"le dépassement" - Translation from French to Arabic

    • تعزى الاحتياجات الإضافية
        
    • تعزى الزيادة
        
    • تعزى زيادة
        
    • وتعزى الاحتياجات اﻹضافية
        
    • تجاوز النفقات
        
    • تعزى النفقات الإضافية
        
    • ونتجت الاحتياجات اﻹضافية
        
    • ونجم الاحتياج اﻹضافي
        
    • وتعزى الزيادة
        
    • نجمت احتياجات إضافية تبلغ
        
    • تعزى الاحتياجات اﻹضافية التي
        
    • تُعزى الاحتياجات الإضافية
        
    • حدث تجاوز
        
    • تعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة
        
    • الى تجاوز
        
    le dépassement est imputable principalement à des dépenses non budgétisées pour l'achat de vaccins en prévision de la pandémie de grippe H1N1. UN 41 - تعزى الاحتياجات الإضافية بصفة رئيسية لشراء لقاح وباء الإنفلونزا H1N1، والذي لم يرصد له اعتماد في الميزانية.
    le dépassement de crédits s'explique principalement par le recrutement plus rapide que prévu au budget de personnel civil sur le plan international. UN تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع وتيرة استقدام الموظفين المدنيين الدوليين مقارنة بما هو مقرر في الميزانية.
    le dépassement de crédits s'explique principalement par la hausse du taux de recrutement du personnel civil recruté sur le plan international. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع معدل توظيف الموظفين المدنيين الدوليين.
    le dépassement de crédit au titre des heures supplémentaires s’explique par le nombre élevé d’heures supplémentaires accomplies tant par le personnel international que par le personnel local compte tenu des délais de recrutement. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية في بند العمل اﻹضافي إلى كمية العمل اﻹضافي الكبيرة التي قام بها موظفو الدعم الدوليون والمحليون، وقد طُلب إليهم العمل ساعات إضافية بسبب تأخر عمليات التوظيف.
    le dépassement enregistré (43 100 dollars) est imputable à une légère augmentation du nombre d'heures de vol. UN وكان تجاوز النفقات بمبلغ ١٠٠ ٤٣ دولار يرجع الى الزيادة الطفيفة في عدد ساعات الطيران.
    le dépassement de crédits tient aux frais bancaires et aux coûts de transaction supérieurs aux prévisions en dehors de Khartoum. UN تعزى النفقات الإضافية إلى رسوم مصرفية وتكاليف معاملات خارج الخرطوم أعلى مما خطط له المشاريع السريعة الأثر
    le dépassement au titre de l'indemnité de repas et de logement s'explique par le fait que le nombre d'officiers d'état-major déployés pendant cette période du mandat s'est élevé à 65 au lieu du chiffre total de 42 qui figurait dans les prévisions initiales. UN ونتجت الاحتياجات اﻹضافية في إطار بدل وجبات الطعام واﻹقامة من أنه في حين استند تقدير التكلفة اﻷصلي على مجموع بلغ ٤٢ ضابطا من ضباط اﻷركان العسكريين، كان عدد الضباط الذين تم وزعهم خلال فترة الولاية هذه ٦٥ ضابطا.
    le dépassement s'explique par l'augmentation des tarifs aériens, qui a entraîné une augmentation du coût des voyages des observateurs militaires. UN 7 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الزيادات في ثمن تذاكر السفر مما أدى إلى ارتفاع تكلفة سفر المراقبين العسكريين.
    le dépassement s'explique par le taux de vacance de postes moins élevé que prévu dans le budget. UN 50 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى انخفاض معدل الشغور الفعلي عن المعدل المدرج في الميزانية.
    le dépassement de crédit s'explique principalement par le fait que les dépenses communes de personnel ont été plus élevées que prévu. UN ٢7 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية.
    le dépassement de crédits s'explique principalement par le recrutement plus rapide que prévu de personnel temporaire -autre que pour les réunions). UN تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع وتيرة استقدام الموظفين المدنيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    53. le dépassement enregistré à cette rubrique est imputable au coût plus élevé que prévu des abonnements à des périodiques. UN ٥٣ - تعزى الزيادة في النفقات تحت البند الوارد أعلاه الى ارتفاع تكاليف الاشتراكات والدوريات عما كان مخططا أصلا.
    le dépassement de crédits s'explique principalement par le recrutement de consultants chargés de la gestion de projets et de la chaîne logistique. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى توظيف خبراء استشاريين في مجال إدارة المشاريع والإمدادات.
    le dépassement de crédits s'explique principalement par le fait que les dépenses au titre des services aériens pendant l'exercice ont été plus importantes que prévu. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع خدمات العمليات الجوية أكثر مما كان متصوراً لها.
    le dépassement attribuable à la location et à l’entretien des locaux s’explique par la location de locaux supplémentaires pour le Centre de détention des Nations Unies et par la modernisation de ses réseaux d’alimentation en eau et en électricité. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية في إيجار اﻷماكن وصيانتها إلى استئجار حيز إضافي لمرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة وتحسين تمديدات المياه وشبكة توزيع الكهرباء فيه.
    le dépassement de 4 600 dollars à la rubrique services divers s'explique par un montant plus élevé que prévu pour les commissions bancaires et les frais postaux encourus par les membres des contingents. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٤ دولار تحت بند الخدمات المتنوعة اﻷخرى إلى رسوم مصرفية أعلى من المتوقع وإلى النفقات البريدية التي تحملها أفراد الوحدات العسكرية.
    le dépassement enregistré est imputable à une légère augmentation du nombre d'heures de vol. UN ويعود تجاوز النفقات إلى زيادة طفيفة في عدد ساعات الطيران.
    le dépassement de crédits tient au retard pris dans l'achèvement des chantiers prévus sur plusieurs années, se traduisant par le report à 2010/11 de certains projets censés être achevés en 2009/10. UN تعزى النفقات الإضافية إلى التأخيرات في إتمام مشاريع البناء المتعددة السنوات، والتي أدت إلى نقل بعض المشاريع التي كان ينبغي إتمامها في الفترة 2009/2010 إلى الفترة 2010/2011
    9. le dépassement enregistré au titre des frais de voyage s'explique par le coût plus élevé que prévu des billets d'avion et du transport des bagages non accompagnés des pays d'origine à la zone de la Mission. UN ٩ - ونتجت الاحتياجات اﻹضافية للسفر عن ارتفاع تكاليف أجور السفر الجوي واﻷمتعة غير المصحوبة من البلدان اﻷصلية إلى منطقة البعثة.
    38. le dépassement au titre des autres services divers est lié aux frais entraînés par les opérations bancaires dans la zone de la mission. UN ٣٨ - ونجم الاحتياج اﻹضافي تحت بند خدمات متنوعة أخرى من رسوم المعاملات المصرفية في منطقة البعثة.
    le dépassement des crédits s'explique également par l'engagement de consultants pour mener des activités de formation additionnelles; UN وتعزى الزيادة أيضا إلى التعاقد مع استشاريين للاضطلاع بأنشطة تدريبية تكميلية؛
    le dépassement de 15 100 dollars est dû à l'augmentation du coût de la location du matériel de suivi des vols nécessaire pour les hélicoptères, passé de 7 000 à 7 500 dollars par mois. UN نجمت احتياجات إضافية تبلغ ١٠٠ ١٥ دولار عن زيادة التكلفة الشهرية لاستئجار معدات تتبع الرحلات اللازمة لعمليات الهليكوبتر من ٠٠٠ ٧ دولار إلى ٥٠٠ ٧ دولار شهريا.
    le dépassement de 45 400 dollars enregistré au titre des transports est dû au fait que les dépenses de carburants et lubrifiants ont été plus élevées que prévu par suite de l’imputation à cette rubrique du coût du gazole nécessaire aux groupes électrogènes, comme indiqué plus haut (par. 4), et que les coûts effectifs de l’assurance ont été supérieurs aux prévisions. UN ٦ - تعزى الاحتياجات اﻹضافية التي تبلغ ٤٠٠ ٤٥ دولار تحت بند عمليات النقل إلى الاحتياجات اﻹضافية تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم نتيجة لتحميل تكلفة وقود الديزل اللازم للمولدات الكهربائية على هذا البند على النحو المذكور في الفقرة ٤ أعلاه، وكذلك للارتفاع الفعلي في تكاليف التأمين على المركبات.
    le dépassement à cette rubrique s'explique par l'augmentation du nombre et du coût des cours programmés. UN 13 - تُعزى الاحتياجات الإضافية في إطار هذا البند إلى إجراء تغييرات في عدد الدورات المقررة وتكلفتها.
    le dépassement a été dû au fait que les services d'évacuation des eaux usées et d'enlèvement des ordures et d'entretien général des sites ont été plus coûteux que prévu. UN حدث تجاوز في اﻹنفاق نتيجة لارتفاع تكاليف إزالة القمامة ومخلفات الصرف الصحي والصيانة اﻷرضية عما كان منظورا.
    Matériel appartenant aux contingents. le dépassement de 1 123 200 dollars s’explique par un certain nombre d’engagements afférents à la période du mandat prenant fin le 30 juin 1996 erronément comptabilisés dans le budget de l’exercice financier 1996/97. UN ٩ - المعدات المملوكة للوحدات - تعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٢٠٠ ١٢٣ ١ دولار إلى عدد من الالتزامات المتصلة بفترة الولاية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ التي قيدت سهوا في السنة المالية ١٩٩٦/١٩٩٧.
    34. Aucun montant n'avait été prévu pour l'indemnité de subsistance des équipages, ce qui explique le dépassement pour cette rubrique (322 400 dollars). UN ٣٤ - لم يرصد اعتماد لبدل اقامة اﻷطقم الجوية مما أدى الى تجاوز في النفقات بمبلغ ٤٠٠ ٣٢٢ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more