"le département continuera d'" - Translation from French to Arabic

    • وستواصل الإدارة
        
    • ستواصل الإدارة
        
    • وستواصل إدارة الدعم الميداني
        
    le Département continuera d'appliquer aux missions qui prennent fin les enseignements tirés des missions liquidées. UN وستواصل الإدارة تطبيق الدروس المستفادة من البعثات المصفاة في حالات الإغلاق في المستقبل.
    le Département continuera d'évaluer et de gérer les risques pour limiter les incidences en cas de crise opérationnelle. UN وستواصل الإدارة تقييم وتنفيذ استراتيجيات إدارة المخاطر بغية خفض أثر الأزمات التي تعتري العمليات.
    le Département continuera d'appuyer et de renforcer l'intégration des principes de parité des sexes et de représentation géographique équitable dans les activités de l'Organisation, ayant pour mission première d'appliquer des politiques sensibles à la problématique hommes-femmes. UN وستواصل الإدارة دعم وتعزيز إدماج المنظور الجنساني والتمثيل الجغرافي في أعمال المنظمة، وهي تضطلع بدورها القيادي في تنفيذ سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    le Département continuera d'offrir à des participants de l'Union africaine des places aux stages de formation à la logistique, et pourrait même en accroître le nombre. UN وفي هذا المضمار، ستواصل الإدارة توفير مجالات للمشاركين من الاتحاد الأفريقي في التدريب السوقي المجرى في حينه وتوسيع هذه المجالات أيضا.
    En outre, le Département continuera d'accorder une grande attention à l'équilibre entre les sexes et à l'équilibre géographique parmi les effectifs des opérations de maintien de la paix et veillera particulièrement à renforcer la sûreté et la sécurité des soldats de la paix sur le terrain. UN وإلى جانب ذلك ستواصل الإدارة إيلاء عناية خاصة لتحقيق المساواة بين الجنسين والتوازن الجغرافي في ملاك الموظفين في عمليات حفظ السلام مع إيلاء عناية خاصة للجهود الرامية إلى تعزيز سلامة وأمن القائمين بحفظ السلام في الميدان.
    le Département continuera d'améliorer ses pratiques en matière de gestion des coûts afin de mieux comptabiliser l'ensemble des coûts afférents au Centre de services régional, tout en prenant en compte les contributions des missions desservies. UN وستواصل إدارة الدعم الميداني تحسين ممارساتها لإدارة التكاليف كي تعكس بقدر أكبر جميع التكاليف المتصلة بمركز الخدمات الإقليمي، بما في ذلك المساهمات المقدمة من البعثات المستفيدة.
    Compte tenu du rôle de premier plan qu'il joue dans l'application de politiques respectueuses de la parité des sexes, le Département continuera d'appuyer et de renforcer la prise en compte du principe d'égalité des hommes et des femmes dans les activités de l'Organisation. UN وستواصل الإدارة دعم وتعزيز إدماج المنظور الجنساني في أعمال المنظمة، إنجازاً لدورها الريادي في تنفيذ السياسات المراعية لنوع الجنس.
    Compte tenu du rôle de premier plan qu'il joue dans l'application de politiques soucieuses de l'égalité des sexes, le Département continuera d'appuyer et de renforcer l'intégration des principes d'équilibre entre les sexes et de représentation géographique équitable dans les activités de l'Organisation. UN وستواصل الإدارة دعم وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني والتمثيل الجغرافي في أعمال المنظمة، وهي تضطلع بدورها القيادي في تنفيذ سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Compte tenu du rôle de premier plan qu'il joue dans l'application de politiques soucieuses de l'égalité des sexes, le Département continuera d'appuyer et de renforcer l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les activités de l'Organisation. UN وستواصل الإدارة دعم وتعزيز مراعاة المنظور الجنساني في أعمال المنظمة، وهي تضطلع بدورها القيادي في تنفيذ سياسات تراعي نوع الجنس.
    Compte tenu du rôle de premier plan qu'il joue dans l'application de politiques soucieuses de l'égalité des sexes, le Département continuera d'appuyer et de renforcer l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les activités de l'Organisation. UN وستواصل الإدارة دعم وتعزيز مراعاة المنظور الجنساني في أعمال المنظمة، وهي تضطلع بدورها القيادي في تنفيذ سياسات تراعي نوع الجنس.
    le Département continuera d'annoncer la tenue de ces réunions aux missions permanentes à l'avance en leur adressant une note verbale et tentera d'organiser les réunions dans une tranche horaire différente en vue d'encourager les États Membres à y participer plus nombreux. UN وستواصل الإدارة توجيه إشعار مسبق إلى جميع البعثات الدائمة قبل انعقاد المناسبة في شكل مذكرة شفوية وستجرب عقد الاجتماعات في فترة زمنية مختلفة بغرض تشجيع مشاركة أوسع من جانب الدول الأعضاء.
    Compte tenu du rôle de premier plan qu'il joue dans l'application de politiques soucieuses de l'égalité des sexes, le Département continuera d'appuyer et de renforcer l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les activités de l'Organisation. UN وستواصل الإدارة دعم وتعزيز مراعاة المنظور الجنساني في أعمال المنظمة، وهي تضطلع بدورها القيادي في تنفيذ سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Compte tenu du rôle de premier plan qu'il joue dans l'application de politiques soucieuses de l'égalité des sexes, le Département continuera d'appuyer et de renforcer l'intégration des principes d'équilibre entre les sexes et de représentation géographique équitable dans les activités de l'Organisation. UN وستواصل الإدارة دعم وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني والتمثيل الجغرافي في أعمال المنظمة، وهي تضطلع بدورها القيادي في تنفيذ سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Compte tenu du rôle de premier plan qu'il joue dans l'application de politiques soucieuses de l'égalité des sexes, le Département continuera d'appuyer et de renforcer l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les activités de l'Organisation. UN وستواصل الإدارة دعم وتعزيز مراعاة المنظور الجنساني في أعمال المنظمة، وهي تضطلع بدورها القيادي في تنفيذ سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    26.40 le Département continuera d'orienter la Bibliothèque dans le sens du virtuel, en accordant une attention accrue à la création et à la fourniture d'informations électroniques, aux contacts avec les bibliothèques dépositaires et au multilinguisme. UN 26-40 وستواصل الإدارة تعزيز مفهوم المكتبة في اتجاه جعلها مكتبة إلكترونية مع زيادة التشديد على إنجاز وتعميم المعلومات الإلكترونية والوصول إلي المكتبات الوديعة ودعم تعدد اللغات.
    En collaborant étroitement avec les différentes parties prenantes, et en arrêtant des stratégies de mise en commun de l'information à cette fin, le Département continuera d'œuvrer à asseoir durablement les Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et à permettre à l'Organisation d'en tirer tout le parti possible. UN 25-10 وستواصل الإدارة قيادة الجهود المبذولة لضمان استمرار امتثال المنظمة للسياسات المحاسبية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحقيق الفوائد المتوخاة من العمل بهذه المعايير، بالتعاون الوثيق مع الجهات المعنية، وباستخدام استراتيجيات تبادل المعلومات تحقيقا لهذا الغرض.
    V. Conclusion Comme il a été expliqué plus haut, le Département continuera d'appliquer systématiquement au reste du réseau de centres d'information des Nations Unies une stratégie de communication centrée sur la région. UN 51 - حسبما ورد أعلاه، ستواصل الإدارة العمل بشكل منتظم من أجل توسيع نطاق النهج الإقليمي الاستراتيجي للاتصالات لكي يشمل بقية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    le Département continuera d'assurer une formation à la gestion et à l'encadrement à l'intention des candidats qualifiés et des cadres supérieurs nouvellement recrutés. UN 72 - ستواصل الإدارة تركيزها على تقديم التدريب في مجالي الإدارة والقيادة للمرشحين للوظائف العليا وللمعينين حديثا في تلك الوظائف.
    En préparation de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005, le Département continuera d'assurer la couverture d'articles consacrés à ce sujet et de diffuser des émissions d'actualité et des reportages sur cette question. UN وعلى سبيل التحضير للمؤتمر الاستعراض لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها لعام 2005، ستواصل الإدارة توفير التغطية الإخبارية ذات الصلة وإنتاج التقارير الإخبارية المتنوعة والرئيسية المتعلقة بهذه المسألة.
    le Département continuera d'apporter une aide dans ce domaine par tous les moyens possibles, et il suivra l'application de cette recommandation dans le cadre de la mise en œuvre des plans d'action Ressources humaines, qui fixent comme objectif à toutes les missions d'augmenter de trois points de pourcentage par an la proportion de femmes dans leur effectif. UN وستواصل إدارة الدعم الميداني تقديم كل أشكال الدعم في هذا المجال وسترصد تنفيذ هذه التوصية في سياق تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، التي حددت بموجبها أهداف بالنسبة لجميع البعثات تتمثل في زيادة نسبة 3 في المائة سنويا على خط الأساس فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more