"le conseil international consultatif et de contrôle" - Translation from French to Arabic

    • المجلس الدولي للمشورة والمراقبة
        
    • والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة
        
    • للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة
        
    • المجلس الدولي للمشورة والرصد
        
    • بالمجلس الدولي للمشورة والمراقبة
        
    Les fonctions de contrôle du Fonds de développement dont est investi le Conseil international consultatif et de contrôle ont également été prorogées. UN كما مدد الترتيبات المتعلقة بقيام المجلس الدولي للمشورة والمراقبة برصد صندوق تنمية العراق.
    Représentant des Nations Unies pour le Conseil international consultatif et de contrôle UN ممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    Comme le prévoyait la résolution, des experts comptables indépendants ont été chargés par le Conseil international consultatif et de contrôle d'une mission d'audit auprès du FDI. UN ووفقا لهذا القرار، عين المجلس الدولي للمشورة والمراقبة شركة مستقلة لتتولى مراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق.
    le Conseil international consultatif et de contrôle a tenu 27 réunions depuis décembre 2003, dont deux en 2009. UN 6 - وقد عقد المجلس الدولي للمشورة والمراقبة 27 اجتماعاً منذ كانون الأول/ديسمبر 2003، بما في ذلك اجتماعان في عام 2009.
    III. Activités récentes concernant le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle UN ثالثا - الأنشطة المنفذة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بصندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    Le Comité consultatif recommande que les ressources demandées pour le Conseil international consultatif et de contrôle soient approuvées. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    En application de cette résolution, le Conseil international consultatif et de contrôle a chargé un cabinet d'experts-comptables indépendants de lui faire rapport de toutes les exportations iraquiennes de pétrole, de produits pétroliers et de gaz naturel. UN ووفقا لهذا القرار، عين المجلس الدولي للمشورة والمراقبة مؤسسة مستقلة من المحاسبين القانونيين لتقديم تقارير عن جميع المبيعات من صادرات العراق من النفط ومنتجات النفط والغاز الطبيعي.
    Cette tâche incombe à des vérificateurs indépendants désignés par le Conseil international consultatif et de contrôle, un organe de contrôle du Fonds. UN إذ يقوم بذلك مدققو حسابات مستقلون يختارهم المجلس الدولي للمشورة والمراقبة الخاص بالعراق، وهو إحدى هيئات الرقابة على الصندوق.
    le Conseil international consultatif et de contrôle est l'organe de contrôle et d'audit du Fonds de développement pour l'Iraq. UN 93 - المجلس الدولي للمشورة والمراقبة هيئة معنية بالإشراف على مراجعة حسابات صندوق تنمية العراق.
    Il a prié le Chef de secrétariat de continuer à suivre la question du déficit ainsi que les résultats des séances que tiendrait le Conseil international consultatif et de contrôle à l'avenir, et de le tenir au courant de tout fait nouveau qui se produirait. UN وطلب المجلس إلى الرئيس التنفيذي مواصلة رصد النقص وما ستتمخض عنه الاجتماعات القادمة التي سيعقدها المجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق وإبقاءه على اطلاع على أي تطورات أخرى.
    le Conseil international consultatif et de contrôle est l'organe de contrôle et d'audit du Fonds de développement pour l'Iraq. UN 2 - المجلس الدولي للمشورة والمراقبة هيئة معنية بالإشراف على مراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق.
    le Conseil international consultatif et de contrôle a tenu 25 réunions depuis décembre 2003, dont 2 en 2009. UN 7 - وقد عقد المجلس الدولي للمشورة والمراقبة 25 اجتماعاً منذ كانون الأول/ديسمبر 2003، بما في ذلك اجتماعان في عام 2009.
    le Conseil international consultatif et de contrôle est l'organe de contrôle et d'audit du Fonds de développement pour l'Iraq. UN 2 - المجلس الدولي للمشورة والمراقبة هيئة معنية بالإشراف على مراجعة حسابات صندوق تنمية العراق.
    le Conseil international consultatif et de contrôle est un organe de supervision du Fonds de développement pour l'Iraq. UN 278 - المجلس الدولي للمشورة والمراقبة هو هيئة رقابية لمراجعة الحسابات لصندوق التنمية للعراق.
    En outre, la comptabilité transparente fournie par le Conseil international consultatif et de contrôle a permis d'identifier les domaines où la gestion du Fonds de développement pour l'Iraq pouvait être améliorée. UN وإضافة إلى ذلك فإن المحاسبة الشفافة التي يقوم بها المجلس الدولي للمشورة والمراقبة قد ساعدت على تحديد المجالات التي يمكن فيها تحسين إدارة صندوق التنمية للعراق.
    Conformément à cette résolution, un cabinet comptable indépendant a été chargé par le Conseil international consultatif et de contrôle de faire rapport sur toutes les ventes à l'exportation de pétrole, de produits pétroliers et de gaz naturel iraquien. UN ووفقا لهذا القرار، عين المجلس الدولي للمشورة والمراقبة مؤسسة مستقلة من المحاسبين العامين لتقديم تقارير عن جميع المبيعات من صادرات النفط ومنتجات النفط والغاز الطبيعي من العراق.
    le Conseil international consultatif et de contrôle est l'organe de contrôle et d'audit du Fonds de développement pour l'Iraq. UN 13 - المجلس الدولي للمشورة والمراقبة هو هيئة للإشراف على مراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق.
    Représentant des Nations Unies pour le Conseil international consultatif et de contrôle UN باء - ممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    le Conseil international consultatif et de contrôle est l'organe de contrôle et d'audit du Fonds de développement pour l'Iraq. UN 23 - المجلس الدولي للمشورة والمراقبة هيئة معنية بالإشراف على مراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق.
    A. Activités récentes concernant le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle UN ألف - الأنشطة المنفذة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بصندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    Le Comité consultatif recommande que les ressources demandées pour le Conseil international consultatif et de contrôle soient approuvées. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    L'établissement du présent rapport étant déjà achevé au moment de l'adoption de la résolution, les prévisions de dépenses du Bureau du Représentant du Secrétaire général pour le Conseil international consultatif et de contrôle n'y sont pas indiquées. UN وفي حين كان قد شرع في وضع اللمسات الأخيرة على هذا التقرير عند اعتماد القرار فإنه لم تدرج في هذا التقرير احتياجات مكتب ممثل الأمين العام في المجلس الدولي للمشورة والرصد.
    En ce qui concerne le Conseil international consultatif et de contrôle pour l'Iraq, la délégation de l'intervenante continue d'appuyer son travail et son rôle critiques de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq et approuve le projet du Secrétaire général de financer les dépenses pour 2009 au moyen des soldes inutilisés de 2008. UN وقالت، في ما يتعلق بالمجلس الدولي للمشورة والمراقبة من أجل العراق، إن وفدها يواصل دعم عمله ودوره الحاسمين في توفير الرقابة لصندوق التنمية للعراق ويلاحظ بترحيب خطة الأمين العام لتمويل احتياجات عام 2009 من الأرصدة الحرة لعام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more