À sa neuvième session, la Conférence des Parties a prié le CST de procéder à une évaluation des moyens d'organiser la prestation de conseils scientifiques interdisciplinaires au niveau international, en tenant compte de la nécessité de veiller à la transparence et de respecter la répartition géographique. | UN | طلب مؤتمر الأطراف، في دورته التاسعة، من لجنة العلم والتكنولوجيا إجراء تقييم لكيفية تنظيم تقديم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات، على أن تؤخذ في الحسبان الحاجة إلى ضمان الشفافية والتوازن الجغرافي. |
11. La Conférence des Parties a prié en outre le CST de fournir des informations sur les sources de données disponibles et sur les informations nécessaires pour appliquer l'ensemble d'indicateurs d'impact et en faciliter l'accès et l'utilisation par les Parties. | UN | 11- وطلب مؤتمر الأطراف كذلك من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقدم معلومات عن المصادر المتاحة للبيانات والمعلومات المطلوبة لتنفيذ مجموعة مؤشرات تقييم الأثر وتسهيل وصول الأطراف إليها واستعمالها. |
7. Le présent document a été établi à la demande de la Conférence des Parties qui, dans la même décision, a prié le CST de faire le point de ce processus itératif lors de ses sessions et de recommander un ensemble minimum d'indicateurs d'impact pour examen par la Conférence des Parties à sa onzième session. | UN | 7- وقد أُعدت هذه الوثيقة استجابة لطلب مؤتمر الأطراف، في المقرر نفسه، من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تستعرض أثناء دوراتها حالة العملية التكرارية المذكورة وأن توصي بمجموعة دنيا من مؤشرات تقييم الأثر كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
24. Au paragraphe 5 de sa décision 17/COP.9, la Conférence des Parties prie le CST de faire le point de ce processus itératif lors de ses sessions. | UN | 24- وتنص الفقرة 5 من المقرر المشار إليه أعلاه على أن لجنة العلم والتكنولوجيا مطالبة بأن تستعرض أثناء دوراتها حالة هذه العملية المتواترة. |
28. Au paragraphe 5 de sa décision 17/COP.9, la Conférence des Parties prie le CST de faire le point de ce processus itératif lors de ses sessions. | UN | 28- وتنص الفقرة 5 من المقرر المشار إليه أعلاه على أن لجنة العلم والتكنولوجيا مطالبة بأن تستعرض أثناء دوراتها حالة هذه العملية المتواترة. |
10. La Conférence des Parties a prié aussi le CST de faire le point de ce processus itératif lors de ses sessions et de recommander un ensemble minimum d'indicateurs d'impact pour examen à sa onzième session. | UN | 10- وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تستعرض أثناء دوراتها حالة العملية التكرارية المذكورة وأن توصي بمجموعة دنيا من مؤشرات تقييم الأثر كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
3. Prie également le CST de continuer, avec l'appui du secrétariat, d'aider les pays en leur fournissant un plan de mise en œuvre pour la réalisation des activités et de fournir une assistance pour le suivi à titre pilote des indicateurs d'impact au niveau national, en particulier aux pays qui choisissent d'utiliser la totalité des indicateurs d'impact en 2012; | UN | 3- يطلب أيضاً من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تواصل، بدعم من الأمانة، مساعدة البلدان عن طريق تقديم خطط تنفيذ لاستكمال الأعمال وتقديم المساعدة لعمليات تتبّع مؤشرات الأثر التجريبية على الصعيد الوطني بالتحديد لتلك البلدان التي اختارت التبليغ عن كامل مجموعة مؤشرات تقييم الأثر في عام 2012؛ |
5. Prie le CST de renforcer la coopération avec l'Organe subsidiaire de conseil scientifique, technique et technologique de la Convention sur la diversité biologique (CDB) et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques (FCCC), et de rendre compte de cette coopération à la Conférence des Parties à sa sixième session; | UN | 5- يرجو من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تعزز تعاونها مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية المنبثقة عن اتفاقية التنوع البيولوجي، ومع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وأن تقدم تقريراً عن هذا التعاون إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة؛ |
8. La Conférence des Parties a prié également le CST de continuer, avec l'appui du secrétariat, d'aider les pays en leur fournissant un plan de mise en œuvre pour la réalisation des activités et de fournir une assistance pour le suivi à titre pilote des indicateurs d'impact au niveau national, en particulier aux pays qui choisissent d'utiliser la totalité des indicateurs d'impact en 2012. | UN | 8- كما طلب مؤتمر الأطراف من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تواصل، بدعم من الأمانة، مساعدة البلدان عن طريق تقديم خطط تنفيذ لاستكمال الأعمال وتقديم المساعدة للعمليات التجريبية لتتبع مؤشرات تقييم الأثر على الصعيد الوطني، وبخاصة إلى تلك البلدان التي اختارت الإبلاغ عن كامل مجموعة مؤشرات تقييم الأثر في عام 2012. |