"le député" - Translation from French to Arabic

    • عضو الكونغرس
        
    • النائب
        
    • عضو الكونجرس
        
    • عضو البرلمان
        
    • العضو في البرلمان
        
    • بعضو الكونغرس
        
    • عضو برلمان
        
    • أعضاء البرلمان ومن
        
    • عضو الكنيست
        
    • رجل الكونغرس
        
    • عضو مجلس
        
    • عضوِ كونجرس
        
    • لنائب
        
    le député a dit que son fils ne pouvait pas se retenir avec les femmes quand bien même il savait que le FBI le suivait. Open Subtitles قال عضو الكونغرس بأنّ ابنه لم يبعد يديه عن النساء حتّى حينما كان عالماً . بتعقّب مكتب التحقيقات الفيدرالي له
    le député Reed s'est battu sans relâche pendant les 15 dernières années afin d'innocenter son père. Open Subtitles عضو الكونغرس ريد قاتل بما يستطيع خلال الـ15 السنة الماضية لإبطال إدانة والده
    Cependant, le député qui a été arrêté en flagrant délit doit être remis en liberté si l'Assemblée l'ordonne. UN ويجب مع ذلك أن يفرج عن النائب الذي يلقى عليه القبض وهو متلبساً بالجريمة إذا أمرت الجمعية بذلك.
    voilà pourquoi il faut me mettre dans une pièce avec le député ministériel Malaisien de l'ONU. Open Subtitles و الذي سوف تضعني في غرفة واحدة مع النائب الماليزي في الأمم المتحدة
    le député a des comptes à rendre pour cette tragédie. Open Subtitles عضو الكونجرس يجب أن يجيب على هذه المآساة
    Un constat analogue a été fait par le député français Yves Bonnet. UN وقدم عضو البرلمان الفرنسي، إيف بونيه، تقييما مماثلا.
    le député est tout aussi frustré, il m'a parlé pour aider. Open Subtitles عضو الكونغرس مُحبط بقدرك تماماً، وحدثني لأنه أراد المساعدة
    Jeudi, le député devra voter pour nous. Open Subtitles اعملي على أن يصوت عضو الكونغرس بحلول الخميس
    Je sais que votre belle-fille Charlotte était en stage avec le député Ellsworth. Open Subtitles أعرف أنك كان لديك ابنة من زوجتك اسمها شاروليت والتي كانت تعمل في مكتب عضو الكونغرس ايليسورث
    Le Président Grant a rejeté le plaidoyer du fils de George Reed, le député Nicholas Reed, pour faire pression sur le gouverneur du Delaware pour suspendre l'exécution, prévue le mois prochain. Open Subtitles تقريبا لليوم الخامس عشر من رفض الرئيس جرانت لطلب ابن جورج ريد عضو الكونغرس نيكولاس ريد
    - Mr le député, approfondissez... il y aurait pu y avoir beaucoup de pères en colère qui souhaitaient se venger. Open Subtitles عضو الكونغرس الصورة الكبرى .. ربما هناك الكثير من الآباء الغاضبين هناك والذين يريدون الانتقام
    Changer en une fête sur un yacht. Je suis embarrassé de voir le député Seo maintenant. Open Subtitles ثم يغير حفله اليخت , لدرجه انى الان خجل من مقابله النائب سيو
    le député est tenu de rendre compte de ses travaux aux électeurs, ainsi qu'aux collectifs et aux organisations sociales ayant présenté sa candidature. UN ويكون النائب مسؤولا عن عمله أمام الناخبين وايضا أمام الهيئات الجماعية والمنظمات العامة التي رشحته للانتخاب كنائب.
    Le projet est actuellement examiné par la Commission des impôts et des finances (Comissão de Tributação e Finanças) présidée par le député José Guimarães (PT/CE). UN وتجري حالياً لجنة الضرائب والتمويل التي يترأسها النائب خوسيه غويماريس تحليلاً للمقترح.
    Nous trouvons également préoccupante l'agression armée dont a été l'objet hier le député Petar Miletić. UN وما يزيد من قلقنا على الوضع هو الاعتداء المسلح صباح الأمس الاثنين على النائب بيتر مليتش.
    M. le député, qui décidera de la limite entre protection et sécurité nationale ? Open Subtitles عضو الكونجرس سام ألبرت كيف سنرسم الخط.. بين حماية الأمن القومى.
    Il voulait que le député fasse tomber ses accusations de drogues. Open Subtitles هو اراد من عضو الكونجرس ان يُسقط عنة تُهم المخدرات
    Et, malheureusement, le député Dawson n'avait pas ce genre de pouvoir. Open Subtitles و لسوء الحظ عضو الكونجرس داوسن لم يكن يملك ذلك النوع من العصير
    le député d'origine chinoise a été réélu. UN وقد أعيد انتخاب عضو البرلمان الصيني الأصل.
    Le 20 avril 2007, le député Morten Messerschmidt, du Parti du peuple danois, a déclaré dans un article de Nyhedsavisen: < < les sociétés musulmanes sont par définition vouées à l'échec. Les musulmans sont incapables de penser de façon critique [...] et cela condamne à l'échec [...] > > . UN وفي 20 نيسان/أبريل 2007، ذكر مورتن ميسرشميدت، العضو في البرلمان المنتمي إلى حزب الشعب الدانمركي في مقال نُشِر في جريدة " Nyhedsavisen " أن: " المجتمعات المسلمة هي مجتمعات فاشلة، فالمسلمون لا يتحلون بحس التفكير النقدي [...] وهذا بالضبط ما يصنع الفشلة [...] " .
    Bienvenue, Monsieur le député. Open Subtitles مرحباً بعضو الكونغرس.
    En tout état de cause, il est indispensable que le député du parlement des îles Canaries présente des éclaircissements au sujet de son mandat. UN وفي هذا الصدد، من الضروري أن يوضح عضو برلمان جزر الكناري التفويض الذي سيتحدث بموجبه.
    des Nations Unies et autres réunions Le Directeur général et le député membre de l'association ont participé au Forum européen sur la population de 2004. UN (1) شارك المدير التنفيذي وعضو من أعضاء البرلمان ومن أعضاء الرابطة في المنتدى السكاني الأوروبي في عام 2004.
    le député Ahmad Tibi a dit que la décision «faisait naître de nombreux doutes sur le système judiciaire israélien. UN وقال عضو الكنيست أحمد الطيبي إن الحكم " ألقى ظلالا سوداء على نظام العدالة اﻹسرائيلية.
    Comment on avance sur le député et l'histoire du club de call-girls ? D'accord. Open Subtitles ما هو وضعنا مع رجل الكونغرس و قضية النادي الليلي ؟
    En vertu de la Constitution, le Gouverneur doit nommer Premier Ministre le député qui emporte l'adhésion de la majorité de ses collèges, c'est-à-dire au moins 19 d'entre eux. UN ويلزم الدستور الحاكم بأن يعين رئيسا للوزراء عضو مجلس النواب الذي يضمن تأييد أغلبية الأعضاء، أي ما لا يقل عن 19 عضوا.
    J'ai le député Furlong pour toi. Open Subtitles مرحباً، دان. حصلت لك على فرلنغُ عضوِ كونجرس
    Peut-être parce que le député taylor en congé maladie depuis une semaine Open Subtitles ربما هذا هو لنائب تايلور على إجازة طبية لمدة أسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more