"le conseil international pour l'exploration" - Translation from French to Arabic

    • المجلس الدولي لاستكشاف
        
    • المجلس الدولي المعني باستكشاف
        
    Pour certains stocks, le Conseil international pour l'exploration de la mer disposait d'évaluations analytiques. UN وبالنسبة إلى بعض الأرصدة السمكية، أتيح أيضاً تقييمات تحليلية بشأنها مستقاة من المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
    La gestion de ses ressources se fondait sur la recherche effectuée au niveau national et régional et les conseils donnés dans le cadre de la coopération régionale par le Conseil international pour l'exploration de la mer. UN أما إدارة مواردها فـتستند إلى البحوث المحلية، والتعاون في مجال البحوث الإقليمية، ومشورة المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
    le Conseil international pour l'exploration de la mer est l'une des premières organisations s'occupant des sciences de l'océan. UN وكانت إحدى أوائل المنظمات المعنية بعلم المحيطات هي المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
    le Conseil international pour l'exploration de la mer (CIEM); UN المجلس الدولي لاستكشاف البحار لجنة مصائد اﻷسماك بشمال غرب المحيط اﻷطلسي
    En outre, elle collabore avec le Conseil international pour l'exploration de la mer au sujet des avis scientifiques pour ce stock ainsi que dans le cadre de groupes de travail conjoints. UN وقد تعاونت المنظمة أيضا مع المجلس الدولي المعني باستكشاف البحار بشأن تقديم المشورة العلمية فيما يتعلق بهذا الرصيد ومن خلال أفرقة عاملة مشتركة.
    C'est ce à quoi s'emploient le Conseil international pour l'exploration de la mer, la Commission OSPAR et les responsables d'un projet spécial exécuté par les Pays-Bas et la Norvège. UN والعمل جار بهذا الشأن داخل المجلس الدولي لاستكشاف البحار، ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال المحيط الأطلسي، وفي إطار مشروع خاص نظمته هولندا والنرويج.
    Divers organismes régionaux existant dans le domaine des sciences marines comme le Conseil international pour l'exploration de la mer (CIEM) pourraient accueillir des centres régionaux d'analyse, de même que des programmes régionaux existants d'observation des écosystèmes. UN ويمكن أن تستضيف منظمات العلوم البحرية الإقليمية القائمة، مثل المجلس الدولي لاستكشاف البحار، هذه المراكز، ويمكن أن تقوم بذلك أيضا برامج مراقبة النظام الإيكولوجي الإقليمية.
    Des organisations intergouvernementales régionales telles que le Conseil international pour l'exploration de la mer (CIEM) jouent un rôle important et sont souvent associées à leurs homologues compétents du système des Nations Unies. UN وتضطلع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية مثل المجلس الدولي لاستكشاف البحار بدور مهم، وتقوم في كثير من اﻷحيان بدور الشريك مع نظرائها ذوي الصلة في اﻷمم المتحدة.
    le Conseil international pour l'exploration de la mer et le GESAMP acceptent ainsi que les experts présentent directement leur candidature. UN فعلى سبيل المثال، يوفر المجلس الدولي لاستكشاف البحار وفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية فعلا إمكانية الترشح الذاتي للخبراء.
    Nombre d'avis reçus par la CPANE, conformément à l'article 14 de la Convention et au mémorandum d'accord qu'elle a conclu avec le Conseil international pour l'exploration de la mer UN مدى ما تتلقاه لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي من مشورة وفقا للمادة 14 من اتفاقيتها ومذكرة التفاهم بين المجلس الدولي لاستكشاف البحار ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Toutefois, elle craignait que des prises accessoires de saumons de l’Atlantique n’aient eu lieu dans les pêcheries de l’Atlantique Nord-Est et elle prenait des mesures en collaboration avec le Conseil international pour l’exploration de la mer, pour améliorer la qualité des données relatives à l’ampleur de ces prises. UN بيد أنها أعربت عن قلقها إزاء إمكانية صيد السلمون اﻷطلسي عرضا في المصائد التي تستخدم بها الشباك البحرية العائمة الكبيرة في شمال شرق المحيط اﻷطلسي. وذكرت أنها تتخذ، بالاشتراك مع المجلس الدولي لاستكشاف البحار، تدابير تهدف إلى تحسين المعلومات المتاحة بشأن المصيد العرضي من سمك السلمون.
    Le statut des aires marines protégées créées en 2004 a été régulièrement mis à jour sur la base des avis scientifiques reçus, principalement formulés par le Conseil international pour l'exploration de la mer en réponse aux demandes qui lui étaient adressées. UN ويتم بصورة منتظمة تحديث المناطق البحرية المحمية التي تم إنشاؤها في عام 2014 كلما وردت مشورة علمية إضافية، وهو ما يجري أساساً في معرض الاستجابة للطلبات على تقديم المشورة العلمية من جانب المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
    En 2005, en réponse à des demandes de la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et de la Commission OSPAR pour la protection du milieu marin de l'Atlantique Nord-Est, le Conseil international pour l'exploration de la mer a fourni des conseils sur les monts sous-marins, la répartition des récifs coralliens d'eau froide et d'autres habitats de haute mer sensibles. UN واستجابة لطلبين من لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي واتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، قدم المجلس الدولي لاستكشاف البحار، في عام 2005، المشورة بشأن الجبال البحرية وتوزيع مرجانيات المياه الباردة وغير ذلك من موائل أعماق البحار الهشة.
    La CPANE a prié le Conseil international pour l'exploration de la mer de continuer à fournir toutes les informations disponibles sur la répartition des habitats vulnérables dans la zone couverte par la Convention ainsi que sur les activités de pêche menées dans ces habitats et à proximité. UN وطلبت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي من المجلس الدولي لاستكشاف البحار مواصلة توفير جميع المعلومات المتاحة بشأن توزيع الموائل الهشة في منطقة الاتفاقية، وبشأن أنشطة مصائد الأسماك في هذه الموائل أو بجوارها.
    En 2012, elle a décidé d'inclure dans son programme pour 2013 la création d'un groupe conjoint d'étude sur l'acidification des océans avec le Conseil international pour l'exploration de la mer. UN وفي عام 2012، قررت اللجنة أن تدرج في برنامج عملها لعام 2013 إنشاء فريق دراسة مشترك يُعنى بتحمض المحيطات مع المجلس الدولي لاستكشاف البحار().
    La CPANE a conclu un certain nombre d'arrangements avec d'autres forums qui contrôlent et réglementent les activités humaines menées dans le milieu marin, dont le Conseil international pour l'exploration de la mer, l'OMI et la Commission pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est. UN 163 - وأفادت لجنة الأسماك البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ أنها دخلت في عدد من الترتيبات مع محافل أخرى تقوم برصد وتنظيم الأنشطة البشرية في البيئة البحرية، بما في ذلك المجلس الدولي لاستكشاف البحار، والمنظمة البحرية الدولية، ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي.
    le Conseil international pour l'exploration de la mer a défini l'approche écosystémique comme la gestion intégrée des activités humaines basée sur la connaissance de la dynamique des écosystèmes afin de parvenir à une utilisation durable des biens et services écosystémiques, et au maintien de l'intégrité des écosystèmes. UN 4 - وعرَّف المجلس الدولي لاستكشاف البحار نهج النظام الإيكولوجي بأنه الإدارة المتكاملة للأنشطة التي يقوم بها الإنسان استنادا إلى معرفته بديناميات النظم الإيكولوجية بغية تحقيق الاستخدام المستدام لسلع وخدمات النظم الإيكولوجية وصون سلامة هذه النظم.
    Dans le cadre de sa conférence scientifique annuelle de 1999, le Conseil international pour l’exploration de la mer devait tenir, du 29 septembre au 2 octobre 1999, à Stockholm, une session thématique sur les différents aspects des changements climatiques. UN ٥٢٠ - ومن المقرر أن تعقد في ستوكهولم دورة تتناول موضوع جوانب التغير العالمي في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ كجزء من المؤتمر السنوي للعلم لعام ١٩٩٩ الذي يعقده المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
    S'agissant des pêcheries, le Conseil international pour l'exploration de la mer a indiqué qu'une hausse de la température de la mer à moyen et à long terme pourrait amener des changements au niveau de la migration des principaux stocks de poissons dans la zone couverte par la Convention de la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est. UN 193 - وفي ما يتعلق بمصائد الأسماك، أشار المجلس الدولي لاستكشاف البحار إلى أن ارتفاعا في درجة حرارة البحر على المديين المتوسط والبعيد قد يؤدي إلى تغيرات في هجرات الأرصدة السمكية الهامة في منطقة اتفاقية لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    26. le Conseil international pour l'exploration de la mer (CIEM) a fait savoir au Secrétaire général, dans sa réponse du 30 juin 1994, que les pays membres qui lui avaient répondu avaient indiqué qu'à leur connaissance aucun de leurs ressortissants n'avait dans l'Atlantique Nord d'activités incompatibles avec les dispositions de la résolution 46/215. UN ٢٦ - ووفقا للرد المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ الموجه إلى اﻷمين العام من المجلس الدولي لاستكشاف البحار، فقد بينت البلدان اﻷعضاء في المجلس التي ردت على المجلس أنها ليست على علم بوجود أي أنشطة لمواطنيها في منطقة المجلس لا تتمشى وأحكام القرار ٤٦/٢١٥.
    13. le Conseil international pour l'exploration de la mer (CIEM) a fait savoir au Secrétaire général, le 22 juin 1993, que les pays membres qui lui avaient répondu avaient indiqué qu'aucun de leurs ressortissants ne menait dans l'Atlantique Nord d'activités incompatibles avec les dispositions de la résolution 46/215. UN ٣١ - وأبلغ المجلس الدولي المعني باستكشاف البحار اﻷمين العام في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أن البلدان اﻷعضاء في المجلس التي وردت منها ردود ذكرت إنها ليست على علم بقيام رعاياها بأنشطة تخالف أحكام القرار ٤٦/٢١٥ في منطقة المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more