"le conseil national des femmes" - Translation from French to Arabic

    • المجلس الوطني للمرأة
        
    • المجلس الوطني لنساء
        
    • المجلس النسائي الوطني
        
    • المجلس الوطني للمنظمات النسائية
        
    • المجلس القومي للمرأة
        
    • المجلس الوطني للنساء
        
    • مجلس المرأة الوطني
        
    • للمجلس الوطني للمرأة
        
    • والمجلس الوطني للمرأة
        
    • المجلس الوطني لشؤون المرأة
        
    • المجلس الوطني النسائي
        
    • مجلس توفالو الوطني للمرأة
        
    • اللجنة الوطنية للمرأة
        
    • بالمجلس الوطني للمرأة
        
    • والمجلس الوطني لشؤون المرأة
        
    Toutefois, tout examen devrait être réalisé en consultation avec le Conseil national des femmes et avec les femmes proprement dites. UN غير أن أي استعراض لا بد وأن يُجرى بالتشاور مع المجلس الوطني للمرأة ومع النساء أنفسهن.
    Mme Wangari MAATHAI, coordonnatrice du Green Belt Movement, projet financé par le Conseil national des femmes du Kenya. UN البروفيسورة وانغاري ماثاي، منسقة حركة الحزام اﻷخضر، وهو مشروع أسسه المجلس الوطني للمرأة في كينيا.
    Le programme ALED a été conçu par le Conseil national des femmes: * Pour renforcer la confiance en soi des femmes et les inciter à participer à des activités rémunérées, UN وقد صمم المجلس الوطني للمرأة برنامج تعليم الكبار من أجل تنمية تنظيم المشاريع بهدف تحقيق ما يلي:
    Déclaration présentée par le Conseil national des femmes de Catalogne, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من المجلس الوطني لنساء كتالونيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    le Conseil national des femmes a collaboré à l'élaboration des contenus. Les numéros actuellement publiés sont les suivants : UN وتعاون المجلس الوطني للمرأة فيما يتعلق بمحتويات وإنتاج المطبوعات.
    Une brochure a été conçue pour diffusion auprès de cet espace de participation par le Conseil national des femmes. UN وأُنتجت أيضا منشورات عن هذا المنتدى التشاركي لكي يقوم المجلس الوطني للمرأة بتوزيعها.
    La loi précise que le Conseil national des femmes est l'organe directeur chargé de l'application des politiques publiques axées sur l'égalité entre les sexes. UN ويعين القانون المجلس الوطني للمرأة بوصفه الوكالة الرائدة لتنفيذ السياسات العامة التي تدمج المناظير الجنسانية؛
    En ce qui concerne la production de données statistiques, le Service de collecte des données est celui qui propose la modification des statistiques, en coordination avec le Conseil national des femmes et le Secrétariat à la justice. UN وفيما يتعلق بتجهيز البيانات والإحصاءات، تكون وحدة جمع البيانات التابعة للمكتب مسؤولة عن اقتراح تغييرات على الإحصاءات التي يجري الاحتفاظ بها وذلك بالتنسيق مع المجلس الوطني للمرأة وأمانة تحقيق العدالة.
    :: le Conseil national des femmes a exécuté le projet < < Prise de décisions partagée avec les femmes > > . UN اضطلع المجلس الوطني للمرأة في فيجي بمشروع دور المرأة في صنع القرارات المشتركة.
    Déclaration présentée par le Conseil national des femmes de la Catalogne, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان من المجلس الوطني للمرأة في كاتالونيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    C'est dans ce contexte que le Conseil national des femmes et son Bureau ont été créés par une loi, adoptée par le Parlement. UN وفي ظل هذه الخلفية تم إنشاء المجلس الوطني للمرأة ومكتبه بموجب قانون صادر عن البرلمان.
    le Conseil national des femmes deviendra l'Assemblée nationale des femmes. UN وسيكون المجلس الوطني للمرأة هو الجمعية الوطنية للمرأة.
    Le Bureau et le Conseil national des femmes ont entamé la révision de la Loi portant création du Conseil, pour la mettre en phase avec la Politique. UN ويشرع المجلس الوطني للمرأة والمكتب حاليا في اتخاذ إجراءات بشأن تنقيح قانون المجلس الوطني للمرأة لجعله متفقا مع السياسة الوطنية بشأن المرأة.
    Déclaration soumise par le Conseil national des femmes de Catalogne, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من المجلس الوطني لنساء كاتالونيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Pour ce qui est de la violence dirigée contre les femmes, le Conseil national des femmes a établi un projet de loi sur la violence à l'égard des femmes et au sein de la famille qui a récemment été adopté par le Congrès. UN وفي مجال العنف الموجه ضد المرأة وضع المجلس النسائي الوطني مشروعا لقانون بشأن العنف الموجه ضد المرأة وفي اﻷسرة، وقد اعتمده الكونغرس مؤخرا.
    le Conseil national des femmes allemandes est une fédération d'associations féminines allemandes. UN المجلس الوطني للمنظمات النسائية اﻷلمانية هو اتحاد الرابطات النسائية في ألمانيا.
    La représentation des femmes rurales est promue par le Conseil national des femmes qui regroupe celles-ci dans des comités régionaux. UN شجع على تمثيل المرأة الريفية المجلس القومي للمرأة بتجميعه النساء في لجان إقليمية.
    76. La planification des politiques incorpore les objectifs fixés par le Conseil national des femmes, visant à permettre aux femmes d'avoir un accès égal aux possibilités dans tous les domaines de la vie du pays. UN ٧٦ - واسترسلت تقول إن التخطيط للسياسات العامة يتضمن أهدافا قررها المجلس الوطني للنساء ﻷغراض تمكين المرأة من تحقيق المساواة في الفرص في جميع مجالات الحياة في هذا البلد.
    le Conseil national des femmes avait été aboli et un nouvel organe similaire, sous une forme améliorée, était actuellement mis sur pied. UN وأضافت قائلة انه قد تم الغاء مجلس المرأة الوطني وانشاء هيئة مماثلة جديدة ولكن في شكل محسن.
    La Commission et le Ministère de la femme étaient l’un et l’autre représentés à la conférence sur la Convention et le protocole facultatif que le Conseil national des femmes a organisée en 1997 et leurs déléguées ont fait des déclarations. UN ١٥ - وتحدث موظفون من وزارة شؤون المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان أمام المؤتمر السنوي لعام ١٩٩٧ للمجلس الوطني للمرأة عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    :: le Conseil national des femmes participe à d'autres instances en qualité de : UN والمجلس الوطني للمرأة بالنسبة للهيئات الأخرى هو:
    le Conseil national des femmes et des partenaires régionaux ont informé le public sur les questions relatives aux femmes et aux enfants. UN وقد وفر المجلس الوطني لشؤون المرأة في توفالو والشركاء الإقليميون المعلومات للجمهور عن قضايا المرأة والطفل.
    le Conseil national des femmes irlandaises, qui avait auparavant pour nom le Conseil de la condition de la femme, a été créé en 1973 dans le but de suivre l'application des recommandations de la première Commission nationale de la condition de la femme. UN إن المجلس الوطني النسائي في آيرلندا، المجلس المعني بمركز المرأة سابقا، أنشئ عام 1973 لرصد تنفيذ توصيات اللجنة الوطنية الأولى لوضع المرأة.
    le Conseil national des femmes propose également des activités de formation destinées directement aux femmes, par exemple des cours de couture ou de cuisine. UN وينظم مجلس توفالو الوطني للمرأة دورات تدريبية موجهة للنساء تتناول مجالات مثل الحياكة والطهي إلخ.
    le Conseil national des femmes demande aux organisations internationales, et en particulier aux institutions des Nations Unies, d'accroître leur soutien au Yémen. UN ودعت اللجنة الوطنية للمرأة المنظمات الدولية، وعلى وجه الخصوص وكالات الأمم المتحدة، إلى زيادة دعمها لليمن.
    :: Le Directoire est également une instance dont dispose le Conseil national des femmes pour assurer le suivi et le contrôle des politiques publiques incombant à l'État. UN :: يوجد بالمجلس الوطني للمرأة أيضا مجلس تنفيذي يرصد السياسات العامة لكل وكالة حكومية ويشرف عليها.
    271. À cet effet, il convient de noter que le Mécanisme national pour l'égalité des sexes (NGM - National Gender Machinery), le Conseil national des femmes et d'autres organisations féminines n'ont pas réfléchi à l'avance à la réponse à donner à cette impression. UN 271- وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الآلية الوطنية للشؤون الجنسانية والمجلس الوطني لشؤون المرأة والمنظمات النسائية الأخرى لم تأخذ بزمام المبادرة في مواجهة ذلك التصور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more