"le conseil révolutionnaire" - Translation from French to Arabic

    • المجلس الثوري
        
    Le succès de cette réunion a considérablement renforcé l'alliance entre le Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) et le Front révolutionnaire uni de la Sierra Leone (FRU/SL). UN وقد عزز نجاح هذا الاجتماع التحالف بين المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة الثورية المتحدة في سيراليون بدرجة كبيرة.
    le Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) n'a pas été invité à cette réunion. UN ولم يُدع المجلس الثوري للقوات المسلحة إلى ذلك الاجتماع.
    le Conseil révolutionnaire a accepté l'invitation du Comité de participer aux entretiens prévus pour le 22 octobre 1997. UN وقد قبل المجلس الثوري الدعوة الموجهة إليه من اللجنة لحضور المحادثات في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    le Conseil révolutionnaire central (CRC-NPFL), représenté UN الجبهة الوطنية القطرية الليبرية المجلس الثوري المركزي
    le Conseil révolutionnaire central (CRC-NPFL), représenté UN الجبهة الوطنية القطرية الليبرية المجلس الثوري المركزي
    :: le Conseil révolutionnaire a mis en place un bureau de secours à Deir el-Zor qui distribue de l'aide dans toute la province. UN :: يدير المجلس الثوري في دير الزور مكتبا للإغاثة يقوم بتوزيع المساعدات في جميع أنحاء المحافظة.
    À la tête du Gouvernement se trouve le Président de Zanzibar, qui préside aussi le Conseil révolutionnaire. UN ورئيس الحكومة هو رئيس زنجبار ويشغل أيضاً منصب رئيس المجلس الثوري.
    Bien que le Conseil révolutionnaire souhaite que l'année scolaire démarre, les enseignants restent en grève et les parents redouteraient d'envoyer leurs enfants à l'école, à cause de la situation en matière de sécurité et par crainte des enlèvements. UN وعلى الرغم من مناداة المجلس الثوري للقوات المسلحة ببدء العام الدراسي، يواصل المعلمون إضرابهم، ويقال إن اﻵباء لا يرسلون أبناءهم إلى المدارس خوفا من الحالة اﻷمنية وخشية أن يتعرض أبناؤهم للاختطاف.
    5. le Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC), conduit par le Lieutenant Colonel Johnny Paul Koroma, a renversé le nouveau Gouvernement (SLPP) en mai 1997. UN 5- وبزعامة المقدم جوني بول كوروما، أطاح المجلس الثوري للقوات المسلحة بحكومة الحزب الشعبي السيراليوني المنتخبة حديثاً في أيار/مايو 1997.
    Selon le Gouvernement, leur sort est lié à leur appartenance à une organisation (le Conseil révolutionnaire) où existaient des dissensions internes. UN وحسب قول الحكومة توجد صلة ما بين مصيرهما وأوضاع منظمتهما (المسماة المجلس الثوري) التي تعاني من شقاق داخلي.
    4. Le Gouvernement a également engagé des poursuites contre les participants militaires et civils au coup d'État illégal lancé par le Conseil révolutionnaire des forces armées en mai 1997. UN ٤ - وطبقت الحكومة أيضا إجراءات قانونية ضد المؤيدين العسكريين والمدنيين على السواء للانقلاب غير الشرعي الذي قام به المجلس الثوري للقوات المسلحة في أيـار/ مايـــو ١٩٩٧.
    12. La situation en Sierra Leone demeure grave et le Conseil révolutionnaire des forces armées continue d'opposer une attitude dilatoire aux efforts déployés par le Comité de la CEDEAO et semble décidé à se maintenir au pouvoir. UN ٢١ - لا تزال الحالة خطيرة في سيراليون، ولا يزال موقف المجلس الثوري للقوات المسلحة تجاه الجهود التي تبذلها لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يتسم بالمراوغة وباﻹصرار الواضح على التمسك بالسلطة.
    le Conseil révolutionnaire central (CRC-NPFL), représenté par son président UN رئيس المجلس عن المجلس الثوري المركزي )الجبهة الوطنية القطرية الليبرية(
    Les huit condamnés, qui appartenaient aux trois parties belligérantes - le Conseil révolutionnaire des forces armées, le Revolutionary United Front et la Force de défense civile - , purgent aujourd'hui des peines allant de 15 à 52 ans d'emprisonnement. UN وينتمي الأشخاص الثمانية المدانون إلى الفصائل المتحاربة الثلاثة، وهي المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني. ويقضي الأشخاص المدانون حاليا عقوبات بالسجن تتراوح بين 15 و 52 سنة.
    Au niveau le plus élevé se trouve le Conseil révolutionnaire de Zanzibar (Gouvernement, connu au sein du grand public sous le nom de Baraza la Mapinduzi Zanzibar), qui constitue l'organe exécutif (à savoir le Gouvernement révolutionnaire de Zanzibar, connu au sein du grand public sous le nom de Serikali ya Mapinduzi Zanzibar). UN ويوجد على مستوى القمة المجلس الثوري لزنجبار (مجلس الوزراء المعروف عموماً باسم بارازا لا مابيندوزي زانزيبار) الذي يشكل السلطة التنفيذية (أي الحكومة الثورية لزنجبار أو ما يعرف عموماً باسم سيريكالي يا مابيندوزي زانزيبار).
    4. Engage le FUR, les forces de défense civile, les anciennes forces armées sierra-léonaises, le Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) et tous les autres groupes armés en Sierra Leone à commencer immédiatement à se dissoudre et à rendre leurs armes conformément aux dispositions de l'Accord de paix, et à participer pleinement au programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion; UN ٤ - يدعو كلا من الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني والقوات المسلحة السابقة لسيراليون/المجلس الثوري للقوات المسلحة وكافة الجماعات المسلحة اﻷخرى في سيراليون إلى البدء فورا في تسريح أفرادها وتسليم أسلحتها طبقا ﻷحكام اتفاق السلام وإلى المشاركة الكاملة في برنامج نزع اﻷسلحة والتسريح وإعادة اﻹدماج؛
    4. Engage le FUR, les forces de défense civile, les anciennes forces armées sierra-léonaises, le Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) et tous les autres groupes armés en Sierra Leone à commencer immédiatement à se dissoudre et à rendre leurs armes conformément aux dispositions de l'Accord de paix, et à participer pleinement au programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion; UN ٤ - يدعو كلا من الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني والقوات المسلحة السابقة لسيراليون/المجلس الثوري للقوات المسلحة وكافة الجماعات المسلحة اﻷخرى في سيراليون إلى البدء فورا في تسريح أفرادها وتسليم أسلحتها طبقا ﻷحكام اتفاق السلام وإلى المشاركة الكاملة في برنامج نزع اﻷسلحة والتسريح وإعادة اﻹدماج؛
    4. Engage le Front uni révolutionnaire, les forces de défense civile, les anciennes forces armées sierra-léonaises, le Conseil révolutionnaire des forces armées et tous les autres groupes armés en Sierra Leone à commencer immédiatement à se dissoudre et à rendre leurs armes conformément aux dispositions de l'Accord de paix, et à participer pleinement au programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion; UN 4 - يدعو كلا من الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني والقوات المسلحة السابقة لسيراليون/المجلس الثوري للقوات المسلحة وكافة الجماعات المسلحة الأخرى في سيراليون إلى البدء فورا في تسريح أفرادها وتسليم أسلحتها طبقا لأحكام اتفاق السلام وإلى المشاركة الكاملة في برنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج؛
    2. Le 23 octobre 1997, le Comité des Cinq de la CEDEAO sur la situation en Sierra Leone et une délégation représentant le commandant Johnny Paul Koromah, chef du régime mis en place par le Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) en Sierra Leone ont tenu des pourparlers à Conakry, à l'issue desquels ils ont signé un plan de paix sur six mois pour la Sierra Leone3 qui devait entrer en vigueur à partir de cette date. UN ٢ - في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، عقدت لجنــة الخمسـة المعنيــة بسيراليون والتابعــة للجماعــة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووفد يمثل الرائد جوني بول كوروما، رئيس نظام المجلس الثوري للقوات المسلحة في سيراليون محادثات في كوناكري، ووقﱠعوا خطة للسلام في سيراليون مدتها ستة أشهر)٣(، يبدأ نفاذها من ذلك التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more