"le coordonnateur spécial pour le processus" - Translation from French to Arabic

    • المنسق الخاص لعملية
        
    • والمنسق الخاص لعملية
        
    • منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية
        
    le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient a fait un exposé au Conseil. UN وقدم المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إحاطة إلى المجلس.
    le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient a fait un exposé au Conseil sur l'actualité dans la région. UN وقدم المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إحاطة إلى المجلس بشأن آخر التطورات في المنطقة.
    L'Organisation des Nations Unies a été représentée à ces réunions par le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient. UN ومثل اﻷمم المتحدة في تلك الاجتماعات المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Au cours de l'exercice biennal, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient a assisté à environ 900 réunions externes et 400 réunions internes à l'appui de ces objectifs. UN وحضر المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط زهاء 900 اجتماع خارجي و 400 اجتماع داخلي عقدت خلال فترة السنتين دعما لهذه الأهداف.
    Ces initiatives ont été approuvées au niveau mondial ; mais, en dépit des appels lancés par le Secrétaire général et le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, Israël n'a toujours pas autorisé l'entrée à Gaza des matériaux et matériels de construction nécessaires. UN وأضاف أن هذه المبادرات تحظى بتوافق الآراء العالمي، ولكن على الرغم من النداءات التي وجهها الأمين العام والمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط فإن إسرائيل لم تسمح بعد بدخول مواد البناء.
    Lors d'une séance publique tenue le 24 avril, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient est intervenu devant le Conseil et a souligné la détérioration potentiellement dangereuse du conflit israélo-palestinien. UN وفي 24 نيسان/أبريل، أشار منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إلى احتمال تدهور الموقف على نحو خطير في الصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    Le 22 mai, lors d'une réunion publique, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, Robert Serry, a informé le Conseil de la situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine. UN في 22 أيار/مايو، قدم روبرت سيري، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, Robert Serry, a présenté au Conseil son exposé mensuel sur le Moyen-Orient, le 17 septembre. UN قدم روبرت سيري، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، الإحاطة الشهرية بشأن الشرق الأوسط إلى المجلس في 17 أيلول/سبتمبر.
    Mon Représentant personnel continuera, en consultation étroite avec le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, de prêter l'appui politique et diplomatique de l'ONU aux parties en vue d'instaurer une paix et une sécurité durables dans le sud du Liban. UN وسيواصل ممثلي الخاص بالتشاور الوثيق مع المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط تقديم دعم الأمم المتحدة السياسي والدبلوماسي إلى الأطراف لإرساء السلم والأمن الدائمين في الجنوب اللبناني.
    Le 27 mars, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient a fait un exposé au Conseil en séance publique. UN وفي 27 آذار/مارس، قدم المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية.
    Le 17 décembre 2009, le Conseil a entendu un exposé de la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne, présenté par le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, Robert H. Serry. UN " وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2009، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، من روبرت هـ. سري المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام.
    Dans une déclaration du 1er décembre 2009, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient a réitéré l'appel du Secrétaire général à cesser ces actions immédiatement. UN وقد كرر المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، في تصريح له بتاريخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، دعوة الأمين العام إلى وقف هذه الأفعال على الفور.
    Le 21 novembre, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, Robert Serry, a présenté un exposé au Conseil. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم روبرت سيري، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، الممثل الشخصي للأمين العام، إحاطة إلى المجلس.
    Le 13 février 2007, le Conseil de sécurité a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, au cours duquel le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, M. Alvaro de Soto, a fait un exposé. UN " وفي 13 شباط/فبراير 2007، عقد مجلس الأمن جلسة نقاش مفتوح بشأن الحالة في الشرق الأوسط، قدم فيها إحاطةً المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، السيد ألفارو دي سوتو.
    Le 16 décembre, lors d'une séance publique, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, M. Terje Roed-Larsen, a fait le point de l'évolution du processus de paix depuis sa dernière intervention devant le Conseil, qui avait eu lieu le 12 novembre. UN عرض المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط الممثل الشخصي للأمين العام، السيد تيري رويد - لارسن، على المجلس، في جلسة مفتوحة عُقدت في 16 كانون الأول/ديسمبر، تقريرا مستكملا عن تطور عملية السلام منذ أن قدم تقريره الأخير إلى المجلس في 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, Robert Serry, a présenté son exposé mensuel sur le Moyen-Orient au Conseil, le 17 septembre. UN 213 - وفي 17 أيلول/سبتمبر، قدم روبرت سيري، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، الإحاطة الشهرية بشأن الشرق الأوسط إلى المجلس.
    Le 19 octobre, à la suite de consultations plénières, le Conseil a tenu sa séance publique mensuelle sur la situation au Moyen-Orient, au cours de laquelle le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, Alvaro de Soto, a informé les membres des derniers développements dans cette région. UN في 19 تشرين الأول/أكتوبر، وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته، عقد المجلس اجتماعه الشهري العلني حول الوضع في الشرق الأوسط، وأحاط فيه ألفارو دي سوتو، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، الأعضاء علماً بآخر المستجدات في المنطقة.
    Le 28 mai, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne et Envoyé du Secrétaire général auprès du Quatuor, Robert Serry, a présenté au Conseil un exposé sur la situation au Moyen-Orient. UN في 28 أيار/مايو، قام المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية، ومبعوث الأمين العام للجنة الرباعية روبرت سري، بتوفير معلومات موجزة لمجلس الأمن عن الحالة في الشرق الأوسط.
    le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, M. Terje Roed-Larsen, a présenté ce rapport et rappelé la conclusion du Secrétaire général, qui estime que les obligations énoncées dans la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité n'ont pas été remplies. UN وعرض تيري رود - لارسن المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، التقرير وكرر تأكيد ما استنتجه الأمين العام من أنه لم يتم استيفاء متطلبات القرار 1559 (2004).
    Le Conseil continue de l'examiner régulièrement, en particulier par le biais d'exposés mensuels présentés par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et de hauts fonctionnaires du Secrétariat et suivis d'un débat public du Conseil ou de consultation. UN إذ يواصل المجلس النظر بصورة منتظمة في هذه الحالة، بما في ذلك قضية فلسطين، خصوصا عن طريق الإحاطات الشهرية التي يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط وكبار موظفي الأمانة العامة، وتعقبها جلسة نقاش مفتوح للمجلس أو مشاورات.
    Le 25 mars, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Proche-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, M. Robert Serry, a rendu compte au Conseil, en séance publique, de la situation au Moyen-Orient. UN في 25 آذار/مارس، قام منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام، روبرت سيري، بتقديم إحاطة إلى المجلس في إطار جلسة إحاطة مفتوحة بشأن الوضع في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more