"le développement économique palestinien" - Translation from French to Arabic

    • التنمية الاقتصادية الفلسطينية
        
    • بالتنمية الاقتصادية الفلسطينية
        
    D'autres mesures devraient suivre pour repousser les éléments radicaux et promouvoir le développement économique palestinien. UN وأضاف أنه ينبغي اتخاذ المزيد من الخطوات للتصدي للعناصر المتطرفة، وتعزيز التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    Celles-ci doivent permettre d'améliorer les conditions de vie et d'encourager le développement économique palestinien. UN إن من شأن تلك الخطوات تحسين الظروف المعيشية وتعزيز التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    Toutefois, les ressources des donateurs ne cessaient d'être gaspillées en raison de la fermeture du territoire occupé par Israël et d'autres menées destructrices contre le développement économique palestinien. UN وقالت إن موارد المانحين تهدر بشكل متكرر نظرا ﻹغلاق اسرائيل لﻷراضي المحتلة والاجراءات المدمرة التي تتخذها ضد التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    La déclaration du Gouvernement israélien, selon laquelle il est disposé à promouvoir le développement économique palestinien, est un signe positif. UN إن إعلان حكومة إسرائيل استعدادها للنهوض بالتنمية الاقتصادية الفلسطينية علامة إيجابية.
    Avec la coopération de l'Autorité palestinienne, un projet pilote a été introduit à Jénine pour renforcer le contrôle de la police palestinienne et promouvoir le développement économique palestinien. UN وتم بالتعاون مع السلطة الفلسطينية إدخال مشروع تجريبي في جنين لتعزيز سيطرة الشرطة الفلسطينية ودعم التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    le développement économique palestinien passe notamment par la création d'une banque de développement agricole permettant d'assurer crédits, partage des risques et investissements. UN ويمكن أن تستفيد التنمية الاقتصادية الفلسطينية الاستراتيجية من إنشاء مصرف للتنمية الزراعية لتوفير الائتمان وتقاسم المخاطر والاستثمار في الزراعة.
    18. le développement économique palestinien est une condition préalable de la stabilité politique, et par conséquent la meilleure garantie de sécurité pour Israël, aussi bien dans l'immédiat que pour l'avenir. UN ٨١- إن التنمية الاقتصادية الفلسطينية هي شرط أساسي للاستقرار السياسي، وبالتالي فهي تشكل أفضل ضمانة ﻷمن اسرائيل، في اﻷجلين القصير والطويل.
    Faire mieux comprendre au grand public et aux institutions privées et internationales, ainsi qu'à la communauté internationale, les problèmes relatifs au développement palestinien dans le contexte du système commercial multilatéral; et sensibiliser davantage le grand public à la coopération technique de la CNUCED en faveur du peuple palestinien, et à ses travaux de recherche et d'analyse sur le développement économique palestinien. UN :: تحسين فهم المؤسسات العامة والخاصة والدولية، إضافة إلى المجتمع الدولي، للقضايا المتعلقة بالتنمية الفلسطينية في إطار النظام التجاري المتعدد الأطراف، وزيادة وعي الجمهور بأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني مع الشعب الفلسطيني والبحوث والتحليلات التي يجريها في مجال التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    d Meilleure compréhension par les institutions publiques et privées des questions liées au développement palestinien dans le contexte du système commercial multilatéral, sensibilisation croissante de l'opinion publique à l'assistance technique fournie par la CNUCED au peuple palestinien, et aux travaux de recherche et d'analyse sur le développement économique palestinien UN زيادة فهم المؤسسات العامة والخاصة للقضايا المتعلقة بالتنمية الفلسطينية في سياق النظام التجاري المتعدد الأطراف، وزيادة وعي الجمهور بالمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد للشعب الفلسطيني وما ينجزه من بحث وتحليل بشأن التنمية الاقتصادية الفلسطينية
    Les accords d'Oslo n'ont pas réussi à mettre les Palestiniens sur la voie de l'indépendance économique. Selon la Banque mondiale et d'autres institutions internationales, la bureaucratie et les mesures de sécurité israéliennes, notamment des centaines de checkpoints, rendent impossible le développement économique palestinien. News-Commentary كما فشلت اتفاقات أوسلو في وضع الفلسطينيين على مسار يقودهم إلى الاستقلال الاقتصادي. فوفقاً للبنك الدولي وغيره من الهيئات الدولية، تساهم العمليات البيروقراطية والأمنية البطيئة والمعقدة، بما في ذلك المئات من نقاط التفتيش، في جعل التنمية الاقتصادية الفلسطينية أمراً مستحيلا.
    Les États membres de l'UE savent gré à Israël d'avoir récemment assoupli les restrictions à la liberté de circulation en Cisjordanie et à l'entrée des marchandises dans Gaza, et l'engagent à prendre d'autres mesures analogues visant à améliorer les conditions de vie et à promouvoir le développement économique palestinien. UN 24 - وترحب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بتخفيف إسرائيل مؤخرا للقيود على التحرك في الضفة الغربية وعلى دخول البضائع إلى غزة، وتحثها على اتخاذ خطوات مماثلة أخرى لتحسين الظروف المعيشية وتعزيز التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    Une partie, mais pas la totalité du commerce entre le territoire palestinien occupé et Israël pourrait être mutuellement bénéfique, mais son caractère non consenti et inégal a rendu le développement économique palestinien tributaire des impératifs économiques et politiques israéliens, qui ont souvent pour prétexte des considérations de < < sécurité > > . UN ويمكن لجزء من التجارة بين الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل، وليس كلها، أن يعود بالفائدة على الطرفين معاً، لكّن ما تتسم به هذه التجارة من طابع قسري وغير متكافئ قد جعل عملية التنمية الاقتصادية الفلسطينية خاضعة للضرورات الاقتصادية والسياسية الإسرائيلية التي كثيراً ما تتخفى تحت قناع ما يُسمى " المتطلبات الأمنية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more