"le coprésident du comité" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس المشارك للجنة
        
    Le Président a invité le Coprésident du Comité de contrôle et le Président de son groupe de l'application, M. Raúl Estrada Oyuela, à présenter le rapport. UN وقام الرئيس بدعوة الرئيس المشارك للجنة الامتثال ورئيس فرع الإنفاذ فيها، السيد راؤول استرادا أيويلا، إلى عرض التقرير.
    le Coprésident du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle a confirmé que l'Australie avait fourni ces éclaircissements au Comité. UN وأكد الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل أن أستراليا قد قدمت هذا التوضيح للجنة.
    le Coprésident du Comité permanent du financement a invité ce représentant et le public à suivre les discussions du Comité lors du deuxième Forum prévu prochainement, pendant lequel ce sujet sera examiné. UN ودعا الرئيس المشارك للجنة الدائمة المعنية بالتمويل هذا المندوب والحاضرين إلى متابعة المناقشات في المنتدى الثاني المقبل للجنة الذي سينظر في هذا الموضوع.
    Enfin, elle a aidé le Coprésident du Comité permanent sur l'assistance aux victimes à organiser une mission d'experts dans le meilleur établissement de réadaptation physique de Turquie. UN بالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة الدعم لجهود الرئيس المشارك للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا في تنظيم زيارة يقوم بها الخبراء إلى المرفق الرئيسي لإعادة التأهيل البدني في تركيا.
    le Coprésident du Comité a répondu que les informations demandées avaient été intégrées dans le rapport final du Comité, mais la Partie concernée a maintenu que le rapport ne contenait pas les informations qu'elle cherchait. UN وقال الرئيس المشارك للجنة إن المعلومات المطلوبة قد أُدرجت في التقرير النهائي للجنة إلا أن الطرف أشار إلى أن التقرير لا يحتوي على المعلومات التي طلبها.
    le Coprésident du Comité budgétaire a ensuite présenté un document de séance contenant un projet de décision sur la question, que les Parties ont approuvé pour examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN 66- وعقب ذلك، قدم الرئيس المشارك للجنة الميزانية ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن هذه المسألة أقرت الأطراف أن يجري النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    Enfin, elle a aidé le Coprésident du Comité permanent sur l'assistance aux victimes à organiser une mission d'experts dans le meilleur établissement de réadaptation physique de Turquie. UN بالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة الدعم لجهود الرئيس المشارك للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا في تنظيم زيارة يقوم بها الخبراء إلى المرفق الرئيسي لإعادة التأهيل البدني في تركيا.
    Il demande à nouveau que l'on s'engage sans réserve à rechercher un règlement négocié et à reprendre les pourparlers sur la base du projet d'accord établi par le Coprésident du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN وهو يؤكد من جديد دعوته الى الالتزام دون تحفظ بالسعي من أجل التوصل الى تسوية تفاوضية وباستئناف المحادثات على أساس مشروع الاتفاق الذي أعده الرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Il demande à nouveau que l'on s'engage sans réserve à rechercher un règlement négocié et à reprendre les pourparlers sur la base du projet d'accord établi par le Coprésident du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN وهو يؤكد من جديد دعوته الى الالتزام دون تحفظ بالسعي من أجل التوصل الى تسوية تفاوضية وباستئناف المحادثات على أساس مشروع الاتفاق الذي أعده الرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Par la suite, le Coprésident du Comité budgétaire a présenté des documents de séance contenant des projets de décision relatifs aux rapports financiers et budgets des Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal, que les Parties ont approuvés pour examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN 24 - عرض الرئيس المشارك للجنة الميزانية، عقب ذلك، ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر عن التقريرين الماليين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال وميزانيتي البروتوكول والذي وافقت الأطراف على النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    24. le Coprésident du Comité budgétaire a ensuite présenté un document de séance contenant un projet de décision sur les rapports financiers et budgets du Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal, que les Parties ont approuvé pour examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN 24 - عرض الرئيس المشارك للجنة الميزانية، عقب ذلك، ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر عن التقريرين الماليين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال وميزانيتي البروتوكول والذي وافقت الأطراف على النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    49. le Coprésident du Comité des choix techniques pour les produits chimiques, M. Ian Rae, a présenté le rapport, déclarant que le tétrachlorure de carbone n'était pas utilisé dans la fabrication du chlorure de vinyle monomère aux États-Unis, ni comme produit intermédiaire, ni comme agent de transformation. UN 49 - وقدم أيان راي، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية الكيميائية، التقرير، مشيراً إلى أن رابع كلوريد الكربون لم يستخدم في تصنيع مونومر كلوريد الفاينل في الولايات المتحدة، سواء في شكل مادة وسيطة أم في شكل عامل تصنيع.
    64. S'agissant de la prévention des incendies, le Coprésident du Comité des choix techniques pour les halons, M. David Catchpole, a indiqué que deux solutions de remplacement à faible potentiel de réchauffement global existaient, mais qu'il était encore trop tôt pour prédire comment elles seraient commercialisées. UN 64 - وفيما يتعلق بالوقاية من الحرائق، قال الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المتعلقة بالهالونات، ديفيد كاتشبول، إنه برغم وجود إثنين من البدائل ذات القدرات المنخفضة في إحداث الاحترار العالمي، لكن من السابق لأوانه التكهن بالكيفية التي سيتم تسويق تلك البدائل بها.
    Répondant à une demande de renseignements supplémentaires sur les solutions de remplacement chimiques, leur efficacité et leurs effets secondaires, le Coprésident du Comité a rappelé que ces solutions étaient décrites dans le rapport du Comité pour 2002 et qu'elles seraient de nouveau décrites et actualisées dans son rapport pour 2006. UN 49 - ورداً على سؤال على طلب الحصول على مزيد من المعلومات عن البدائل الكيميائية ومدى فعاليتها وأثارها الجانبية، أشار الرئيس المشارك للجنة إلى أن وصفاً للبدائل قد ورد في تقرير اللجنة لعام 2002 وسيتم وصفها وتحديثها في تقرير 2006.
    le Coprésident du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, M. Jonathan Banks, a annoncé que 34 nominations émanant de 31 Parties avait été reçues pour le remplacement de M. David Okioga, Coprésident sortant du Comité. UN 120- أبلغ السيد جونثان بانك، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل أبلغ الاجتماع بأن 34 تعييناً من 31 طرفاً قد تم تلقيها بتعيين شخص مكان السيد ديفيد اوكياغا، الرئيس المشارك المتقاعد للجنة.
    27. Entre juillet et septembre 1995, le Coprésident du Comité directeur pour l'Organisation des Nations Unies, M. Stoltenberg, a entrepris des démarches prolongées et discrètes afin de faciliter un règlement pacifique négocié concernant la Slavonie orientale. UN ٢٧ - فيما بين تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أجرى السيد شتولتنبرغ، الرئيس المشارك للجنة التوجيهية الممثل لﻷمم المتحدة، اتصالات مطولة، طابعها الكتمان، تهدف الى تشجيع التوصل الى حل سلمي تفاوضي فيما يتعلق بسلافونيا الشرقية.
    le Coprésident du Comité budgétaire a ensuite présenté des documents de séance contenant des projets de décision consensuels relatifs au rapport financier et au budget du Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal, ainsi qu'au rapport financier et au budget du Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne. UN 22 - وقدم الرئيس المشارك للجنة الميزانية بعد ذلك ورقتي غرفة اجتماع تتضمنان مشروعي مقررين تم التوصل بشأنهما إلى توافق في الآراء عن التقرير المالي وميزانية الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال، والتقرير المالي وميزانية الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا.
    le Coprésident du Comité des choix techniques pour les mousses, M. Paul Ashford, a annoncé que le Groupe de l'évaluation technique et économique souhaitait nommer M. Miguel Wenceslao Quintero (Colombie) pour remplacer Mme Lalitha Singh au poste de Coprésident du Comité. UN 122- أبلغ السيد بول أشفورد، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للرغاوي الاجتماع بأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يرغب في تعيين السيد نيجيل وينسيسلاو كوينترو (كولومبيا) ليحل محل الآنسة لاليثا سنغا كرئيس مشارك للجنة.
    Réunion d'information sur " La troisième Conférence mondiale des Nations Unies sur la réduction des risques de catastrophe " (avec le Coprésident du Comité préparatoire) (coorganisée par les Missions permanentes de la Finlande et de la Thaïlande, en collaboration avec le Bureau des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe (UNISDR)) UN إحاطة بشأن " مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث " (يقدمها الرئيس المشارك للجنة التحضيرية) (تتشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لتايلند وفنلندا، بالتعاون مع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    Réunion d'information sur " La troisième Conférence mondiale des Nations Unies sur la réduction des risques de catastrophe " (avec le Coprésident du Comité préparatoire) (coorganisée par les Missions permanentes de la Finlande et de la Thaïlande, en collaboration avec le Bureau des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe (UNISDR)) UN إحاطة بشأن " مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث " (يقدمها الرئيس المشارك للجنة التحضيرية) (تتشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لتايلند وفنلندا، بالتعاون مع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more