"le conseil international des unions scientifiques" - Translation from French to Arabic

    • المجلس الدولي للاتحادات العلمية
        
    • والمجلس الدولي للاتحادات العلمية
        
    16. Les activités de recherche des ONG sont coordonnées au niveau international par le Conseil international des unions scientifiques (CIUS). UN ٦١ - يقوم المجلس الدولي للاتحادات العلمية بتنسيق اﻷنشطة البحثية للمنظمات غير الحكومية على الصعيد الدولي.
    le Conseil international des unions scientifiques (CIUS) a été fondé en 1931 afin d'encourager l'activité scientifique internationale dans les différentes branches de la science et de leurs applications au profit de l'humanité. UN أنشئ المجلس الدولي للاتحادات العلمية في عام ١٩٣١ لتشجيع النشاط العلمي الدولي في فروع العلوم المختلفة وتطبيقاتها لفائدة الجنس البشري.
    Cette conférence, qui se tiendra à Budapest du 26 juin au 1er juillet 1998, est organisée en collaboration avec le Conseil international des unions scientifiques, qui rassemble des gouvernements, des organisations intergouvernementales, des ONG et des entités privées. UN وهذا المؤتمر نموذج للتعاون المشترك مع المجلس الدولي للاتحادات العلمية وتشترك فيه الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    D'autres déclarations ont été faites par les observateurs de plusieurs organisations non gouvernementales, notamment la Chambre de commerce internationale et le Conseil international des unions scientifiques. UN كما أدلى ببيانات مراقبون عن عدة منظمات غير حكومية، بما في ذلك الغرفة الدولية للتجارة والمجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    D'autres déclarations ont été faites par les observateurs de plusieurs organisations non gouvernementales, notamment la Chambre de commerce internationale et le Conseil international des unions scientifiques. UN كما أدلى ببيانات مراقبون عن عدة منظمات غير حكومية، بما في ذلك الغرفة الدولية للتجارة والمجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    le Conseil international des unions scientifiques et la Fédération mondiale des organisations d'ingénieurs continuent à participer activement aux activités de la Décennie. UN وما زال المجلس الدولي للاتحادات العلمية والاتحاد العالمي للمنظمات الهندسية مستمرين في المشاركة اﻹيجابية في أنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    La Société des Nations avait fait un premier effort pour promouvoir la coopération internationale dans ce domaine par le truchement de sa Commission de coopération intellectuelle et la communauté scientifique avait de son côté créé le Conseil international des unions scientifiques (CIUS) en 1931. UN فقد قامت عصبة اﻷمم بمحاولة مبكرة لتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال من خلال لجنتها المعنية بالتعاون الفكري؛ وأنشأت اﻷوساط العلمية نفسها المجلس الدولي للاتحادات العلمية في عام ١٣٩١.
    Un membre de la Commission a cité le Conseil international des unions scientifiques comme source possible d'informations susceptibles d'aider à définir le travail de la Commission. UN ونوه أحد أعضاء اللجنة إلى المجلس الدولي للاتحادات العلمية بوصفه مصدرا يمكن أن تستقي منه اللجنة ما يلزمها في عملها من معلومات.
    Créé en 1931, le Conseil international des unions scientifiques a pour vocation de promouvoir la science au niveau international dans l'intérêt de la société. UN أولا - مقدمة: أنشئ المجلس الدولي للاتحادات العلمية في عام 1931 من أجل تشجيع تسخير النشاط العلمي الدولي لخدمة المجتمع.
    Il faudrait renforcer le partenariat actuel entre le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), la CEA et l'UA. UN `4 ' ينبغي تعزيز شراكة العمل القائمة حاليا بين المجلس الدولي للاتحادات العلمية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والاتحاد الأفريقي.
    Ils travaillent en étroite collaboration avec le Conseil international des unions scientifiques (CIUS) et le programme DIVERSITAS, qui ont tous deux leur siège à Paris. UN وهي معاهد تعمل عملاً وثيقاً مع المجلس الدولي للاتحادات العلمية والبرنامج الدولي للبحوث في مجال التنوع البيولوجي اللذين يتخذان من باريس مقراً لهما.
    En 2007, l'Université des Nations Unies est devenue le troisième parrain du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, rejoignant ainsi le Conseil international des unions scientifiques et le Conseil international des sciences sociales. UN في عام 2007، أصبحت جامعة الأمم المتحدة راعياً ثالثاً للبرنامج الدولي للأبعاد الإنسانية المتعلق بالتغير البيئي العالمي، منضمة بذلك إلى المجلس الدولي للاتحادات العلمية والمجلس الدولي للعلوم الاجتماعية.
    70. le Conseil international des unions scientifiques (CIUS) cherche à développer l'enseignement scientifique et technique dans la perspective du développement durable, en organisant, à l'échelon international, la diffusion de directives scientifiques pour le choix de politiques écologiquement rationnelles. UN ٧٠ - بدأ المجلس الدولي للاتحادات العلمية مشروعا يهدف الى تطوير التعليم العلمي والتكنولوجي في سياق التنمية المستدامة. وسيسهم هذا المشروع في وضع إطار دولي لتوفير التوجيه العلمي لتطوير سياسات سليمة بيئيا ومستدامة.
    Par l'intermédiaire de son Sous-Comité pour la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et avec les organismes intéressés, le Conseil international des unions scientifiques recherche actuellement les moyens de continuer à concentrer l'attention des professionnels sur la prévention des catastrophes naturelles pendant le prochain siècle. UN ويسعى المجلس الدولي للاتحادات العلمية حاليا من خلال لجنته الفرعية التابعة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية إلى اغتنام الفرص مع الاتحادات المعنية من أجل ضمان استمرار التركيز المهني على الحد من الكوارث في القرن المقبل.
    5. Le rapport a bénéficié du processus de consultation qui s'est déroulé entre les sessions et auquel ont participé des organismes des Nations Unies, des organisations gouvernementales et non gouvernementales et la communauté scientifique, en particulier le Conseil international des unions scientifiques (CIUS). UN ٥ - واستفاد التقرير من العملية الاستشارية فيما بين الدورات، التي شملت منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية والمجتمع العلمي، ولا سيما المجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    2 Conférence internationale sur un programme de science pour l'environnement et le développement, organisée par le Conseil international des unions scientifiques à Vienne en novembre 1991. UN )٢( المؤتمر الدولي لوضع جدول أعمال تسخير العلم ﻷغراض البيئة والتنمية، الذي نظمه المجلس الدولي للاتحادات العلمية في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    35. M. HAMAD (Observateur pour l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO)) déclare que le Directeur général de l'UNESCO a l'intention de convoquer, en 1999, une Conférence mondiale sur la science, qu'elle parrainera conjointement avec le Conseil international des unions scientifiques. UN ٥٣ - السيد حمـد )مراقب منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو((: قال إن المدير العام لليونسكو عازم على دعوة المؤتمر العالمي للعلوم للانعقاد في ١٩٩٩ برعاية مشتركة مع المجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    Cet événement était organisé conjointement par l'UNESCO et par le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), en étroite collaboration avec les partenaires du système des Nations Unies. UN وقد اشترك في تنظيمه كل من اليونسكو والمجلس الدولي للاتحادات العلمية بالتعاون مع شركاء في منظومة الأمم المتحدة.
    Le Système mondial d’observation des océans, la Commission océanographique intergouvernementale de l’UNESCO, l’OMM et le Conseil international des unions scientifiques appuient ces travaux. UN ويدعم هذه الجهود الشبكة العالمية لرصد المحيطات، التي تعمل بالتنسيق بين اليونسكو واللجنة الحكومية الدولية لعلم المحيطات، والمنظمة البحرية العالمية، والمجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    C’est un système opérationnel planifié, créé et coordonné par la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l’UNESCO, qui agit en association avec l’OMM, le PNUE et le Conseil international des unions scientifiques. UN وهذا النظام نظام تشغيلي وضعت خطته وأنشأته ونسقته اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو بالاشتراك مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    Le Système mondial d'observation des océans, mis au point par la COI, l'OMM et le Conseil international des unions scientifiques (CIUS), permet de prévoir des phénomènes météorologiques majeurs comme El Niño et La Niña. UN وقامت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمجلس الدولي للاتحادات العلمية بإنشاء النظام العالمي لرصد المحيطات، الذي يوفر القدرة على التنبؤ بالأحداث الجوية الشديدة مثل النينيو/النينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more