"le cycle du combustible nucléaire" - Translation from French to Arabic

    • دورة الوقود النووي
        
    • بدورة الوقود النووي
        
    • لدورة الوقود النووي
        
    • ودورة الوقود النووي
        
    Cet oxyde est réutilisé dans le cycle du combustible nucléaire. UN ويعاد استخدام هذا اﻷكسيد في دورة الوقود النووي.
    Cet oxyde est réutilisé dans le cycle du combustible nucléaire. UN ويعاد استخدام هذا الأكسيد في دورة الوقود النووي.
    Cet oxyde est réutilisé dans le cycle du combustible nucléaire. UN ويعاد استخدام هذا الأكسيد في دورة الوقود النووي.
    :: Soutien aux initiatives internationales concernant le cycle du combustible nucléaire UN :: دعم المبادرات الدولية ذات الصلة بدورة الوقود النووي
    :: Soutien aux initiatives internationales concernant le cycle du combustible nucléaire UN دعم المبادرات الدولية ذات الصلة بدورة الوقود النووي
    Un certain nombre d'États parties ont encouragé la poursuite des discussions sur l'élaboration de stratégies multilatérales concernant le cycle du combustible nucléaire. UN وشجع عدد من الدول الأطراف على إجراء المزيد من المناقشات حول وضع نهج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي.
    Cependant, la question de la portée concerne également d'autres éléments importants, tels que la propulsion navale et le cycle du combustible nucléaire civil, et des applications telles que l'industrie et la médecine. UN لكن مسألة النطاق تتعلق أيضاً باعتبارات مهمة، مثل الدفع البحري ودورة الوقود النووي السلمي، بما في ذلك تطبيقات مثل الصناعة والطب.
    De plus en plus de pays cherchent à maîtriser le cycle du combustible nucléaire pour assurer leur approvisionnement en combustible nucléaire. UN وثمة زيادة في عدد البلدان التي تسعى إلى إتقان فهم دورة الوقود النووي لكفالة توفير الوقود النووي.
    Une solution à ce sujet serait de se concentrer, sans exclusive, sur le cycle du combustible nucléaire proprement dit. UN وإحدى طرق معالجة تلك الشواغل هي التركيز على دورة الوقود النووي ذاتها باتباع نهج شامل.
    Des solutions multilatérales pour le cycle du combustible nucléaire représentent une option intéressante à cet égard. UN وفي هذا الصدد، تتيح الحلول المتعددة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي خياراً يثير الاهتمام.
    À cet égard, il est plus important que jamais d'examiner les risques posés par le cycle du combustible nucléaire. UN وفي هذا الصدد، كان من الأهم أكثر من أي وقت مضى، التصدّي للأخطار التي تشكّلها دورة الوقود النووي.
    Des solutions multilatérales pour le cycle du combustible nucléaire représentent une option intéressante à cet égard. UN وفي هذا الصدد، تتيح الحلول المتعددة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي خياراً يثير الاهتمام.
    À cet égard, il est plus important que jamais d'examiner les risques posés par le cycle du combustible nucléaire. UN وفي هذا الصدد، كان من الأهم أكثر من أي وقت مضى، التصدّي للأخطار التي تشكّلها دورة الوقود النووي.
    L'uranium appauvri est l'un des produits du traitement de matières chimiques qui entrent dans le cycle du combustible nucléaire. UN إن اليورانيوم المنضب هو أحد نواتج معاملة المواد النووية الداخلة في حلقات دورة الوقود النووي.
    Néanmoins, sans mesures de contrôle adéquates, le cycle du combustible nucléaire civil a parfois été utilisé pour appuyer un programme d'armement. UN ومع ذلك، في غياب ضوابط كافية، استُخدِمت دورة الوقود النووي المدنية لدعم برنامج تسلح في بضع حالات.
    Des approches multilatérales concernant le cycle du combustible nucléaire profiteraient à la fois aux objectifs de sécurité de l'énergie et aux objectifs de non-prolifération. UN و ستكون النُهج متعددة الأطراف المتعلقة بدورة الوقود النووي ذات فائدة على صعيد أمن الطاقة وأهداف عدم الانتشار.
    Des données sur les activités concernant le cycle du combustible nucléaire sont transmises chaque année à l'AIEA, avec copie à l'EURATOM. UN أما البيانات عن الأنشطة المتعلقة بدورة الوقود النووي فتنقل بصفة سنوية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع إرسال نسخة منها إلى الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    À cet égard, nous insistons sur l'intérêt qu'il y aurait à mettre en place une infrastructure mondiale pour l'énergie nucléaire et à créer des centres internationaux de distribution de services pour le cycle du combustible nucléaire. UN ونؤكد ضرورة إطلاق مبادرة لإنشاء بنية تحتية عالمية للطاقة النووية وإقامة مراكز دولية لتوفير الخدمات المتعلقة بدورة الوقود النووي.
    Nous pensons donc que la première priorité en matière de non-prolifération doit être de concevoir un nouvel accord effectif de non-prolifération concernant le cycle du combustible nucléaire. UN لذلك، فإننا نؤمن بأن الأولوية الكلية في منع الانتشار يجب أن تعطى لوضع ترتيبات جديدة فعالة لمنع الانتشار ذات صلة بدورة الوقود النووي.
    Qu'il s'agisse d'enrichissement, de retraitement, d'entreposage ou de stockage définitif, l'examen d'approches multilatérales pour le cycle du combustible nucléaire tend à prendre en compte certains facteurs communs. UN تميل البحوث التي تتناول النُهُج المتعددة الأطراف المتعلقة بدورة الوقود النووي إلى إدراج بعض العوامل المشتركة، سواء كانت تتعلق بالإثراء أو بإعادة المعالجة أو الخزن أو التخلص.
    Un certain nombre d'États parties ont encouragé la poursuite des discussions sur l'élaboration de stratégies multilatérales concernant le cycle du combustible nucléaire. UN وشجع عدد من الدول الأطراف على إجراء المزيد من المناقشات بشأن وضع نهج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي.
    Il a présenté des documents de travail sur les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, la sûreté nucléaire, le cycle du combustible nucléaire et la protection physique des matières nucléaires, qui sont tous rédigés avec soin afin de faciliter un consensus. UN وأضاف قائلاً إن الجماعة قدَّمت ورقات عمل بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية والسلامة النووية ودورة الوقود النووي والحماية المادية للمواد النووية، وإن كل ورقة من تلك الورقات تتضمن لغة صيغت بعناية لتسهيل تحقيق توافق في الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more