le Consul général, Mme Ferrer, a représenté notre pays à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | ومثلت بلدنا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة السيدة فيرير، القنصل العام. |
L’actuel ambassadeur auprès de la Finlande est arabe et le Consul général à Bombay druze. | UN | والسفير الحالي في فنلندا هو عربي، كما أن القنصل العام في بومباي من الدروز. |
le Consul général a indiqué qu'il avait eu connaissance de 60 cas de ce genre. | UN | وأشار القنصل العام الى أنه على علم بستين حالة من هذا القبيل. |
L'État islamique en Iraq et au Levant s'est également emparé du consulat de Turquie à Mossoul et a enlevé 49 personnes, dont le Consul général. | UN | واستولت داعش أيضا على القنصلية التركية في الموصل واختطفت 49 شخصا، من بينهم القنصل العام. |
Il est le Consul général russe, ici à Los Angeles. | Open Subtitles | إنه اللواء القنصلى الروسى هنا فى "لوس أنجلوس" |
Rencontre de Paul De Waart avec NDC, le Consul général de Suède, le Consul général d'Allemagne et le Consul général du Danemark | UN | لقاء للبروفسور بول دي وارت مع الهيئة القنصلية: القنصل العام السويدي والقنصل العام الهولندي والقنصل العام الدانمركي 30/14-30/15 د. |
Je pense que le Consul général vous a parlé de mon arrivée. | Open Subtitles | أعتقد أن القنصل العام تحدث معك حول وصولي. |
le Consul général roumain a proposé d'aider à retracer leurs mouvements aprés leur rendez-vous avec les leaders rebelles dans le nord. | Open Subtitles | القنصل العام الروماني عرض مساعدته في التّحديد.. ماذا حدث لطاقم التّلفاز |
Bien que l'article ait pour objet de protéger les droits de filiation et de succession d'un éventuel descendant, le nouveau Gouvernement proposera un amendement à la loi qualifiée devant le Consul général. | UN | ومع أن القصد من هذه المادة هو حماية حقوق أي عقب في الميراث والأيلولة، فإن الحكومة الجديدة ستقدّم اقتراحا إلى القنصل العام لتعديل القانون. |
Plusieurs autres incidents de même nature que ceux précédemment cités ont été portés à la connaissance du Rapporteur spécial par le Consul général du Mexique en Californie. | UN | وأسترعى القنصل العام المكسيكي فى كاليفورنيا انتباه المقرر الخاص إلى عدة أحداث أخرى من نوع مماثل لتلك التى ورد وصفها أعلاه. |
Le 30 mars 1995, le Consul général Mehmet Emre a exprimé ses remerciements pour les renseignements détaillés reçus. | UN | وأعرب القنصل العام محمد عمر في ٠٣ آذار/مارس ٥٩٩١ عن شكره للمعلومات التفصيلية التي وردت إليه. |
Le programme de passeports électroniques continue d’être géré par le Consul général du Gouvernement fédéral de la Somalie à Doubaï (Émirats arabes unis), l’Ambassadeur Abdulkadir Sheikhey Al-Hatimi. | UN | ولا يزال برنامج إصدار جوازات السفر الإلكترونية تحت سيطرة السفير عبد القادر شيخي الحاتمي، وهو القنصل العام لحكومة الصومال الاتحادية في دبي بالإمارات العربية المتحدة. |
4.11 Le 19 septembre 1999, le Consul général a opposé un refus à la demande de visa de Mme M.L. Nébol. | UN | 4-11 وفي 19 أيلول/سبتمبر 1999، رفض القنصل العام طلب التأشيرة الذي قدمته السيدة م. |
Le 24 octobre 2003, le Consul général du Canada à Buffalo (État de New York) a pris contact avec le Gouverneur de Pennsylvanie pour parler avec lui de l'affaire Judge. | UN | وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، اتصل القنصل العام الكندي في بوفالو، نيويورك، بمحافظ ولاية بنسلفانيا وأثار معه قضية جدج. |
:: En mai 2011, la police turque a déjoué un complot visant à assassiner le Consul général d'Israël à Istanbul. | UN | :: في أيار/مايو 2011، كشفت الشرطة التركية عن مخطط لاغتيال القنصل العام الإسرائيلي في إسطنبول. |
:: Le Directeur général adjoint chargé des affaires concernant les pays limitrophes au Ministère des relations extérieures du Chili a convoqué le Consul général de la Bolivie à Santiago pour l'aviser de la situation et lui faire tenir un compte rendu des faits qui étaient alors connus. | UN | استدعى نائب المدير العام المعني بالبلدان المجاورة بوزارة خارجية شيلي القنصل العام لبوليفيا في سنتياغو لإخطاره وتسليمه مذكرة بشأن الأحداث التي وقعت حتى الآن. |
Pourquoi le Consul général n'a pas encore annulé la fête ? | Open Subtitles | لماذا القنصل العام لم يلغي الحفلة ؟ |
29. le Consul général des États-Unis d'Amérique par intérim aux Bermudes, qui a pris ses fonctions le 8 février 1994, a démenti les rumeurs selon lesquelles le consulat allait fermer ou réduire ses effectifs. | UN | ٢٩ - نفى القنصل العام الحالي للولايات المتحدة في برمودا، الذي تولى مهامه في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، الشائعات القائلة إن القنصلية تغلق أبوابها أو تقلص عدد موظفيها. |
220. Le 13 décembre, on a appris que le Consul général des États-Unis à Jérusalem avait accusé Israël de mener une politique de discrimination à l'égard des Américains d'origine palestinienne résidant à Jérusalem. | UN | ٢٢٠ - وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر أفادت التقارير أن القنصل العام للولايات المتحدة في القدس اتهم اسرائيل باتباع سياسة تمييزية ضد اﻷمريكيين الذين هم من أصل فلسطيني والذين يقيمون في القدس. |
Il est le Consul général russe, ici à Los Angeles. | Open Subtitles | إنه اللواء القنصلى الروسى "هنا فى "لوس أنجلوس |
- Visite de l'Association germano-japonaise le 20 juillet 2012, organisée conjointement par l'Association et le Consul général du Japon. | UN | :: الزيارة التي أجرتها الرابطة الألمانية - اليابانية في 20 تموز/يوليه 2012، وقد اشتركت الرابطة والقنصل العام الياباني في استضافة الزائرين. |