"le consul général" - Translation from French to Arabic

    • القنصل العام
        
    • اللواء القنصلى
        
    • والقنصل العام
        
    le Consul général, Mme Ferrer, a représenté notre pays à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ومثلت بلدنا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة السيدة فيرير، القنصل العام.
    L’actuel ambassadeur auprès de la Finlande est arabe et le Consul général à Bombay druze. UN والسفير الحالي في فنلندا هو عربي، كما أن القنصل العام في بومباي من الدروز.
    le Consul général a indiqué qu'il avait eu connaissance de 60 cas de ce genre. UN وأشار القنصل العام الى أنه على علم بستين حالة من هذا القبيل.
    L'État islamique en Iraq et au Levant s'est également emparé du consulat de Turquie à Mossoul et a enlevé 49 personnes, dont le Consul général. UN واستولت داعش أيضا على القنصلية التركية في الموصل واختطفت 49 شخصا، من بينهم القنصل العام.
    Il est le Consul général russe, ici à Los Angeles. Open Subtitles إنه اللواء القنصلى الروسى هنا فى "لوس أنجلوس"
    Rencontre de Paul De Waart avec NDC, le Consul général de Suède, le Consul général d'Allemagne et le Consul général du Danemark UN لقاء للبروفسور بول دي وارت مع الهيئة القنصلية: القنصل العام السويدي والقنصل العام الهولندي والقنصل العام الدانمركي 30/14-30/15 د.
    Je pense que le Consul général vous a parlé de mon arrivée. Open Subtitles أعتقد أن القنصل العام تحدث معك حول وصولي.
    le Consul général roumain a proposé d'aider à retracer leurs mouvements aprés leur rendez-vous avec les leaders rebelles dans le nord. Open Subtitles القنصل العام الروماني عرض مساعدته في التّحديد.. ماذا حدث لطاقم التّلفاز
    Bien que l'article ait pour objet de protéger les droits de filiation et de succession d'un éventuel descendant, le nouveau Gouvernement proposera un amendement à la loi qualifiée devant le Consul général. UN ومع أن القصد من هذه المادة هو حماية حقوق أي عقب في الميراث والأيلولة، فإن الحكومة الجديدة ستقدّم اقتراحا إلى القنصل العام لتعديل القانون.
    Plusieurs autres incidents de même nature que ceux précédemment cités ont été portés à la connaissance du Rapporteur spécial par le Consul général du Mexique en Californie. UN وأسترعى القنصل العام المكسيكي فى كاليفورنيا انتباه المقرر الخاص إلى عدة أحداث أخرى من نوع مماثل لتلك التى ورد وصفها أعلاه.
    Le 30 mars 1995, le Consul général Mehmet Emre a exprimé ses remerciements pour les renseignements détaillés reçus. UN وأعرب القنصل العام محمد عمر في ٠٣ آذار/مارس ٥٩٩١ عن شكره للمعلومات التفصيلية التي وردت إليه.
    Le programme de passeports électroniques continue d’être géré par le Consul général du Gouvernement fédéral de la Somalie à Doubaï (Émirats arabes unis), l’Ambassadeur Abdulkadir Sheikhey Al-Hatimi. UN ولا يزال برنامج إصدار جوازات السفر الإلكترونية تحت سيطرة السفير عبد القادر شيخي الحاتمي، وهو القنصل العام لحكومة الصومال الاتحادية في دبي بالإمارات العربية المتحدة.
    4.11 Le 19 septembre 1999, le Consul général a opposé un refus à la demande de visa de Mme M.L. Nébol. UN 4-11 وفي 19 أيلول/سبتمبر 1999، رفض القنصل العام طلب التأشيرة الذي قدمته السيدة م.
    Le 24 octobre 2003, le Consul général du Canada à Buffalo (État de New York) a pris contact avec le Gouverneur de Pennsylvanie pour parler avec lui de l'affaire Judge. UN وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، اتصل القنصل العام الكندي في بوفالو، نيويورك، بمحافظ ولاية بنسلفانيا وأثار معه قضية جدج.
    :: En mai 2011, la police turque a déjoué un complot visant à assassiner le Consul général d'Israël à Istanbul. UN :: في أيار/مايو 2011، كشفت الشرطة التركية عن مخطط لاغتيال القنصل العام الإسرائيلي في إسطنبول.
    :: Le Directeur général adjoint chargé des affaires concernant les pays limitrophes au Ministère des relations extérieures du Chili a convoqué le Consul général de la Bolivie à Santiago pour l'aviser de la situation et lui faire tenir un compte rendu des faits qui étaient alors connus. UN استدعى نائب المدير العام المعني بالبلدان المجاورة بوزارة خارجية شيلي القنصل العام لبوليفيا في سنتياغو لإخطاره وتسليمه مذكرة بشأن الأحداث التي وقعت حتى الآن.
    Pourquoi le Consul général n'a pas encore annulé la fête ? Open Subtitles لماذا القنصل العام لم يلغي الحفلة ؟
    29. le Consul général des États-Unis d'Amérique par intérim aux Bermudes, qui a pris ses fonctions le 8 février 1994, a démenti les rumeurs selon lesquelles le consulat allait fermer ou réduire ses effectifs. UN ٢٩ - نفى القنصل العام الحالي للولايات المتحدة في برمودا، الذي تولى مهامه في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، الشائعات القائلة إن القنصلية تغلق أبوابها أو تقلص عدد موظفيها.
    220. Le 13 décembre, on a appris que le Consul général des États-Unis à Jérusalem avait accusé Israël de mener une politique de discrimination à l'égard des Américains d'origine palestinienne résidant à Jérusalem. UN ٢٢٠ - وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر أفادت التقارير أن القنصل العام للولايات المتحدة في القدس اتهم اسرائيل باتباع سياسة تمييزية ضد اﻷمريكيين الذين هم من أصل فلسطيني والذين يقيمون في القدس.
    Il est le Consul général russe, ici à Los Angeles. Open Subtitles إنه اللواء القنصلى الروسى "هنا فى "لوس أنجلوس
    - Visite de l'Association germano-japonaise le 20 juillet 2012, organisée conjointement par l'Association et le Consul général du Japon. UN :: الزيارة التي أجرتها الرابطة الألمانية - اليابانية في 20 تموز/يوليه 2012، وقد اشتركت الرابطة والقنصل العام الياباني في استضافة الزائرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more