"le conseil voudra peut-être inviter" - Translation from French to Arabic

    • قد يرغب المجلس في دعوة
        
    • ولعل المجلس يدعو
        
    d) le Conseil voudra peut-être inviter les commissions régionales à contribuer au thème de son débat de haut niveau; UN (د) قد يرغب المجلس في دعوة اللجان الإقليمية إلى الإسهام في موضوع جزئه الرفيع المستوى؛
    Recommandation 18. le Conseil voudra peut-être inviter la Commission des droits de l’homme et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à améliorer leur collaboration, en particulier en vue de définir des normes et de mettre au point des activités de coopération technique. UN التوصية ١٨ - قد يرغب المجلس في دعوة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى تعزيز تعاونهما، ولا سيما فيما يتعلق بوضع المعايير، وأنشطة التعاون التقني.
    Recommandation 21. le Conseil voudra peut-être inviter la Commission des droits de l’homme et son Rapporteur spécial sur les droits des migrants à tenir compte des travaux réalisés par la Commission de la population et du développement et à tirer parti des compétences de cette dernière. UN التوصية ٢١ - قد يرغب المجلس في دعوة لجنة حقوق اﻹنسان ومقرره الخاص المعني بحقوق اﻹنسان للمهاجرين إلى مراعاة اﻷعمال والخبرة ذات الصلة للجنة السكان والتنمية.
    Recommandation 14. le Conseil voudra peut-être inviter la Commission de la condition de la femme, en tant qu’organe chargé de préparer l’examen quinquennal de la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, à tenir compte des conclusions concertées qu’a formulées la Commission du développement social à propos des services sociaux pour tous. UN التوصية ١٤ - قد يرغب المجلس في دعوة لجنة مركز المرأة، التي تعمل بوصفها هيئة تحضيرية للاستعراض الخمسي للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، إلى مراعاة الاستنتاجات التي أقرتها لجنة التنمية الاجتماعية بشأن توفير الخدمات الاجتماعية للجميع.
    En outre, le Conseil voudra peut-être inviter la Commission de la population et du développement à mettre le rapport du Colloque technique sur les migrations internationales à la disposition des trois autres commissions susmentionnées. UN ولعل المجلس يدعو فضلا عن ذلك لجنة السكان والتنمية إلى إتاحة تقرير الندوة التقنية المعنية بالهجرة الدولية لكل من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    Recommandation 17. le Conseil voudra peut-être inviter la Commission de la condition de la femme et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à poursuivre leurs efforts en vue d’améliorer leur collaboration, en particulier en ce qui concerne les questions touchant à la violence à l’égard des femmes et les femmes et le système de justice pénale. UN التوصية ١٧ - قد يرغب المجلس في دعوة لجنة مركز المرأة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة وتعميق جهودهما لتحسين التعاون بينهما، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالعنف ضد المرأة والمرأة في جهاز القضاء الجنائي.
    Recommandation 19. le Conseil voudra peut-être inviter la Commission du développement social à tenir compte, pour examiner la question de l’intégration sociale, des travaux que mène la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les questions de la cohésion sociale, en particulier en ce qui concerne les corrélations existant entre la criminalité et le développement social. UN التوصية ١٩ - قد يرغب المجلس في دعوة لجنة التنمية الاجتماعية إلى أن تراعي، لدى أدائها لعملها المتعلق بالاندماج الاجتماعي، عمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بمسائل التماسك الاجتماعي بشكل خاص، وذلك بالنظر إلى الصلات بين الجريمة والتنمية الاجتماعية.
    Recommandation 20. le Conseil voudra peut-être inviter la Commission des stupéfiants à tirer parti des résultats de ses travaux ainsi que de ceux qu’effectuent la Commission du développement social et la Commission de la condition de la femme en ce qui concerne les dimensions sociale et sexospécifique de l’abus et du trafic de drogues. UN التوصية ٢٠ - قد يرغب المجلس في دعوة لجنة المخدرات إلى الاستفادة من أعمال المجلس ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة فيما يتصل باﻷبعاد الاجتماعية ونوع الجنس التي تؤثر في إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها.
    Recommandation 22. le Conseil voudra peut-être inviter la Commission des droits de l’homme à tenir dûment compte des résolutions et décisions adoptées par les organes et organismes des Nations Unies ainsi que des conclusions des études menées sur le sujet pour examiner la mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l’homme. UN التوصية ٢٢ - قد يرغب المجلس في دعوة لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تراعي، في أدائها لعملها المتصل بالعولمة وأثرها في التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان، مراعاة النتائج التي خلصت إليها كاملة الوقائع والدراسات ذات الصلة لﻷمم المتحدة.
    Recommandation 23. le Conseil voudra peut-être inviter la Commission des droits de l’homme et son Rapporteur spécial à tenir pleinement compte des travaux que mènent actuellement les organismes des Nations Unies à ce sujet pour examiner les effets des politiques d’ajustement économique consécutives à la dette extérieure sur la jouissance effective des droits de l’homme. UN التوصية ٢٣ - قد يرغب المجلس في دعوة لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص إلى أن يراعيا، في قيامهما بعملهما المتصل باﻵثار المترتبة على سياسات التكيف الاقتصادي الناجمة عن الديون الخارجية في التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان، مراعاة كاملة العمل ذا الصلة الذي يُضطلع به حاليا في منظومة اﻷمم المتحدة.
    j) le Conseil voudra peut-être inviter la Commission de la condition de la femme à coopérer encore davantage avec les autres commissions, en particulier la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, dans les domaines d'intérêt commun. UN (ي) قد يرغب المجلس في دعوة لجنة وضع المرأة إلى مواصلة زيادة تعاونها مع اللجان الأخرى، وبخاصة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    a) le Conseil voudra peut-être inviter la Commission de la condition de la femme, la Commission du développement social et la Commission du développement durable à prendre en considération les programmes de travail pluriannuels des autres commissions techniques dans l'élaboration de leur propre programme de travail pluriannuel en 2001 et 2002. UN (أ) قد يرغب المجلس في دعوة لجنة وضع المرأة، ولجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة التنمية المستدامة إلى أخذ برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية الأخرى بعين الاعتبار عند وضع برامج عملها الجديدة المتعددة السنوات خلال عامي 2001 و 2002.
    g) Vu les liens qui existent entre le crime, la toxicomanie et le développement social, le Conseil voudra peut-être inviter la Commission du développement durable à incorporer dans les aspects de son programme de travail qui concernent les services sociaux de base les parties pertinentes des résultats des travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et de la Commission des stupéfiants; UN (ز) نظرا للصلات القائمة بين الجريمة وإساءة استعمال المخدرات والتنمية الاجتماعية، قد يرغب المجلس في دعوة لجنة التنمية الاجتماعية إلى أن تدرج في برنامج عملها، أثناء نظرها في القضايا المتصلة بالخدمات الاجتماعية الأساسية، الأجزاء ذات الصلة من نتائج لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات؛
    h) Vu la diversité des questions traitées dans Action 21, le Conseil voudra peut-être inviter les commissions techniques à examiner l'opportunité de fournir à la Commission du développement durable des contributions au sujet des questions qui relèvent de leur domaine de compétence et qui pourraient faciliter l'examen d'ensemble d'Action 21 en 2000. UN (ح) نظرا للنطاق العريض للقضايا التي يتناولها جدول أعمال القرن 21، قد يرغب المجلس في دعوة اللجان الفنية إلى النظر في استصواب تقديم مدخلات، في مجال تخصص كل منها، إلى لجنة التنمية المستدامة بشأن القضايا المتصلة ببرامج أعمالها والتي يمكن أن تسهم في الاستعراض الشامل لجدول أعمال القرن 21 في عام 2002.
    Recommandation 24. le Conseil voudra peut-être inviter la Commission des droits de l’homme et son Rapporteur spécial, à tenir pleinement compte, dans leur étude des conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l’homme, des travaux que la Commission du développement durable et d’autres organismes des Nations Unies mènent dans ce domaine. UN التوصية ٢٤ - قد يرغب المجلس في دعوة لجنة حقوق اﻹنسان، ومقررها الخاص إلى أن يراعيا في أدائهما لعملهما المتصل باﻵثار الضارة الناجمة عن نقل وطرج المنتجات والنفايات السامة والخطرة بصورة غير مشروعة في التمتع بحقوق اﻹنسان، مراعاة كاملة العمل ذا الصلة الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة، وكذلك المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    2. le Conseil voudra peut-être inviter la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et la Commission des droits de l’homme à renforcer leur coopération et leur coordination lorsqu’elles traitent la question des migrants, s’agissant en particulier de l’élaboration et de la mise en oeuvre des conventions internationales connexes. UN ٢ - ولعل المجلس يدعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة حقوق اﻹنسان إلى تحسين التعاون والتنسيق بينهما عند تناولهما مسألة المهاجرين، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ وصياغة الاتفاقيات الدولية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more