"le coordonnateur du programme" - Translation from French to Arabic

    • منسق برنامج
        
    • منسق البرنامج
        
    le coordonnateur du programme sur les armes à feu de l'Organisation internationale de police criminelle a fait un exposé. UN وقدم منسق برنامج الأسلحة النارية التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية عرضا.
    Au Bureau du Directeur, le coordonnateur du programme d'innovations technologiques reste en liaison étroite avec son homologue de Genève pour assurer la compatibilité des applications informatiques et l'application d'une stratégie cohérente dans ce domaine. UN وفي إطار مكتب المدير، يقيم منسق برنامج الابتكارات التكنولوجية في المقر اتصالات وثيقة مع نظيره في جنيف لضمان التوافق بين تطبيقات تكنولوجيا الحاسوب واتساق استراتيجية التطوير.
    le coordonnateur du programme de la NWF sur le financement et l'environnement a pris part à la quatrième réunion annuelle du PNUE sur le financement et l'environnement, tenue à Cambridge (Royaume-Uni). UN وشارك منسق برنامج التمويل والتنمية بالاتحاد في الاجتماع الرابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بالتمويل والتنمية، الذي عقد في كامبردج، المملكة المتحدة.
    La seconde suppose que les boursiers participent activement à des débats de groupe animés par le coordonnateur du programme. UN أما المشروع الثاني فيتطلب مشاركة الزملاء بصورة فعالة في الجماعات النقاشية التي يديرها منسق البرنامج.
    le coordonnateur du programme du Consortium universitaire est en train de rédiger un projet de financement. UN ويعمل منسق البرنامج في اتحاد الجامعات حاليا على إعداد مقترح يتعلق بتوفير التمويل.
    le coordonnateur du programme va lire les noms des boursiers, un par un, et chaque boursier viendra recevoir son certificat à la tribune. UN سيتلو منسق البرنامج أسماء الزملاء، إسما إسما، وسيصعد كل زميل أو زميلة إلى المنصة ليتسلم شهادته أو تتسلم شهادتها.
    le coordonnateur du programme TRAINFORTRADE de la CNUCED a décrit une stratégie pour l'introduction du téléenseignement et d'activités de réseau dans les pays en développement. UN فوصف منسق برنامج التدريب التجاري في الأونكتاد استراتيجية مفيدة للأخذ بالتعليم من بُعد وإقامة الشبكات فيما بين البلدان النامية.
    le coordonnateur du programme supervise également les travaux des Services des affaires de la Conférence, qui constituent l'un des trois services d'appui du secrétariat. UN كما يشرف منسق برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات على عمل خدمات شؤون المؤتمرات, وهي واحدة من خدمات الدعم الثلاث التي تقدمها الأمانة.
    C'est le coordonnateur du programme Iraq qui est responsable de l'application de la résolution. UN 568 - ويتولى منسق برنامج العراق مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    le coordonnateur du programme supervise également les travaux des services des affaires de la Conférence, l'un des trois services d'appui du secrétariat. UN كما يشرف منسق برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات على عمل خدمات شؤون المؤتمرات، وهي واحدة من خدمات الدعم الثلاث التي تقدمها الأمانة.
    18. le coordonnateur du programme d'aide à l'établissement des communications nationales a fait une présentation sur les activités les plus récentes menées par le programme. UN 18- وقدَّم منسق برنامج دعم البلاغات الوطنية عرضاً بشأن الأنشطة الأخيرة التي اضطلع بها هذا البرنامج.
    le coordonnateur du programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour la session extraordinaire a appelé l’attention de la Commission sur les corrections et amendements apportés aux documents. UN ١٥ - ووجــه منسق برنامج اﻷمم المتحــدة للمراقبة الدولية للمخدرات للدورة الاستثنائية نظر اللجنة إلى ما أدخل على الوثائق من تصحيحات وتعديلات.
    le coordonnateur du programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour la session extraordinaire a appelé l’attention de la Commission sur les corrections et amendements apportés aux documents. UN ١٥ - ووجــه منسق برنامج اﻷمم المتحــدة للمراقبة الدولية للمخدرات للدورة الاستثنائية نظر اللجنة إلى ما أدخل على الوثائق من تصحيحات وتعديلات.
    Au cours de la quatrième session de la Commission, le coordonnateur du programme pour la population et le développement de la NWF a organisé une séance d'information (qui a attiré un public nombreux) des ONG sur les technologies de gestion des déchets au profit des femmes et des enfants. UN وخلال الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة أيضا رتَّب منسق برنامج السكان والتنمية التابع للاتحاد لعقد جلسة إحاطة إعلامية للمنظمات غير الحكومية حضرها العديد من الأشخاص بشأن اعتماد تكنولوجيات بديلة لإدارة النفايات تعود بالفائدة على المرأة والطفل.
    le coordonnateur du programme national contre le SIDA en assume la gestion au quotidien. UN والإدارة اليومية لهذا البرنامج من مسؤولية منسق البرنامج الوطني للإيدز.
    Définition d'emploi : le coordonnateur du programme a pour tâches : UN الوصف الوظيفي - سيضطلع منسق البرنامج بالمهام والمسؤوليات التالية:
    le coordonnateur du programme FORMATION-MERS-CÔTES assurera la présidence du réseau jusqu'à la réunion de la sixième Table ronde TRAIN-X. UN وسيتولى منسق البرنامج التدريبي ﻹدارة المناطق البحرية والساحلية الرئاسة حتى اجتماع المائدة المستديرة السادس لاستراتيجية التدريب Train-X.
    le coordonnateur du programme d'aide aux marins du Kenya, Andrew Mwangura, confirme qu'il arrive que des pirates somaliens attaquent des navires parce qu'ils les soupçonnent de transporter des armes destinées à des factions rivales. UN ويؤكد منسق البرنامج الكيني لمساعدة البحارة، ' أندرو موانغورا`، أن عمليات الاختطاف تحدث أحياناً بسبب اشتباه القراصنة الصوماليين في أن السفن تنقل أسلحة إلى الفصائل المنافسة.
    Lorsqu'ils sont à New York, les boursiers participent aussi à des discussions de groupe animées par le coordonnateur du programme. UN 18 - وشارك الزملاء أيضا أثناء وجودهم في نيويورك في مناقشات جماعية أشرف عليها منسق البرنامج.
    Lorsqu'ils sont à New York, les boursiers participent également à des discussions de groupe portant sur un thème de désarmement précis et animées par le coordonnateur du programme. UN 18 - ويشترك الزملاء أيضا أثناء وجودهم في نيويورك في مناقشات فريق بشأن موضوع مختار يتعلق بنزع السلاح ويرأسه منسق البرنامج.
    Lorsqu'ils sont à New York, les boursiers participent aussi à des discussions de groupe portant sur un thème de désarmement précis, et animées par le coordonnateur du programme. UN 18 - وشارك الزملاء أيضا أثناء وجودهم في نيويورك في مناقشات تجريها أفرقة عن أحد مواضيع نزع السلاح ويترأسها منسق البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more