"le développement des transports" - Translation from French to Arabic

    • تطوير النقل
        
    • وتطوير النقل
        
    • بتطوير النقل
        
    • بتنمية النقل
        
    • تطوير قطاع النقل
        
    • لتطوير النقل
        
    • تنمية النقل
        
    • في النهوض بمجالي النقل
        
    • وتنمية النقل
        
    Des mesures adéquates de protection de l'environnement sont nécessaires dans tous les secteurs d'activité nécessitant le développement des transports. UN لذا يقتضي اﻷمر اتخاذ تدابير بيئية ملائمة في جميع اﻷنشطة القطاعية التي تتطلب تطوير النقل.
    En raison des caractéristiques géographiques de l'Asie centrale et du bassin de la Caspienne, le développement des transports et des communications semble y être prometteur. UN ونظرا للسمات الجغرافية لآسيا الوسطى وحوض بحر قزوين، يبدو تطوير النقل والمواصلات هنا واعدا.
    Mise en œuvre de la Déclaration de Bangkok sur le développement des transports en Asie UN تنفيذ إعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا
    L'intervenant a affirmé que la facilitation et le développement des transports routiers nationaux et internationaux étaient le meilleur moyen de promouvoir dans tous les pays, et en particulier les pays en développement sans littoral, le développement commercial et économique nécessaire à l'amélioration du bien-être des populations. UN وأكّد بناء على ذلك أن تيسير وتطوير النقل البرّي على المستويين الوطني والدولي هو أفضل أداة لضمان تمتّع جميع البلدان - ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية - بنمو التجارة والتنمية الاقتصادية المطلوبين لتحسين رفاه مواطنيها.
    Application de la Déclaration de Bangkok sur le développement des transports en Asie UN تنفيذ إعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا
    Application de la Déclaration de Bangkok sur le développement des transports en Asie UN تنفيذ إعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا
    le développement des transports est un des domaines prioritaires du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN 13 - ويعد تطوير النقل أحد المجالات ذات الأولوية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    On peut envisager plusieurs mesures, par exemple des incitations visant à encourager le développement des transports publics urbains; UN ويمكن توخي بضعة تدابير مثل الحوافز التي تستهدف تطوير النقل العام الحضري؛
    Les programmes de mise en valeur des ressources humaines sont donc une priorité pour le développement des transports. UN ولذلك تعتبر برامج تنمية الموارد البشرية من أولويات تطوير النقل.
    Les programmes de mise en valeur des ressources humaines sont donc une priorité pour le développement des transports. UN ولذلك تعتبر برامج تنمية الموارد البشرية من أولويات تطوير النقل.
    Application de la Déclaration de Bangkok sur le développement des transports en Asie UN تنفيذ إعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا
    Application de la Déclaration de Bangkok sur le développement des transports en Asie UN تنفيذ إعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا
    27. Les gouvernements africains sont conscients que l'intégration du continent passe par le développement des transports et des communications. UN ٢٧ - وتدرك الحكومات الافريقية أن إحدى الوسائل الرئيسية لتسهيل عملية التكامل في القارة تتمثل في تطوير النقل والمواصلات.
    Application de la Déclaration de Bangkok sur le développement des transports en Asie UN 66/4 تنفيذ إعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا
    Les efforts de sensibilisation menés à un niveau élevé ont conduit à l'adoption, par le premier Forum des ministres asiatiques des transports, de la Déclaration de Bangkok sur le développement des transports en Asie, qui définit les domaines prioritaires de la coopération régionale dans le secteur des transports. UN وأدت جهود الدعوة الرفيعة المستوى إلى قيام المنتدى الأول لوزراء النقل الآسيويين باعتماد إعلان بانكوك بشأن تطوير النقل في آسيا الذي حدّد أولويات ملحة للتعاون الإقليمي في قطاع النقل.
    a) Formation (séminaires, ateliers et bourses d'études). Quatre ateliers seront organisés sous les auspices du Comité des transports intérieurs sur la restructuration des transports ferroviaires, la privatisation des transports routiers, le développement des transports combinés et le développement des transports par voie de navigation intérieure; UN )أ( التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات - سيجري تنظيم أربع حلقات عمل تحت رعاية لجنة النقل الداخلي حول اعادة تشكيل السكك الحديدية، وتحويل قطاع النقل إلى القطاع الخاص، وتطوير النقل المختلط وتطوير النقل بالطرق المائية الداخلية؛
    95. Dans le domaine des transports, un atelier d'information sur le développement des transports ferroviaires a été organisé à Fribourg (Suisse) pour certains pays d'Afrique. UN ٩٥ - وفي ميدان النقل، نظمت في فريبورغ، سويسرا، حلقة عمل للتوعية بتطوير النقل بالسكك الحديدية لعدد مختار من البلدان الافريقية.
    A participé à la Conférence régionale pour le développement des transports maritimes en Méditerranée à Barcelone UN شارك في المؤتمر الاقليمي المعني بتنمية النقل البحري في البحر اﻷبيض المتوسط، برشلونة
    c) Encourager les banques multilatérales et les banques régionales de développement à augmenter leur aide aux pays en développement sans littoral et aux pays en développement de transit afin qu'ils puissent investir dans le développement des transports, selon leurs besoins; UN (ج) تشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على تقديم المزيد من الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل الاستثمار في تطوير قطاع النقل على النحو الملائم؛
    L'institut asiatique pour le développement des transports est une organisation indépendante, sans but lucratif, ayant pour vocation de mener des recherches de façon neutre, d'appuyer la formation professionnelle et le renforcement des capacités dans le domaine de l'infrastructure, en plaçant un accent spécial sur les transports et la logistique. UN المعهد الآسيوي لتطوير النقل منظمة مستقلة لا تستهدف الربح مكرسة للقيام بأنشطة محايدة للبحوث والتعليم المهني وبناء القدرات في مجال الهياكل الأساسية، مع التركيز بشكل خاص على النقل واللوجستيات.
    On a fait en outre observer que le développement des transports multimodaux serait particulièrement bénéfique aux pays en développement sans littoral. UN وذكر كذلك أن تنمية النقل المتعدد الوسائط من شأنه أن يعود بنفع كبير على البلدان النامية غير الساحلية.
    Poursuivre le développement des transports et des communications à l'intérieur de la Zone afin de faciliter les contacts, de promouvoir les échanges et d'accroître le tourisme entre les États membres de la Zone; UN 3 - المضي قدما في النهوض بمجالي النقل والاتصالات داخل المنطقة من أجل تيسير قدر أكبر من الاتصال، وتعزيز التجارة، والسياحة فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة؛
    La planification et le développement des transports doivent prendre en compte les questions de mobilité et les besoins des femmes. UN وينبغي أن يأخذ تخطيط وتنمية النقل في الحسبان مسائل تنقل المرأة واحتياجاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more