"le département d'état des états-unis" - Translation from French to Arabic

    • وزارة خارجية الولايات المتحدة
        
    • وزارة الخارجية الأمريكية
        
    • وزارة الخارجية في الولايات المتحدة
        
    • وزارة الخارجية بالولايات المتحدة
        
    • ووزارة خارجية الولايات المتحدة
        
    • وزارة الخارجية للولايات المتحدة
        
    • وزارة العدل في الولايات المتحدة
        
    Séminaire sur la prévention de l'abus des drogues, organisé par le Département d'État des États-Unis d'Amérique, 1990 UN الاجتماعات المشارك فيها: الحلقة الدراسية لمنع اساءة استخدام المخدرات. وزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية ١٩٩٠.
    Il est regrettable que ce sujet soit actuellement monopolisé par le Département d'État des États-Unis. UN وقال إنه مما يؤسف له أن بحث هذا الموضوع يقتصر حالياً على وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    :: Dans une campagne diplomatique apparemment bien orchestrée et bien préparée, le Département d'État des États-Unis a immédiatement publié une déclaration condamnant l'Érythrée. UN :: وفيما يبدو أنها كانت حملة دبلوماسية منظمة ومخططا لها، بادرت وزارة الخارجية الأمريكية بإصدار بيان يدين إريتريا.
    Alors même que cette idée était appuyée par le Département d'État des États-Unis, les Abkhazes ont refusé de s'y associer. UN وفي حين دعمت وزارة الخارجية الأمريكية هذه الخطة، فقد رفض الأبخازيون المشاركة فيها.
    le Département d'État des États-Unis avait accordé une attention particulière à cette affaire, parce que M. Faulder n'avait pas été informé, comme il aurait dû l'être, de son droit de demander l'assistance d'un agent consulaire canadien. UN وقد أولت وزارة الخارجية في الولايات المتحدة اهتماماً خاصاً لهذه القضية لأن السيد فولدر لم يقع إطلاعه على حقه في طلب المساعدة من موظف قنصلي كندي مسؤول وكان مفروضاً أن يُطلع على ذلك.
    L'année dernière, le Département d'État des États-Unis a prié instamment, à deux reprises, les autorités sud-coréennes d'abolir leur loi sur la sécurité nationale, et de nombreux délégués ont demandé son abrogation à des réunions de la Commission des Nations Unies pour les droits de l'homme. UN فقد حثت وزارة الخارجية في الولايات المتحدة في مناسبتين في العام الماضي سلطات كوريا الجنوبية على إلغاء هذا القانون، كما نادى العديد من المندوبين بإلغائه في اجتماعات لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    Correspondance personnelle avec le Département d'État des États-Unis d'Amérique sur les questions d'unification internationale du droit privé. UN مراسلات شخصية مع وزارة الخارجية بالولايات المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالتوحيد الدولي للقانون الخاص.
    le Département d'État des États-Unis d'Amérique finance les mises à jour et les coûts afférents à la traduction et à la publication des textes. UN وتتولى وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية تمويل عمليات تحديث البيانات وتغطية التكاليف المتصلة بالترجمة والنشر.
    Le Gouvernement a également suspendu le Programme d'investissement populaire en attendant de revoir la loi pour prendre en compte les préoccupations exprimées par le Département d'État des États-Unis. UN كما قامت الحكومة أيضا بتوقيف برنامج الاستثمار للمواطنين بينما تعمل على مراجعة القانون الخاص به وذلك استجابة للشواغل التي أعربت عنها وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    En 2000, il a quitté le Département d'État des États-Unis, après avoir travaillé de longues années au Bureau du conseiller juridique, notamment en qualité de conseiller juridique par intérim et de conseiller juridique principal adjoint. UN وفي عام 2000، تقاعد من الخدمة في وزارة خارجية الولايات المتحدة حيث خدم كموظف في مكتب المستشار القانوني لسنوات طويلة، شملت العمل كمستشار قانوني بالنيابة وكالنائب الرئيسي للمستشار القانوني.
    Quant à l'Érythrée, le Département d'État des États-Unis sait bien ce qu'elle a fait dans ce domaine : point n'est besoin d'y revenir. UN وسجل إريتريا في هذا المجال معروف جيدا لدى وزارة خارجية الولايات المتحدة وليس هناك حاجة إلى التذكير به.
    :: Coopération avec le Département d'État des États-Unis en matière de lutte contre le blanchiment d'argent transnational; UN :: التعاون مع وزارة خارجية الولايات المتحدة في ميدان مكافحة غسل الأموال عبر الحدود الوطنية؛
    Selon certains médias et analystes indépendants, le mouvement Euromaïdan a été orchestré par le Département d'État des États-Unis, par l'intermédiaire d'organisations non gouvernementales et de fondations privées placées sous son autorité. UN ووفقا لما ذكره بعض وسائط الإعلام والمحللين المستقلين، قدمت وزارة الخارجية الأمريكية توجيهات إلى حركة الميدان الأوروبي من خلال منظمات غير حكومية خاضعة لسيطرة الحكومة ومؤسسات خاصة.
    Il est prévu que le Département d'État des États-Unis remplacera le Département de la défense au contrôle de la base opérationnelle avancée et que celle-ci sera renommée Présence permanente. UN ومن المتوقع أن تتولى وزارة الخارجية الأمريكية المسؤولية عن قاعدة التشغيل الأمامية من وزارة الدفاع وستعاد تسميتها لتصبح الوجود الدائم المستمر.
    Elle comprend des séminaires organisés par le Center for Nonproliferation Studies du Monterrey Institute of International Studies, ainsi qu'une conférence organisée par le Département d'État des États-Unis d'Amérique. UN ويشمل هذا الجزء حلقات دراسية ينظمها مركز دراسات عدم الانتشار بمعهد مونتيري للدراسات الدولية فضلا عن محاضرة تنظمها وزارة الخارجية الأمريكية.
    le Département d'État des États-Unis en assurera le financement; UN وتقدم وزارة الخارجية الأمريكية التمويل؛
    le Département d'État des États-Unis considère que chaque année, 14 500 à 17 500 personnes sont victimes de la traite aux États-Unis, touchant de façon disproportionnée, les femmes et les filles. UN وتقدر وزارة الخارجية في الولايات المتحدة وجود ما بين 500 14 و 500 17 شخص يُتجر بهم سنويا في الولايات المتحدة، وأن الاتجار بالبشر ينال من النساء والفتيات بصورة غير متناسبة.
    Ces motivations, qui les amènent souvent à recruter du personnel à faible prix pour augmenter leur profit, les ont conduites à soustraiter à des filiales des contrats passés avec les pouvoirs publics, par exemple le Département de la défense ou le Département d'État des États-Unis. UN وأدت هذه الدوافع بتلك الشركات، التي كثيراً ما تعمل على انتداب متعاقدين بتكاليف أقل لزيادة أرباحها، إلى حالات يجري فيها إبرام عقود من الباطن مع شركات فرعية، مصدرها الحكومات، مثل وزارة الدفاع أو وزارة الخارجية في الولايات المتحدة.
    le Département d'État des États-Unis estime que jusqu'à 800 000 personnes sont achetées et vendues à l'échelle internationale chaque année. UN وتقدِّر وزارة الخارجية في الولايات المتحدة أن عدد الأشخاص الذين يتم جلبهم إلى الحدود الدولية وبيعهم كل سنة يصل إلى 000 800 شخص.
    Des sociétés contractantes reconnaissent travailler directement pour le Département d'État des États-Unis dans des activités de protection menées dans des régions en conflit ou en situation d'après-conflit. UN 41 - واعترفت الشركات المتعاقدة بأنها تعمل مباشرة مع وزارة الخارجية بالولايات المتحدة للقيام بأنشطة الحماية في مناطق النزاع أو ما بعد النزاع.
    La Mission des États-Unis et le Département d'État des États-Unis engagent la communauté des Nations Unies à apporter à la ville son appui total et son entière coopération dans l'accomplissement de ces louables objectifs. UN وتطلب بعثة الولايات المتحدة ووزارة خارجية الولايات المتحدة الى أسرة اﻷمم المتحدة أن تقدم دعمها وتعاونها الكاملين لمدينة نيويورك سعيا الى تحقيق هذه اﻷهداف القيمة.
    F. Drogues Selon le rapport sur la stratégie internationale de lutte contre les stupéfiants publié par le Département d'État des États-Unis sur les Caraïbes en mars 1999, les territoires britanniques d'outre-mer dans les Caraïbes ne sont généralement pas d'importants lieux de production de drogues mais des points de transbordement. UN 51 - استنادا إلى تقرير الاستراتيجية الدولية لمكافحة المخدرات الصادر عن وزارة الخارجية للولايات المتحدة بشأن منطقة البحر الكاريبي، في آذار/مارس 1999، فإن أقاليم ما وراء البحار البريطانية الواقعة في منطقة البحر الكاريبي لا تشكل عامة مواقع إنتاج مخدرات هامة ولكنها نقاط للشحن العابر للمخدرات.
    Le Malawi a été inscrit dans la catégorie 1 par le Département d'État des États-Unis en 2007 en raison des efforts déployés pour réduire la traite des femmes et des enfants. UN وصنَّفت وزارة العدل في الولايات المتحدة في عام 2007 ملاوي في المنزلة 1 بسبب الجهود التي بذلتها لكبح الاتجار بالنساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more