"le créateur" - Translation from French to Arabic

    • الخالق
        
    • الخالقة
        
    • الصانع
        
    • مبتكر
        
    • مؤسس
        
    • خالقك
        
    • من صمم
        
    Bien, il est maintenant temps d'unir ces deux êtres comme seul Le Créateur peut. Open Subtitles حسناً إذاً، حان الوقت لربط هذان الاثنان كما يفعل الخالق وحده
    Je prouverai mon argument par l'exemple suivant : Le Créateur a donné la liberté aux premiers êtres humains. UN وأود أن أثبت حجتي بالمثـل التالـي: لقد أعطى الخالق أول زوجين الحرية.
    Au bout du compte, nous sommes tous les membres d'une même famille, la race humaine, et Dieu, Le Créateur, est un. UN فنحن جميعا في نهاية المطاف أفراد أسرة واحدة، وجنس بشري واحد ولا إله سوى الله الخالق.
    Même si c'est vrai, je ne crois pas que Le Créateur veuille que le reste du monde meurt. Open Subtitles لو كان هذا حقيقي ، فأنا لا أصدّق أنّ الخالقة تريد الموت لجميع البشر الآخرين بالعالم.
    Tu sais, je suis le fabricant, Le Créateur, le père fondateur. Open Subtitles فإنّي كما تعلمين الصانع والمُنشئ والأب المؤسس.
    D'accord, mais Le Créateur de l'émission ne doit rien savoir. Open Subtitles مفهوم، لكن لا يمكنني أن أدع مبتكر البرنامج يعلم
    Je suis Le Créateur et PDG de Gage Motors Open Subtitles أنا مؤسس والمدير التنفيذي لـ"غيج موتورز".
    Je vous remercie tous, et j'espère que Le Créateur suprême nous guidera dans la réalisation de ces grands objectifs. UN شكرا للجميع، وعسى أن يرشدنا الخالق عز وجل نحو تلك الأهداف السامية.
    Le Créateur a fait Adam à son image et a mis le monde sous sa protection. Open Subtitles جعلت الخالق آدم على صورته ، ثم وضعت العالم في رعايته.
    Puisses-tu marcher avec Le Créateur dans la vertu. Open Subtitles هل أنت تمشي جنبا إلى جنب مع الخالق في البر.
    Une arche pour protéger les innocents quand Le Créateur enverra son déluge pour anéantir les méchants. Open Subtitles فلكا لعقد الأبرياء عندما يرسل الخالق طوفان له للقضاء على الأشرار من هذا العالم.
    De plus, pourquoi Le Créateur voudrait-il d'une fille stérile sur son arche ? Open Subtitles الى جانب ذلك، لماذا الخالق تريد فتاة قاحلة على تابوت له؟
    Le Créateur devait pourvoir à nos besoins. Open Subtitles قال لكم ان الخالق من شأنه أن يعطي لنا ما سوف تحتاج إليها.
    Le Créateur a fait Adam à son image et lui a confié le monde. Open Subtitles الخالق جعل آدم على صورته، و وضعت العالم في رعايته.
    Voyant cela, Le Créateur décida de punir l'égoïsme des autres arbres. Open Subtitles وبعد رؤية ذلك، قرر الخالق معاقبة كلّ الأشجار على أنانيتها ..
    Il veut juste excuser Le Créateur de l'accusation d'être resté passif. Open Subtitles إنه تمنى ببساطة أن يعفو الخالق .من تهمة كان خاملاً
    Tu sais bien que Le Créateur ne t'as fait pas à son image, hein ? Open Subtitles أتعلم أن الخالق لم يجعلك على شاكلته, صحيح؟
    Les unités-carbone savent pourquoi Le Créateur se tait. Open Subtitles الوحدات الكربونية تعرف لماذا لم يرد الخالق
    Bénissez Le Créateur dont la lumière et la sagesse sont éternelles Open Subtitles تباركتِ أيتها (الخالقة)، يا ذات الحكمة و الضيّاء الأبدي.
    Le Créateur est mort il y a deux ans. {\pos(160,265)}Une vilaine explosion de camion. Open Subtitles مات الصانع قبل سنتين، في تفجير شاحنة مؤلم
    C'est Le Créateur du 1er numéro de Stiletto. Open Subtitles إنّه مبتكر العدد الأوّل من مجلة "الخنجر"
    - Je suis Le Créateur de notre petit groupe, Albert. Open Subtitles من تكون؟ - (أنا مؤسس مجموعتنا الصغيرة، (ألبرت -
    Faut être beau pour rencontrer Le Créateur. Open Subtitles يجب أن يكون مظهركَ مقبولاً لتقابل خالقك.
    Le Créateur de ces talons doit détester les femmes. Open Subtitles مهما يكن من صمم هذا الحذاء , هو بلا ريب معادي للمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more