le député a dit que son fils ne pouvait pas se retenir avec les femmes quand bien même il savait que le FBI le suivait. | Open Subtitles | قال عضو الكونغرس بأنّ ابنه لم يبعد يديه عن النساء حتّى حينما كان عالماً . بتعقّب مكتب التحقيقات الفيدرالي له |
le député Reed s'est battu sans relâche pendant les 15 dernières années afin d'innocenter son père. | Open Subtitles | عضو الكونغرس ريد قاتل بما يستطيع خلال الـ15 السنة الماضية لإبطال إدانة والده |
Cependant, le député qui a été arrêté en flagrant délit doit être remis en liberté si l'Assemblée l'ordonne. | UN | ويجب مع ذلك أن يفرج عن النائب الذي يلقى عليه القبض وهو متلبساً بالجريمة إذا أمرت الجمعية بذلك. |
voilà pourquoi il faut me mettre dans une pièce avec le député ministériel Malaisien de l'ONU. | Open Subtitles | و الذي سوف تضعني في غرفة واحدة مع النائب الماليزي في الأمم المتحدة |
le député a des comptes à rendre pour cette tragédie. | Open Subtitles | عضو الكونجرس يجب أن يجيب على هذه المآساة |
Un constat analogue a été fait par le député français Yves Bonnet. | UN | وقدم عضو البرلمان الفرنسي، إيف بونيه، تقييما مماثلا. |
le député est tout aussi frustré, il m'a parlé pour aider. | Open Subtitles | عضو الكونغرس مُحبط بقدرك تماماً، وحدثني لأنه أراد المساعدة |
Jeudi, le député devra voter pour nous. | Open Subtitles | اعملي على أن يصوت عضو الكونغرس بحلول الخميس |
Je sais que votre belle-fille Charlotte était en stage avec le député Ellsworth. | Open Subtitles | أعرف أنك كان لديك ابنة من زوجتك اسمها شاروليت والتي كانت تعمل في مكتب عضو الكونغرس ايليسورث |
Le Président Grant a rejeté le plaidoyer du fils de George Reed, le député Nicholas Reed, pour faire pression sur le gouverneur du Delaware pour suspendre l'exécution, prévue le mois prochain. | Open Subtitles | تقريبا لليوم الخامس عشر من رفض الرئيس جرانت لطلب ابن جورج ريد عضو الكونغرس نيكولاس ريد |
- Mr le député, approfondissez... il y aurait pu y avoir beaucoup de pères en colère qui souhaitaient se venger. | Open Subtitles | عضو الكونغرس الصورة الكبرى .. ربما هناك الكثير من الآباء الغاضبين هناك والذين يريدون الانتقام |
Changer en une fête sur un yacht. Je suis embarrassé de voir le député Seo maintenant. | Open Subtitles | ثم يغير حفله اليخت , لدرجه انى الان خجل من مقابله النائب سيو |
le député est tenu de rendre compte de ses travaux aux électeurs, ainsi qu'aux collectifs et aux organisations sociales ayant présenté sa candidature. | UN | ويكون النائب مسؤولا عن عمله أمام الناخبين وايضا أمام الهيئات الجماعية والمنظمات العامة التي رشحته للانتخاب كنائب. |
Le projet est actuellement examiné par la Commission des impôts et des finances (Comissão de Tributação e Finanças) présidée par le député José Guimarães (PT/CE). | UN | وتجري حالياً لجنة الضرائب والتمويل التي يترأسها النائب خوسيه غويماريس تحليلاً للمقترح. |
Nous trouvons également préoccupante l'agression armée dont a été l'objet hier le député Petar Miletić. | UN | وما يزيد من قلقنا على الوضع هو الاعتداء المسلح صباح الأمس الاثنين على النائب بيتر مليتش. |
M. le député, qui décidera de la limite entre protection et sécurité nationale ? | Open Subtitles | عضو الكونجرس سام ألبرت كيف سنرسم الخط.. بين حماية الأمن القومى. |
Il voulait que le député fasse tomber ses accusations de drogues. | Open Subtitles | هو اراد من عضو الكونجرس ان يُسقط عنة تُهم المخدرات |
Et, malheureusement, le député Dawson n'avait pas ce genre de pouvoir. | Open Subtitles | و لسوء الحظ عضو الكونجرس داوسن لم يكن يملك ذلك النوع من العصير |
le député d'origine chinoise a été réélu. | UN | وقد أعيد انتخاب عضو البرلمان الصيني الأصل. |
Le 20 avril 2007, le député Morten Messerschmidt, du Parti du peuple danois, a déclaré dans un article de Nyhedsavisen: < < les sociétés musulmanes sont par définition vouées à l'échec. Les musulmans sont incapables de penser de façon critique [...] et cela condamne à l'échec [...] > > . | UN | وفي 20 نيسان/أبريل 2007، ذكر مورتن ميسرشميدت، العضو في البرلمان المنتمي إلى حزب الشعب الدانمركي في مقال نُشِر في جريدة " Nyhedsavisen " أن: " المجتمعات المسلمة هي مجتمعات فاشلة، فالمسلمون لا يتحلون بحس التفكير النقدي [...] وهذا بالضبط ما يصنع الفشلة [...] " . |
Bienvenue, Monsieur le député. | Open Subtitles | مرحباً بعضو الكونغرس. |
En tout état de cause, il est indispensable que le député du parlement des îles Canaries présente des éclaircissements au sujet de son mandat. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري أن يوضح عضو برلمان جزر الكناري التفويض الذي سيتحدث بموجبه. |
des Nations Unies et autres réunions Le Directeur général et le député membre de l'association ont participé au Forum européen sur la population de 2004. | UN | (1) شارك المدير التنفيذي وعضو من أعضاء البرلمان ومن أعضاء الرابطة في المنتدى السكاني الأوروبي في عام 2004. |
le député Ahmad Tibi a dit que la décision «faisait naître de nombreux doutes sur le système judiciaire israélien. | UN | وقال عضو الكنيست أحمد الطيبي إن الحكم " ألقى ظلالا سوداء على نظام العدالة اﻹسرائيلية. |
Comment on avance sur le député et l'histoire du club de call-girls ? D'accord. | Open Subtitles | ما هو وضعنا مع رجل الكونغرس و قضية النادي الليلي ؟ |
En vertu de la Constitution, le Gouverneur doit nommer Premier Ministre le député qui emporte l'adhésion de la majorité de ses collèges, c'est-à-dire au moins 19 d'entre eux. | UN | ويلزم الدستور الحاكم بأن يعين رئيسا للوزراء عضو مجلس النواب الذي يضمن تأييد أغلبية الأعضاء، أي ما لا يقل عن 19 عضوا. |
J'ai le député Furlong pour toi. | Open Subtitles | مرحباً، دان. حصلت لك على فرلنغُ عضوِ كونجرس |
Peut-être parce que le député taylor en congé maladie depuis une semaine | Open Subtitles | ربما هذا هو لنائب تايلور على إجازة طبية لمدة أسبوع |