"le conseiller spécial du secrétaire général sur" - Translation from French to Arabic

    • المستشار الخاص للأمين العام المعني
        
    • المستشار الخاص للأمين العام بشأن
        
    • المستشار الخاص للأمين العام لشؤون
        
    le Conseiller spécial du Secrétaire général sur la question de Chypre et le Représentant spécial du Secrétaire général étaient présents et ont accueilli favorablement les recommandations de la société civile au nom des Nations Unies. UN وحضر الاجتماع المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص والممثل الخاص للأمين العام وتلقيا توصيات المجتمع المدني نيابة عن الأمم المتحدة.
    36. Constate qu'il faut nommer le Conseiller spécial du Secrétaire général sur la gouvernance d'Internet et le Coordonnateur exécutif du Forum sur la gouvernance d'Internet ; UN 36 - يلاحظ ضرورة تعيين المستشار الخاص للأمين العام المعني بإدارة الإنترنت والمنسق التنفيذي لمنتدى إدارة الإنترنت؛
    Quant aux médias sociaux, le Conseiller spécial du Secrétaire général sur la prévention du génocide, Adama Dieng, a répondu à des questions venant du monde entier. UN وفي وسائط التواصل الاجتماعي، أجاب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، أداما ديينغ، على أسئلة طُرحت من جميع أنحاء العالم.
    Le 20 septembre 2007, en consultations plénières, le Conseiller spécial du Secrétaire général sur le Myanmar, Ibrahim Gambari, a présenté un exposé au Conseil. UN في 20 أيلول/سبتمبر 2007، أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته، قدم المستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار، إبراهيم غمباري، إحاطة إلى المجلس.
    Je me félicite de ce que M. Jeffrey Sachs, le Conseiller spécial du Secrétaire général sur les objectifs du Millénaire pour le développement, figure parmi les experts membres de l'Équipe spéciale sur la faim. UN ومن دواعي اغتباطي أن فرقة العمل المعنية بالجوع تضم بين خبرائها جيفري ساكس، المستشار الخاص للأمين العام لشؤون الأهداف الإنمائية للألفية.
    La HautCommissaire attend avec intérêt de débattre avec le Comité des moyens de renforcer ses interactions avec les autres organes s'intéressant aux mêmes questions que lui, notamment le Conseiller spécial du Secrétaire général sur le génocide. UN وقالت إنها تترقب باهتمام أن تناقش مع اللجنة الوسائل الكفيلة بتقوية روابطها بالهيئات الأخرى التي تهتم بنفس القضايا، وعلى الأخص المستشار الخاص للأمين العام المعني بالإبادة الجماعية.
    36. Constate qu'il faut nommer le Conseiller spécial du Secrétaire général sur la gouvernance d'Internet et le Coordonnateur exécutif du Forum sur la gouvernance d'Internet; UN 36 - يلاحظ ضرورة تعيين المستشار الخاص للأمين العام المعني بإدارة الإنترنت والمنسق التنفيذي لمنتدى إدارة الإنترنت؛
    36. Constate qu'il faut nommer le Conseiller spécial du Secrétaire général sur la gouvernance d'Internet et le Coordonnateur exécutif du Forum sur la gouvernance d'Internet ; UN 36 - يلاحظ ضرورة تعيين المستشار الخاص للأمين العام المعني بإدارة الإنترنت والمنسق التنفيذي لمنتدى إدارة الإنترنت؛
    Conformément à cette résolution, les gouvernements de tous les États Membres ont été invités à faire connaître leurs vues dans des communications écrites et dans le cadre de consultations informelles avec le Conseiller spécial du Secrétaire général sur la sécurité humaine. UN ووفقا لذلك القرار، دعيت حكومات جميع الدول الأعضاء إلى تقديم آرائها في بيانات خطية وعن طريق مشاورات غير رسمية مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بالأمن البشري.
    le Conseiller spécial du Secrétaire général sur la question de Chypre a rappelé que l'Organisation des Nations Unies avait soulevé la question de l'équilibre entre les sexes auprès des deux parties à maintes reprises et tenté d'encourager une meilleure participation au niveau communautaire, en particulier en associant un plus grand nombre de femmes au processus. UN وذكَّر المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص بأن الأمم المتحدة قد أثارت مسألة التوازن بين الجنسين من كلا الجانبين في عدد من المناسبات وسعت إلى تشجيع المشاركة بقدر أوفر على مستوى الجاليتين، لا سيما عن طريق إشراك المزيد من النساء في العملية.
    Le Rapporteur spécial avait précédemment appelé à une enquête indépendante, impartiale et crédible sur les allégations de violation des droits de l'homme dans l'État de Rakhine, appel lancé également par d'autres, notamment le Conseiller spécial du Secrétaire général sur le Myanmar et le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 63 - وكان المقرر الخاص قد دعا في وقت سابق إلى إجراء تحقيق مستقل ومحايد وذي مصداقية في ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان في ولاية راخين، وهو ما دعا إليه أيضا آخرون، من بينهم المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    le Conseiller spécial du Secrétaire général sur le Myanmar, M. Vijay Nambiar, a pu poursuivre les bons offices du Secrétaire général lors des visites qu'il a effectuées au Myanmar les 27 et 28 novembre 2010 et du 11 au 13 mai 2011. UN 81 - استطاع المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار، السيد فيجاي نامبيار مواصلة مساعي الأمين العام الحميدة أثناء زيارتيه اللتين قام بهما في 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفي الفترة من 11 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    4. le Conseiller spécial du Secrétaire général sur le Myanmar s'est inquiété des conditions dans lesquelles s'est tenu le référendum sur la Constitution en mai 2008, étant donné la tragédie nationale provoquée par le cyclone Nargis, l'insuffisance de la formation civique et de l'information du public, l'absence de débat libre et ouvert et les cas d'intimidation et de harcèlement d'électeurs. UN 4- أعرب المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار عن قلقه إزاء الظروف التي جرى فيها الاستفتاء الدستوري في أيار/مايو 2008، وسط الكارثة الوطنية التي أحدثها الإعصار نارجيس، وقلة تثقيف الجمهور وإطلاعه على العملية، وغياب المناقشات الحرة والمفتوحة، وحدوث حالات من ترهيب الناخبين(18).
    Le 11 septembre 2008, le Conseiller spécial du Secrétaire général sur le Myanmar, Ibrahim Gambari, a présenté, en consultations plénières, un exposé au Conseil au sujet de sa plus récente visite dans ce pays, notamment dans les zones touchées par le cyclone Nargis, où il a rencontré des responsables gouvernementaux. UN في 11 أيلول/سبتمبر 2008، أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته، قدم إبراهيم غمباري، المستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار، إحاطة إلى المجلس عن آخر زيارة له إلى ميانمار، بما في ذلك المناطق المتضررة من إعصار نرجس، واجتمع خلالها بالمسؤولين الحكوميين.
    À la même séance, le Conseiller spécial du Secrétaire général sur le Myanmar a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Myanmar (A/66/267). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، عرض المستشار الخاص للأمين العام لشؤون ميانمار تقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/66/267).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more