"le déploiement du personnel civil" - Translation from French to Arabic

    • نشر الموظفين المدنيين
        
    • نشر اﻷفراد المدنيين
        
    • وزع الموظفين المدنيين
        
    • وزع اﻷفراد المدنيين
        
    • الوزع المقرر للموظفين المدنيين
        
    • بنشر الأفراد المدنيين
        
    • بنشر الموظفين المدنيين
        
    Le solde inutilisé s'explique par le fait que le déploiement du personnel civil a été plus lent que prévu. UN يُعزى بشكل رئيسي إلى نشر الموظفين المدنيين بشكل أبطأ مما كان مقررا
    Les retards dans le déploiement du personnel civil pendant la période d'élargissement du mandat en particulier ont contribué à élever le taux de vacance de postes. UN وقد أسهم تأخر نشر الموظفين المدنيين وبصفة خاصة خلال فترة التمديد عن ارتفاع معدل الشغور.
    Retards dans le déploiement du personnel civil UN تأخيـــــرات فــــي نشر الموظفين المدنيين
    En outre, une réduction de 25 % a été prévue pour les retards dans le déploiement du personnel civil. UN وعلاوة على ذلك، كان هناك معامل تخفيض قدره ٢٥ في المائة يعزى إلى التأخيرات في نشر اﻷفراد المدنيين.
    ressources prévues au titre du compte d'appui ont été réduites de 1 691 700 dollars, pour tenir compte du fait que les dépenses afférentes au personnel en question n'ont pas été incluses dans cette rubrique et que des retards sont intervenus dans le déploiement du personnel civil, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 15 ci-dessus. UN ولذلك فقد خفض الاعتماد المرصود لحساب الدعم بمبلغ ٧٠٠ ٦٩١ ١ دولار لكي يعكس استبعاد الموظفين التعاقديين الدوليين وتأخير وزع الموظفين المدنيين المشار إليهم في الفقرة ١٥ أعلاه.
    Ces réductions sont dues aux retards dans le déploiement du personnel civil. UN وتتصل هذه التخفيضات بتأخر وزع اﻷفراد المدنيين.
    Autrement dit, les éventuels retards dans le déploiement du personnel civil n'auront pas d'incidence notable sur l'utilisation des crédits ouverts au titre des dépenses opérationnelles. UN ومن ثم لن يكون لأي تأخير في نشر الموظفين المدنيين أثر كبير على تنفيذ الميزانية تحت بند التكاليف التشغيلية.
    Diminution des besoins du fait du retard dans le déploiement du personnel civil. UN يُـعزى انخفاض الاحتياجات إلى تأخر نشر الموظفين المدنيين
    De même, le déploiement du personnel civil a beaucoup progressé. UN وشهدت العملية المختلطة زيادة كبيرة في نشر الموظفين المدنيين.
    Les diminutions étaient également imputables à la capacité limitée de l'Opération en matière de passation des marchés, en conséquence des retards dans le déploiement du personnel civil. UN ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات أيضا إلى قدرة الشراء المحدودة المتاحة داخل العملية بسبب التأخر في نشر الموظفين المدنيين.
    On trouvera dans le tableau 3 et à l'annexe III des informations concernant le déploiement du personnel civil pendant la période considérée. UN 18 - ويرد في الجدول 3 والمرفق الثالث معلومات عن نشر الموظفين المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ce solde est dû essentiellement à un retard dans le déploiement du personnel des contingents et à des retards initiaux dans le déploiement du personnel civil. UN ويعزى الرصيد غير المرتبط به أساسا الى التأخير الحاصل في نشر أفراد الوحدات وحالات التأخير اﻷولية في نشر الموظفين المدنيين.
    24. le déploiement du personnel civil de la MINURSO s'est poursuivi. UN ٢٤ - استمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير نشر الموظفين المدنيين في بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    On trouvera dans le tableau 3 et à l'annexe III des informations concernant le déploiement du personnel civil pendant la période considérée. UN 13 - وترد في الجدول 3 والمرفق الثالث معلومات عن نشر الموظفين المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ces montants supplémentaires ont été compensés par la réduction des dépenses au titre des communications par réseaux commerciaux, due aux retards dans le déploiement du personnel civil de la Mission. UN وقد قوبلت الاحتياجات الإضافية بتخفيضات في الاحتياجات تحت بند الاتصالات التجارية الناشئة عن عمليات تأخير البعثة في نشر الموظفين المدنيين.
    En outre, le Département n'a pas pu entreprendre ses activités de production en raison du retard intervenu dans le déploiement du personnel civil international. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتسن الاضطلاع بأنشطة اﻹنتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام بسبب التأخر في نشر الموظفين المدنيين الدوليين.
    60. En ce qui concerne le déploiement du personnel prévu à l'annexe IV du rapport, le Comité consultatif a relevé, comme le montre le tableau figurant au paragraphe 32, que le déploiement du personnel civil au cours de la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996 avait subi des retards considérables qui se prolongeraient vraisemblablement pendant un certain temps. UN ٦٠ - وفيما يتعلق بانتشار اﻷفراد الوارد في المرفق الرابع للتقرير، وجهت اللجنــة الاستشارية النظر، كما هو مبين في الجدول الوارد في الفقرة ٣٢ أعلاه، إلى التأخيرات الكبيرة في نشر اﻷفراد المدنيين خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، والتي ستستمر على اﻷرجح لبعض الوقت بعد ذلك.
    53. Les retards dans le déploiement du personnel civil et militaire se sont traduits par une réduction des besoins en matière de fournitures de bureau, d'abonnements et de fournitures sanitaires et de nettoyage. UN ٥٣ - أسفر تأخر نشر اﻷفراد المدنيين والعسكريين عن انخفاض الاحتياجات من اللوازم المكتبية والاشتراكات واﻹصحاح ومواد التنظيف.
    8. L'abattement appliqué au titre des vacances de poste en raison de retards dans le déploiement du personnel civil est de 33 % pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 56 % pour les fonctionnaires recrutés localement. UN ٨ - وبسبب التأخيرات في وزع الموظفين المدنيين فان تكاليف الموظفين الدوليين تشمل معامل شواغر نسبته ٣٣ في المائة، كما أن تكاليف العاملين الذين يوظفون محليا تشمل معامل شواغر نسبته ٥٦ في المائة.
    le déploiement du personnel civil et des hélicoptères dans la zone de la mission a été retardé et le nombre d'hélicoptères a été ramené de sept à six, d'où une diminution des dépenses prévues; en revanche, le déploiement du deuxième bataillon a été avancé, ce qui a annulé une partie des économies réalisées. UN وذكر أنه تم تأخير وزع الموظفين المدنيين والطائرات العمودية في منطقة البعثة، وان عدد الطائرات العمودية قد خُفض من سبعة إلى ستة، مما أدى إلى خفض في النفقات المقدرة؛ وبمقابل ذلك، جرى تقديم موعد وزع الكتيبة الثانية، وهذا ما ألغى جزءا مما تحقق من وفورات.
    Au cours de la phase initiale, la mission a enregistré des retards importants dans le déploiement du personnel civil international, en particulier dans le domaine des services techniques. UN وقد واجهت البعثة خلال مرحلتها اﻷولى تأخيرات كبيرة في وزع اﻷفراد المدنيين الدوليين، وخاصة في مجال الخدمات التقنية.
    100. Les économies réalisées sont dues au retard intervenu dans le déploiement du personnel civil international. UN ١٠٠ - نجمت الوفورات عن تأخر الوزع المقرر للموظفين المدنيين الدوليين.
    On trouvera des renseignements sur le déploiement du personnel civil pendant la période considérée dans le tableau 2 et à l'annexe III. UN 12 - ترد في الجدول 2 والمرفق الثالث المعلومات المتعلقة بنشر الأفراد المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Des données sur le déploiement du personnel civil au cours de la période à l’examen sont présentées dans le tableau 6 ci-après. UN ٣٢- يعرض الجدول ٦ أدناه المعلومات المتعلقة بنشر الموظفين المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more