"le conseiller spécial du secrétaire général pour" - Translation from French to Arabic

    • المستشار الخاص للأمين العام المعني
        
    • المستشار الخاص للأمين العام بشأن
        
    • المستشار الخاص للأمين العام لشؤون
        
    • للمستشار الخاص للأمين العام المعني
        
    • المستشار الخاص للأمين العام الرامية إلى
        
    • المستشار الخاص للأمين العام في
        
    • والمستشار الخاص للأمين العام المعني
        
    le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar présente le rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. UN وقدم المستشار الخاص للأمين العام المعني بشأن ميانمار تقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Séance officieuse avec le Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide UN الاجتماع غير الرسمي مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    Réunion informelle avec le Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide UN جلسة غير رسمية مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    Cette séance a été suivie de consultations auxquelles a participé le Conseiller spécial du Secrétaire général pour la planification après conflit, Ian Martin. UN وأعقبت الجلسة العلنية مشاورات شارك فيها المستشار الخاص للأمين العام بشأن التخطيط لما بعد النزاعات إيان مارتن.
    le Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, Alvaro de Soto, a participé aux consultations pour donner un exposé et présenter son évaluation de la situation. UN وشارك ألبارو ده سوتو، المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص في المشاورات من أجل إطلاع الأعضاء على الحالة وتقديم تقييم لها.
    le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique a représenté le Secrétaire général à la Conférence et prononcé une allocution en son nom. UN ومثّل الأمين العام في الاجتماع المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا وأدلى ببيان باسم الأمين العام.
    En ce qui concerne le Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide et des atrocités massives, l'augmentation résulte essentiellement du fait que deux Conseillers spéciaux se déplaceraient, et non plus un seul comme en 2007, aux fins de consultations et pour leur permettre de se familiariser avec leurs domaines de travail respectifs. UN ونتجت زيادة احتياجات السفر للمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية أساساً عن احتياجات السفر لمستشارين خاصين اثنين للمشاورات وزيارات الاطلاع المتعلقة بمجالات عمل كل منهما بالمقارنة مع متطلبات سفر مستشار خاص واحد في عام 2007.
    Il a par ailleurs indiqué que le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, Jamal Benomar, retournerait dans le pays pour y poursuivre son action. UN وقال إن المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، جمال بن عمر، سيعود إلى البلد لمواصلة جهوده.
    Ils ont également entendu le Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, qui, après avoir présenté le rapport, a fait un exposé sur les contacts qu'il avait eus avec les parties. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا لإحاطة من المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، الذي عرض التقرير، عن اتصالاته مع الأطراف.
    Le processus a été lancé en 2006 par le Conseiller spécial du Secrétaire général pour la gouvernance d'Internet. UN وقد بدأ هذه العملية في عام 2006 المستشار الخاص للأمين العام المعني بحوكمة الإنترنت.
    le Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide a prononcé le discours liminaire. UN وألقى الخطاب الرئيسي المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Ma délégation se réjouit vivement à l'idée que le Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide, M. Francis Deng, sera également présent à cette réunion extraordinaire. UN ويسرُّ وفد بلدي أن يحضر هذا الحدث الخاص المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، السيد فرنسيس دينغ.
    À la même séance, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le changement, Kim Won-soo, a présenté un exposé. UN 307 - وفي الجلسة نفسها، قدم المستشار الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ التغيير، كيم وون - سو، إحاطة.
    Le 22 janvier, le Conseil a entendu un exposé présenté par la Représentante spéciale et par le Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, Alexander Downer. UN ٣٤٤ - وفي 22 كانون الثاني/يناير، تلقى المجلس إحاطةً من الممثلة الخاصة ومن المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، ألكسندر داونر.
    Il remercie également le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar de sa présentation orale sur les principaux événements intervenus récemment dans le pays d'une manière constructive et équilibrée. UN كما أنه يودّ أيضاً أن يشكر المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار لعرضه الشفوي للتطوّرات الرئيسية في البلد بطريقة بنّاءة ومتوازنة.
    le Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide a remercié l'organisation pour avoir dégagé des normes juridiques pour la prévention des génocides. UN وشكر المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية المنظمة على تحديد القواعد القانونية لمنع الإبادة الجماعية.
    À la même séance, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le changement, Kim Won-soo, a présenté un exposé. UN 292 - وفي الجلسة نفسها، قدم المستشار الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ التغيير، كيم وون - سو، إحاطة.
    le Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, Alvaro de Soto, a participé aux consultations pour donner un exposé et présenter son évaluation de la situation. UN وشارك ألبارو ده سوتو، المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص في المشاورات من أجل إطلاع الأعضاء على الحالة وتقديم تقييم لها.
    le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, Jamal Benomar, et le Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe, Abdul Latif bin Rashid Al-Zayani, ont informé le Conseil de sécurité de l'évolution de la situation. UN وقدم جمال بن عمر المستشار الخاص للأمين العام بشأن اليمن، وعبد اللطيف بن راشد الزياني أمين عام مجلس التعاون لدول الخليج العربية، إحاطة للمجلس بشأن التطورات الأخيرة.
    À sa soixante-sixième session, il a organisé un débat thématique sur la prévention du génocide, auquel a participé le Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide, Juan Mendez. UN وعقدت اللجنة في دورتها السادسة والستين مناقشة موضوعية بشأن منع الإبادة الجماعية شارك فيها المستشار الخاص للأمين العام بشأن منع جريمة الإبادة الجماعية، السيد خوان منديز.
    le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion. UN وقدم السيد إبراهيم غمبري، المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا، تقريرا شفويا خلال ذلك الاجتماع عن البعثة الموفدة إلى أنغولا.
    Compte tenu du nombre effectif de jours que l'ancien Conseiller spécial a travaillé en 2013 et 2014, le Comité recommande de réduire de 25 % les 224 jours de travail prévus pour le Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre en 2015. UN وتوصي اللجنةُ الاستشارية، وقد أخذت في الاعتبار عدد الأيام الفعلي الذي عمله المستشار الخاص السابق في عامي 2013 و 2014، بأن يُخفض بنسبة 25 في المائة الاعتمادُ المقترح لتغطية 224 يوم عمل للمستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص.
    Se félicitant des efforts faits par le Conseiller spécial du Secrétaire général pour aider le peuple iraquien à former le Gouvernement intérimaire de l'Iraq, comme indiqué dans la lettre du Secrétaire général en date du 7 juin 2004 (S/2004/461), UN وإذ يرحب بجهود المستشار الخاص للأمين العام الرامية إلى مساعدة شعب العراق على التوصل إلى تشكيل الحكومة المؤقتة للعراق، على النحو المبين في رسالة الأمين العام المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/461)،
    S'agissant des moyens financiers nécessaires pour le Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, il recommande que les ressources allouées pour 2007 soient maintenues au niveau de 2006 (399 600 dollars). UN وفيما يتعلق باحتياجات المستشار الخاص للأمين العام في قبرص، توصي اللجنة بإبقاء الموارد لعام 2007 في نفس مستوى الموارد المخصصة في عام 2006 (600 399 دولار).
    Le débat a été animé par le Représentant Permanent de la Grèce auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix. UN وأدار حلقة النقاش الممثل الدائم لليونان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more