Il faut donc changer complètement la manière dont on conçoit le développement agricole et la sécurité alimentaire. | UN | ولذلك هناك حاجة إلى إحداث تحول أساسي في الطريقة التي يجري بها تناول مسألتي التنمية الزراعية والأمن الغذائي. |
Projet de résolution sur le développement agricole et la sécurité alimentaire | UN | مشروع قرار بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي |
Privilégier le développement agricole et la sécurité alimentaire | UN | كفالة تحقيق التنمية الزراعية والأمن الغذائي |
Rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire | UN | تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي |
Les défis courants posés par le développement agricole et la sécurité alimentaire ne peuvent être relevés sans un partenariat aux niveaux régional et international. | UN | 12 - وتكتسي الشراكة على الصعيدين الإقليمي والدولي أهمية حيوية بالنسبة لمعالجة التحديات المشتركة المتعلقة بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي. |
le développement agricole et la sécurité alimentaire et nutritionnelle sont des questions complexes de développement durable. | UN | 76 - التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذوي مسألتان معقدتان من مسائل التنمية المستدامة. |
Les pays africains ont pris plusieurs mesures importantes en vue de promouvoir le développement agricole et la sécurité alimentaire. | UN | 18 - تعهدت البلدان الأفريقية بعدة التزامات هامة من أجل تعزيز التنمية الزراعية والأمن الغذائي. |
Rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire | UN | تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي؛ |
∙ Quels types de traitement spécial et différencié dans le domaine du soutien interne sont nécessaires pour favoriser le développement agricole et la sécurité alimentaire des pays en développement ? | UN | :: ما هي أنواع المعاملة الخاصة والتفضيلية في مجال الدعم المحلي التي يحتاج لها لدعم التنمية الزراعية والأمن الغذائي في البلدان النامية؟ |
Les deux entités ont commencé à établir un mémorandum d'accord définissant des domaines de collaboration technique, à savoir, notamment, le développement agricole et la sécurité alimentaire, la sécurité alimentaire pour la facilitation du commerce, la protection des consommateurs et l'harmonisation au sein de la région de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. | UN | وشرع الكيانان في صياغة مذكرة تفاهم تحدد مجالات التعاون التقني، بما في ذلك التنمية الزراعية والأمن الغذائي والسلامة الغذائية من أجل تيسير التجارة، وحماية المستهلك، والتنسيق داخل منطقة المنظمة. |
Un système commercial ouvert et non discriminatoire contribuera à promouvoir le développement agricole et la sécurité alimentaire. | UN | 8. واسترسل في القول إن من شأن نظام تجاري متعدد الأطراف يتسم بالانفتاح وعدم التمييز والتقيد بالقواعد والقابلية للتنبؤ به أن يدعم التنمية الزراعية والأمن الغذائي. |
Rappelant en outre sa résolution 67/228 du 21 décembre 2012 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 67/228 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، |
Rappelant en outre sa résolution 67/228 du 21 décembre 2012 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى قرارها 67/228 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2012 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، |
Rapport spécial de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales concernant l'utilisation des techniques spatiales au sein du système des Nations Unies pour le développement agricole et la sécurité alimentaire | UN | التقرير الخاص للاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي عن استخدام تكنولوجيا الفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية الزراعية والأمن الغذائي |
Atelier régional ONU/Kenya/ESA sur les applications intégrées des techniques spatiales pour surveiller l'impact des changements climatiques sur le développement agricole et la sécurité alimentaire | UN | حلقة العمل الإقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة وكينيا ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المتكاملة في رصد أثر تغيّر المناخ على التنمية الزراعية والأمن الغذائي |
Rapport de l'Atelier régional Organisation des Nations Unies/Agence spatiale européenne sur les applications intégrées des techniques spatiales pour surveiller l'impact des changements climatiques sur le développement agricole et la sécurité alimentaire | UN | ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المتكاملة في رصد تأثير تغيّر المناخ في التنمية الزراعية والأمن الغذائي |
Rappelant sa résolution 63/235 du 22 décembre 2008 sur le développement agricole et la sécurité alimentaire, | UN | " وإذ تشير إلى قرارها 63/235 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، |
Rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire : progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire | UN | تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي |
Insistant sur le fait que l'Organisation des Nations Unies peut contribuer efficacement à l'édification d'un consensus mondial sur la manière d'aborder le développement agricole et la sécurité alimentaire, | UN | وإذ تشدد على أن الأمم المتحدة يمكن أن تضطلع بدور فعال في بناء توافق آراء عالمي إزاء معالجة المسائل المتعلقة بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي، |
Insistant sur le fait que l'Organisation des Nations Unies peut contribuer efficacement à l'édification d'un consensus mondial sur la manière d'aborder le développement agricole et la sécurité alimentaire, | UN | وإذ تشدد على أن الأمم المتحدة يمكن أن تضطلع بدور فعال في بناء توافق آراء عالمي إزاء معالجة المسائل المتعلقة بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي، |