À cette réunion extraordinaire, le Conseil exécutif examine la question et peut recommander toute mesure qu'il juge appropriée pour régler la situation. | UN | وفي هذه الدورة الاستثنائية، ينظر المجلس التنفيذي في المسألة، ويجوز له أن يوصي بأي تدبير يراه ملائما لتسوية الحالة. |
À cette réunion extraordinaire, le Conseil exécutif examine la question et peut recommander toute mesure qu'il juge appropriée pour régler la situation. | UN | وفي هذه الدورة الاستثنائية، ينظر المجلس التنفيذي في المسألة، ويجوز له أن يوصي بأي تدبير يراه ملائما لتسوية الحالة. |
A cette session extraordinaire, le Conseil exécutif examine la question et peut recommander toute mesure qu'il juge appropriée pour régler la situation. | UN | وفي هذه الدورة الاستثنائية، ينظر المجلس التنفيذي في المسألة ويجوز له أن يوصي بأي تدبير يراه مناسبا لحل هذه الحالة. |
En cas d'abus, le Conseil exécutif examine la question de savoir si l'État Partie requérant doit assumer la totalité ou une partie des incidences financières de l'inspection par mise en demeure. | UN | وفي حالة إساءة الاستعمال، يدرس المجلس التنفيذي ما إذا كان ينبغي للدولة الطرف الطالبة للتفتيش أن تتحمل أيا من اﻵثار المالية المترتبة على التفتيش بالتحدي. |
En cas d'abus, le Conseil exécutif examine la question de savoir si l'État Partie requérant doit assumer la totalité ou une partie des incidences financières de l'inspection par mise en demeure. | UN | وفي حالة إساءة الاستعمال، يدرس المجلس التنفيذي ما إذا كان ينبغي للدولة الطرف الطالبة للتفتيش أن تتحمل أيا من الآثار المالية المترتبة على التفتيش المباغت. |
le Conseil exécutif examine, dans le cadre du budget annuel (après négociation entre l'administration de l'île et l'Overseas Development Administration (ODA-Administration du développement des territoires d'outre-mer), des propositions de projet détaillées qui sont par la suite ratifiées lors de la session du Conseil législatif consacrée au budget. | UN | ويناقش المجلس التنفيذي المقترحات المفصلة لكل مشروع في سياق الميزانية السنوية )بعد إجراء مفاوضات بين إدارة الجزيرة وإدارة التنمية لما وراء البحار(، ويتم التصديق عليها بعد ذلك في دورة المجلس التشريعي المخصصة للميزانية. |
le Conseil exécutif examine dans les plus brefs délais, si possible dans les trois mois, la nouvelle méthode proposée dont l'adoption est recommandée à la COP/MOP. | UN | ويستعرض المجلس التنفيذي على وجه السرعة، وإن أمكن في غضون ثلاثة أشهر، المنهجية الجديدة المقترحة الموصى بأن يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
A cette réunion, le Conseil exécutif examine la question et peut recommander toute mesure prévue à l'article V. | UN | وفي هذا الاجتماع ينظر المجلس التنفيذي في المسألة ويجوز له أن يوصي بأي تدبير وفقا للمادة الخامسة. |
A cette réunion, le Conseil exécutif examine la question et peut recommander toute mesure prévue à l'article V. | UN | وفي هذا الاجتماع ينظر المجلس التنفيذي في المسألة ويجوز له أن يوصي بأي تدبير وفقا للمادة الخامسة. |
" 33.2 [le Conseil exécutif examine la demande. | UN | " ٣٣ -٢ ]ينظر المجلس التنفيذي في الطلب. |
A cette session extraordinaire, le Conseil exécutif examine la question et peut recommander toute mesure prévue à l'article ... pour régler la situation. | UN | وفي هذه الدورة الاستثنائية، ينظر المجلس التنفيذي في المسألة ويجوز له أن يوصي بأي تدبير وفقا للمادة ... لتسوية هذه الحالة. |
60. [le Conseil exécutif examine la demande. | UN | ٠٦- ]ينظر المجلس التنفيذي في الطلب. |
A cette session extraordinaire, le Conseil exécutif examine la question et peut recommander toute mesure prévue à l'article ... pour régler la situation. | UN | وفي هذه الدورة الاستثنائية، ينظر المجلس التنفيذي في المسألة ويجوز له أن يوصي بأي تدبير وفقا للمادة ... لتسوية هذه الحالة. |
63. [le Conseil exécutif examine la demande. | UN | ٣٦- ]ينظر المجلس التنفيذي في الطلب. |
le Conseil exécutif examine tout problème ou toute question relevant de sa compétence qui a des répercussions sur la présente Convention et sur son application, y compris les motifs de préoccupation quant au respect de la Convention et les cas de non-respect de celle-ci, selon qu'il convient, en informe les États Parties et demande que la Convention soit respectée dans des délais spécifiés. | UN | 35 - ينظر المجلس التنفيذي في أي قضية أو مسألة تقع ضمن اختصاصه وتؤثر على هذه الاتفاقية وتنفيذها، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بالامتثال، وحالات عدم الامتثال، ويقوم حسب الاقتضاء بإبلاغ الدول الأطراف ويطلب الامتثال في غضون فترة زمنية محددة. |
35. le Conseil exécutif examine tout problème ou toute question relevant de sa compétence qui a des répercussions sur la présente Convention et sur son application, y compris les motifs de préoccupation quant au respect de la Convention et les cas de non-respect de celle-ci, selon qu'il convient, en informe les États parties et demande que la Convention soit respectée dans des délais spécifiés. | UN | ٣٥ - ينظر المجلس التنفيذي في أي قضية، أو مسألة تقع ضمن اختصاصه وتؤثر على الاتفاقية وتنفيذها، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بالامتثال، وحالات عدم الامتثال، ويقوم حسب الاقتضاء بإبلاغ الدول اﻷطراف ويطلب الامتثال في غضون فترة زمنية محددة. |
En cas d'abus, le Conseil exécutif examine la question de savoir si l'Etat partie requérant doit assumer la totalité ou une partie des incidences financières de l'inspection.] | UN | وفي حالة اساءة الاستخدام، يدرس المجلس التنفيذي ما إذا كان ينبغي أن تتحمل الدولة الطرف الطالبة أياً من اﻵثار المالية المترتبة على التفتيش.[ |
41. le Conseil exécutif examine tout motif de préoccupation d'un Etat partie concernant l'inexécution possible du présent Traité et l'usage abusif des droits établis par celui-ci. | UN | ١٤- يدرس المجلس التنفيذي أي قلق تثيره دولة طرف ما بشأن إمكان عدم الامتثال لهذه المعاهدة وإساءة استعمال الحقوق المقررة بهذه المعاهدة. |
41. le Conseil exécutif examine tout motif de préoccupation d'un Etat partie concernant l'inexécution possible du présent Traité et l'usage abusif des droits établis par celui-ci. | UN | ١٤- يدرس المجلس التنفيذي أي قلق تثيره دولة طرف ما بشأن إمكان عدم الامتثال لهذه المعاهدة وإساءة استعمال الحقوق المقررة بهذه المعاهدة. |
le Conseil exécutif examine, dans le contexte du budget annuel (après négociation entre l'administration de l'île et l'administration du développement des territoires d'outre-mer), des propositions de projet détaillées qui sont par la suite ratifiées lors de la session du Conseil législatif consacrée au budget. | UN | ويناقش المجلس التنفيذي المقترحات المفصﱠلة لكل مشروع في سياق الميزانية السنوية، )بعد اجراء مفاوضات بين إدارة الجزر وإدارة التنمية الخارجية(، ويتم التصديق عليها بعد ذلك في دورة المجلس التشريعي المخصصة للميزانية. |
le Conseil exécutif examine, dans le cadre du budget annuel (après négociation entre l'administration de l'île et l'administration du développement des territoires d'outre-mer), des propositions de projet détaillées qui sont par la suite ratifiées lors de la session du Conseil législatif consacrée au budget. | UN | ويناقش المجلس التنفيذي المقترحات المفصلة لكل مشروع في سياق الميزانية السنوية )بعد إجراء مفاوضات بين إدارة الجزيرة وإدارة التنمية لما وراء البحار(، ويتم التصديق عليها بعد ذلك في دورة المجلس التشريعي المخصصة للميزانية. |
le Conseil exécutif examine dans les plus brefs délais, si possible à sa séance suivante et avant quatre mois au plus tard, la nouvelle méthode proposée, selon les modalités et procédures définies dans la présente annexe. | UN | ويستعرض المجلس التنفيذي على وجه السرعة، في اجتماعه التالي ولكن خلال فترة لا تتجاوز أربعة شهور، المنهجية الجديدة المقترحة وفقاً للطرائق والإجراءات الواردة في هذا المرفق. |