"le courtier" - Translation from French to Arabic

    • السمسار
        
    • سمسار
        
    • بالسمسار
        
    • تاجر العملات
        
    L'argent alors versé par le courtier au client pourrait également être une créance. UN وقد تصبح الأموال المدفوعة عندئذ من السمسار إلى العميل أيضاً أحد المستحقات.
    Le Groupe d'experts a appris que le courtier et la DWA envisageaient de passer par Sarajevo (Bosnie) pour court-circuiter Belgrade UN وقد علم الفريق أن السمسار وشركة دوكور ينظران في نقل مطار التحميل إلى سراييفو لتجنُّب التأخير في بلغراد.
    le courtier dit que je dois régler demain mais je ne peux pas couvrir. Open Subtitles يقول السمسار إن عليّ الدفع عند الصباح ولكنني لا أستطيع التغطية
    Cela laisse la possibilité que le courtier, bien qu'enregistré en Bulgarie, ait utilisé le certificat d'utilisateur final dans un autre pays, mais le Groupe n'a reçu aucune information à ce sujet. UN ويترك ذلك الإمكانية بأن يقوم السمسار بالرغم من أنه مسجل كشركة في بلغاريا باستخدام شهادة المستعمل النهائي في بلد آخر ولكن الفريق لم يتلق أي معلومات في هذا الشأن.
    En 1993 et 1994, le courtier chargé de la police d’assurance du Siège avait aussi été invité à présenter une proposition pour le programme d’assurance hors Siège. UN وفي عام ١٩٩٣ وعام ١٩٩٤، طُلب أيضا إلى سمسار وثيقة ممتلكات المقر أن يقدم اقتراحا يتعلق ببرنامج الممتلكات اﻷجنبية.
    Nécessité d'un échange d'informations entre A, B et C, en particulier si le vendeur communique à C des informations concernant le courtier UN هناك حاجة لتبادل المعلومات بين ألف وباء وجيم، خاصة إذا كشف البائع للبلد جيم عن المعلومات الخاصة بالسمسار
    Cas No 1 : le courtier est établi dans le pays A et réalise l'opération dans le pays A; les biens concernés sont exportés de A vers D. UN الحالة 1 السمسار مسجل ويعقد صفقة في البلد ألف؛ ويجري تصدير البضائع موضوع الصفقة من البلد ألف إلى البلد دال.
    Cas No 2 : le courtier est établi dans le pays A et réalise l'opération dans le pays A; les biens sont exportés de C vers D. UN الحالة 2 السمسار مسجل ويعقد صفقة في البلد ألف؛ ويجري تصدير البضائع موضوع الصفقة من البلد جيم إلى البلد دال.
    Cas No 3 : le courtier est établi dans le pays A et réalise l'opération dans le pays B; les biens sont exportés de B vers D. UN الحالة 3 السمسار مسجل في البلد ألف؛ ويعقد صفقة في البلد باء، وتصدر البضائع من البلد باء إلى البلد دال.
    Cas No 4 : le courtier est établi dans le pays A et réalise l'opération dans le pays B; les biens sont exportés de C vers D. UN الحالة 4 السمسار مسجل في البلد ألف؛ ويعقد صفقة في البلد باء، وتصدر البضائع من البلد جيم إلى البلد دال.
    Si les autorités chargées de délivrer les licences ne reçoivent pas les renseignements pertinents, le courtier sera en infraction. UN وإذا لم تتلق سلطة إصدار الترخيص هذه المعلومات، يكون السمسار قد ارتكب مخالفة.
    Cas No 1 : le courtier est établi dans le pays A et réalise l'opération dans le pays A; les biens concernés sont exportés de A vers D. UN الحالة 1 السمسار مسجل ويعقد صفقة في البلد ألف؛ ويجري تصدير البضائع موضوع الصفقة من البلد ألف إلى البلد دال.
    Cas No 2 : le courtier est établi dans le pays A et réalise l'opération dans le pays A; les biens sont exportés de C vers D. UN الحالة 2 السمسار مسجل ويعقد صفقة في البلد ألف؛ ويجري تصدير البضائع موضوع الصفقة من البلد جيم إلى البلد دال.
    Cas No 3 : le courtier est établi dans le pays A et réalise l'opération dans le pays B; les biens sont exportés de B vers D. UN الحالة 3 السمسار مسجل في البلد ألف؛ ويعقد صفقة في البلد باء، وتصدر البضائع من البلد باء إلى البلد دال.
    Cas No 4 : le courtier est établi dans le pays A et réalise l'opération dans le pays B; les biens sont exportés de C vers D. UN الحالة 4 السمسار مسجل في البلد ألف؛ ويعقد صفقة في البلد باء، وتصدر البضائع من البلد جيم إلى البلد دال.
    Si les autorités chargées de délivrer les licences ne reçoivent pas les renseignements pertinents, le courtier sera en infraction. UN وإذا لم تتلق سلطة إصدار الترخيص هذه المعلومات، يكون السمسار قد ارتكب مخالفة.
    Pour l'une des réclamations de la première tranche, la seule preuve de paiement était une note de crédit sans cachet établie par le courtier. UN وفي إحدى المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, كان الدليل الوحيد على حصول الدفع هو إشعار دائن غير مختوم من السمسار.
    S'il ne prend pas personnellement possession des explosifs, le courtier (ou son bureau) n'est pas tenu d'être agréé comme il est décrit plus haut. UN فإذا لم تكن المتفجرات في حيازة السمسار شخصيا، فليس هناك ما يستدعي اخضاع مكان عمله للمصادقة كما جاء أعلاه.
    le courtier a trouvé une compagnie disposée à souscrire ce risque pour une prime annuelle de 66 000 dollars, et un contrat a été conclu. UN وحدد السمسار شركة مستعدة للتأمين ضد هذا الخطر مقابل قسط سنوي قيمته ٠٠٠ ٦٦ دولار، وتم إبرام العقد.
    Le cerveau derrière ça est probablement le courtier international, Min Deng. Open Subtitles المحرض على الاغلب هو سمسار عالمي اسمه "مينغ دينغ".
    Nécessité d'un échange d'informations entre A, B et C, en particulier si le vendeur communique à C des informations concernant le courtier UN هناك حاجة لتبادل المعلومات بين ألف وباء وجيم، خاصة إذا كشف البائع للبلد جيم عن المعلومات الخاصة بالسمسار
    Paragraphe 6.65 : Concernant les < < sociétés > > étrangères, la banque ou le courtier en liquidités devrait exiger un certificat de notoriété. UN الفقرة 6-65 وفيما يتعلق بالشركات الأجنبية، ينبغي أن يحصل المصرف أو تاجر العملات منها على شهادة حسن السمعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more