"le conseil exécutif du mdp" - Translation from French to Arabic

    • المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة
        
    • المجلس التنفيذي للآلية
        
    • للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة
        
    • يقوم المجلس التنفيذي التابع لآلية التنمية النظيفة
        
    • المجلس التنفيذي ولجنة
        
    Il a entamé un dialogue avec le Conseil exécutif du MDP en vue de parvenir à une décision commune sur cette option. UN وشرعت اللجنة في حوار مع المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بغية التوصل إلى قرار مشترك بشأن هذا الخيار.
    30. Parmi ces organes, le Conseil exécutif du MDP fonctionne actuellement et s'est réuni cinq fois jusqu'à présent. UN 30- ومن ضمن هذه الهيئات، المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة الذي بدأ عمله، وعقد حتى الآن خمسة اجتماعات.
    26. Approche IV: Élaboration de lignes directrices opérationnelles pour tenir compte des incidences environnementales par le Conseil exécutif du MDP. UN 26- المنهج الرابع: قيام المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بوضع مبادئ توجيهية تشغيلية لتناول التأثيرات البيئية.
    Le programme a élaboré un projet de manuel de validation et de vérification que le Conseil exécutif du MDP étudie actuellement. UN وأعد البرنامج مشرع دليل للمصادقة والتحقق هو حالياً قيد نظر المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    Ces recommandations devaient tenir compte, notamment, de celles qu'aurait formulées le Conseil exécutif du MDP. UN وينبغي أن يراعى في تلك التوصيات جملة أمور منها التوصيات المقدمة من المجلس التنفيذي للآلية النظيفة.
    Organisation, par le Conseil exécutif du MDP, d'une séance de questions-réponses à chaque session des organes subsidiaires. UN :: قيام المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بعقد جلسة أسئلة وأجوبة في كل دورة من دورات الهيئات الفرعية
    le Conseil exécutif du MDP organise une séance de questions-réponses à chaque session des organes subsidiaires UN :: قيام المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بعقد جلسة أسئلة وأجوبة في كل دورة من دورات الهيئات الفرعية
    Il a facilité l'adoption, par le Conseil exécutif du MDP, des procédures et des directives révisées concernant l'enregistrement des programmes d'activités du MDP et la publication de la première demande d'enregistrement d'un programme d'activités. UN ويسر البرنامج اعتماد المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة للإجراءات والتوجيهات المنقحة المتعلقة بتسجيل برامج أنشطة آلية التنمية النظيفة ونشر طلب التسجيل الأول لأحد برامج الأنشطة.
    L'adoption par le Conseil exécutif du MDP de procédures et de directives révisées concernant l'enregistrement des programmes d'activités du MDP et la publication de la première demande d'enregistrement d'un programme d'activités ont constitué d'importants jalons. UN وكان اعتماد المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة الإجراءات والتوجيهات المنقحة المتعلقة بتسجيل برامج أنشطة آلية التنمية النظيفة ونشر طلب التسجيل الأول لأحد برامج الأنشطة خطوات هامة نحو الأمام.
    L'entité opérationnelle en informe le Conseil exécutif du MDP, procède à une évaluation quantifiée de l'ampleur de l'annulation et transmet celleci au Conseil exécutif; UN ويقوم الكيان التشغيلي بإخطار المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بذلك، ويجري تقديراً كمياً لحجم عمليات إزالة الكربون الملغاة ويرسله إلى المجلس التنفيذي،
    Durant les sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, il est d'usage pour le Conseil exécutif du MDP d'organiser une séance de questionsréponses avec les Parties et d'autres participants sur les questions dont il est saisi. UN وأثناء دورات مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية فقد جرى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة على ممارسة عقد دورة للأسئلة والأجوبة مع الأطراف وغيرهم من المشاركين بخصوص القضايا قيد البحث من جانب المجلس.
    Lorsque la COP/MOP se sera prononcée, le Conseil exécutif du MDP et l'administrateur du registre du MDP prendront les dispositions qui s'imposent. UN وحالما يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو قراراً، سينفذ كل من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة والمدير الإداري لسجل آلية التنمية النظيفة الخطوات المطلوبة.
    Le présent additif contient aussi plusieurs recommandations adressées par le Conseil exécutif du MDP à la COP/MOP pour qu'elle les examine. UN كما تتضمن هذه الإضافة توصيات متعددة مقدمة من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي ينظر فيها.
    Le Comité est également convenu de renforcer sa coopération avec le Conseil exécutif du MDP afin de tirer parti de l'expérience acquise dans le cadre du processus d'accréditation du MDP, entre autres en utilisant des ressources humaines expérimentées et une partie de la documentation applicable. UN ووافقت لجنة الإشراف على تحسين تعاونها مع المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة من أجل الاستفادة من الخبرة المكتسبة في عملية الاعتماد في إطار آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك عن طريق استخدام الخبرة التي تتبعها الموارد البشرية وبعض الوثائق المناسبة.
    Si le Conseil exécutif du MDP décide d'annuler l'accréditation de l'entité opérationnelle, il fera part de sa décision à la COP/MOP et à l'entité opérationnelle4. UN وإذا قرر المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلغاء اعتماد كيان التشغيل، فإنه يبلغ قراره إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وإلى كيان التشغيل(4).
    Le Comité est prêt à collaborer pleinement avec le Conseil exécutif du MDP pour mettre en œuvre rapidement un système d'accréditation étroitement harmonisé et pour donner un coup d'accélérateur à ces travaux. UN 20- ولجنة الإشراف مستعدة للتعاون على نحو كامل مع المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في التنفيذ السريع لنظام اعتماد يتسم بالتواؤم الدقيق وفي إعطاء زخم لهذا العمل.
    le Conseil exécutif du MDP suit la situation de près, en particulier dans l'optique d'un fonctionnement durable du CDM à l'avenir, et rendra compte à la CMP. UN ويرصد المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة هذه الحالة عن كثب، لا سيما فيما يتعلق باستدامة آلية التنمية النظيفة في المستقبل، وسيقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بهذا الشأن.
    Le système d'accréditation proposé impliquerait la création d'un comité commun d'accréditation qui serait supervisé par le Conseil exécutif du MDP et par le Comité de supervision de l'application conjointe. UN 24- وسيستدعي نظام الاعتماد المقترح إنشاء لجنة اعتماد مشتركة يشرف عليها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف.
    b) Une rencontre informelle entre le Conseil exécutif du MDP et les parties prenantes à chaque réunion du Conseil exécutif; UN (ب) اجتماع غير رسمي يعقده المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وأصحاب المصلحة أثناء كل اجتماع من اجتماعات المجلس؛
    le Conseil exécutif du MDP exerce des fonctions de surveillance et de direction. UN ويمارس المجلس التنفيذي للآلية وظائف الإشراف/التنفيذ.
    Parmi les activités régulières entreprises depuis septembre 2008 on peut mentionner la séance de questions-réponses, ouverte à tous les participants intéressés, que le Conseil exécutif du MDP organise à chaque session des organes subsidiaires et une rencontre informelle entre le Conseil exécutif du MDP et les parties prenantes à chaque réunion du Conseil. UN وتشمل الأنشطة العادية المضطلع بها منذ أيلول/سبتمبر 2008 دورة من الأسئلة والأجوبة عقدها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة فُتحت لجميع المشاركين المهتمين في كل دورة للهيئتين الفرعيتين واجتماعاً غير رسمي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وأصحاب المصلحة في أثناء كل اجتماع للمجلس.
    29. Conformément aux dispositions des paragraphes 2 à 5 des modalités et procédures, le Conseil exécutif du MDP (dénommé ciaprès le < < Conseil > > ) fera rapport sur ses activités à chaque session de la COP/MOP. UN 29- ووفقاً لأحكام الفقرات 2 إلى 5 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، يقوم المجلس التنفيذي التابع لآلية التنمية النظيفة (المشار إليه بعد ذلك " بالمجلس " ) بتقديم تقرير عن أنشطته إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Comme c'est le cas pour les groupes d'experts actuels, les membres de ce comité commun seraient des experts indépendants reconnus en matière d'accréditation, qui seraient choisis par le Conseil exécutif du MDP et le Comité de supervision. UN وكما في حالة الهيئات الموجودة، ستتألف اللجنة من خبراء اعتماد مستقلين يختارهم المجلس التنفيذي ولجنة الإشراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more