"le développement dans la sous-région" - Translation from French to Arabic

    • والتنمية في المنطقة دون اﻹقليمية
        
    • التنمية في المنطقة دون الإقليمية
        
    • التنمية في منطقة
        
    • والتنمية في المنطقة دون الاقليمية
        
    69. Dans la même résolution, l'Assemblée générale accueillait également avec intérêt l'initiative prise par les gouvernements d'Amérique centrale de convoquer une Conférence internationale pour la paix et le développement dans la sous-région. UN ٦٩ - وفي القرار ذاته، لاحظت الجمعية العامة أيضا مع الاهتمام اقتراح حكومة أمريكا الوسطى عقد مؤتمر دولي للسلم والتنمية في المنطقة دون اﻹقليمية.
    Comme je l'ai recommandé dans mon rapport du 18 novembre 1994, cette approche régionale passerait par l'organisation d'une conférence internationale chargée de définir les solutions à long terme qui permettraient d'assurer la paix, la sécurité et le développement dans la sous-région. UN وكما أوصيت في تقريري المؤرخ ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر، فإنه ينبغي لهذا النهج اﻹقليمي أن يشمل عقد مؤتمر دولي لتحديد الحلول الطويلة اﻷجل لضمان السلم واﻷمن والتنمية في المنطقة دون اﻹقليمية.
    Le Comité a été créé pour élaborer des mesures de confiance entre les pays membres et encourager le désarmement, la limitation des armements et le développement dans la sous-région d'Afrique centrale. UN وأُنشئت هذه اللجنة لوضع إجراءات بناء الثقة بين الدول الأعضاء، وتشجيع نزع السلاح، والحد من التسلح، وتعزيز التنمية في المنطقة دون الإقليمية في وسط أفريقيا.
    S’agissant de la mise en valeur des ressources humaines, la CEPALC a mis en oeuvre un projet concernant l’intégration des politiques démographiques dans la planification du développement, notamment le rôle des femmes dans le développement dans la sous-région des Caraïbes. UN وفي مجال تنمية الموارد البشرية، نفذت اللجنة مشروعا ﻹدماج السياسات السكانية في تخطيط التنمية شملت إدماج المرأة في التنمية في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية.
    Il note également que, de l'avis du Secrétaire général, l'ONU et l'OUA devraient organiser conjointement, à une date ultérieure, une conférence de plus vaste portée qui aurait à examiner toute une gamme de questions politiques et autres, dont la réconciliation nationale, afin de définir des solutions à long terme propres à garantir la paix, la sécurité et le développement dans la sous-région. UN كذلك يحيط المجلس علما برأي اﻷمين العام القائل بوجوب قيام اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية، بصورة مشتركة، بعقد مؤتمر أوسع في وقت لاحق للتصدي لجملة من المسائل السياسية وغيرها، بما في ذلك المصالحة الوطنية، من أجل تحديد حلول طويلة اﻷجل لضمان السلم واﻷمن والتنمية في المنطقة دون الاقليمية.
    Tenant compte de la création par le Secrétaire général, le 28 mai 1992, du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, dont le rôle est de promouvoir la limitation des armements, le désarmement, la non-prolifération et le développement dans la sous-région de l'Afrique centrale, UN وإذ تضع في اعتبارها قيام الأمين العام في 28 أيار/مايو 1992 بإنشاء لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، بغرض تشجيع الحد من الأسلحة ونزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة وتحقيق التنمية في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية،
    Tenant compte de la création par le Secrétaire général, le 28 mai 1992, du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, dont le rôle est de promouvoir la limitation des armements, le désarmement, la non-prolifération et le développement dans la sous-région de l'Afrique centrale, UN وإذ تضع في اعتبارها قيام الأمين العام في 28 أيار/مايو 1992 بإنشاء لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، بغرض تشجيع الحد من الأسلحة ونزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة وتحقيق التنمية في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية،
    Tenant compte de la création par le Secrétaire général, le 28 mai 1992, du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, dont le rôle est de promouvoir la limitation des armements, le désarmement, la non-prolifération et le développement dans la sous-région de l'Afrique centrale, UN وإذ تضع في اعتبارها قيام الأمين العام في 28 أيار/مايو 1992 بإنشاء لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، بغرض تشجيع الحد من الأسلحة ونزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة وتحقيق التنمية في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more