"le développement régional" - Translation from French to Arabic

    • التنمية الإقليمية
        
    • التنمية الاقليمية
        
    • بالتنمية الإقليمية
        
    • والتنمية الإقليمية
        
    • للتنمية الإقليمية
        
    • بالتنمية الاقليمية
        
    • التنمية في المنطقة
        
    • تنمية الأقاليم
        
    • للتنمية الاقليمية
        
    Prise en compte des critères de sexospécificité dans le développement régional UN إدماج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية قرار الجمعية العامة
    Institutionnalisation de l'égalité des sexes dans le développement régional UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Intégration d'une perspective sexospécifique dans le développement régional UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    «Sous-programme 17.12 Intégration d’une perspective sexospécifique dans le développement régional UN " البرنامج الفرعي ٧١-٢١ إدماج منظور نوع الجنس في صلب التنمية الاقليمية
    Songeant aux potentiels économique, naturel et humain de notre région et résolus à trouver les meilleurs moyens de les utiliser afin d'accélérer le développement régional et de faire face aux effets de la crise actuelle; UN وإذ نضع في اعتبارنا الإمكانات الاقتصادية والطبيعية والبشرية لمنطقتنا، مصمِّمين على إيجاد أفضل السبل للاستفادة منها من أجل التعجيل بالتنمية الإقليمية والتصدي لآثار الأزمة الراهنة؛
    La Hongrie a rapporté que l'agriculture et le développement régional étaient également pris en compte dans la politique du travail. UN وأفادت هنغاريا بأن الزراعة والتنمية الإقليمية تمثلان أيضا شاغلا لسياسات العمالة.
    76. Le Gouvernement mène énergiquement des activités de développement urbain et rural, la paix et la tranquillité régnant dans le pays depuis 1988 ayant favorisé le développement régional. UN ومنذ عام 1988، ساد السلام والهدوء في البلد مما مهد الطريق لتعزيز أنشطة التنمية الإقليمية.
    6. Institutionnalisation de l'égalité des sexes dans le développement régional UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Institutionnalisation de l'égalité des sexes dans le développement régional UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Sous-programme 6. Transversalisation de la problématique hommes-femmes dans le développement régional UN البرنامج الفرعي 6: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    dans le développement régional UN دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Institutionnalisation de l'égalité des sexes dans le développement régional UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Sous-programme 6 : transversalisation de la problématique hommes-femmes dans le développement régional UN البرنامج الفرعي 6: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Intégration du souci de l'égalité des sexes dans le développement régional UN إدماج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Intégration d'une perspective sexospécifique dans le développement régional UN دمج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Ce n'est qu'ainsi que le développement régional pourra être renforcé et que l'engagement que nous avons collectivement pris d'atteindre les objectifs du Millénaire en matière de développement pourra être tenu. UN ولن يتسنى تعزيز التنمية الإقليمية وتحقيق التزامنا المشترك بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلا بهذه الطريقة.
    Sont autorisées les subventions visant à promouvoir i) la recherche—développement, ii) le développement régional et iii) la protection de l'environnement. UN ومن بين الإعانات المصرح بها ما يستخدم لتعزيز `1` البحث والتطوير و`2` التنمية الإقليمية و`3` حفظ البيئة.
    Prise en compte des critères de sexospécificité dans le développement régional UN إدماج المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية
    Cette politique devait être guidée par un ensemble d'objectifs multiples, dont la croissance économique, la justice redistributive, la réduction de la pauvreté, la promotion de l'emploi, le développement régional équilibré et la durabilité écologique. UN ووفقا للمبين، تعيَّن للسياسة أن تهتدي بمجموعة من الأهداف المتعددة، من بينها النمو الاقتصادي وعدالة إعادة التوزيع وتخفيف حدة الفقر وتعزيز العمالة وتحقيق التنمية الاقليمية المتوازنة والاستدامة البيئية.
    Son but est de protéger le patrimoine environnemental que se partagent les trois pays et faire progresser le développement régional durable et l'avènement des conditions nécessaires d'une paix durable. UN وهدفه هو حماية التراث البيئي المشترك بين أعضائه والنهوض بالتنمية الإقليمية المستدامة وتهيئة الظروف اللازمة لإقرار سلام دائم.
    La question est régulièrement débattue au sein du groupe de travail ministériel sur l'administration publique et le développement régional. UN وكانت هذه المسألة موضوعاً للمناقشة العادية في الفريق العامل الوزاري المعني بالإدارة العامة والتنمية الإقليمية.
    Audit de la gestion du Centre des Nations Unies pour le développement régional. UN مراجعة إدارة مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية.
    125. Le Centre des Nations Unies pour le développement régional a organisé un séminaire international sur les possibilités de coopération entre les secteurs gouvernemental et non gouvernemental pour la mise en valeur des établissements humains. UN ١٢٥ - نظم مركز اﻷمم المتحدة المعني بالتنمية الاقليمية حلقة دراسية دولية حول التوقعات المستقبلية للشراكات الحكومية/غير الحكومية في مجال تنمية المستوطنات البشرية.
    L'envolée actuelle des prix du pétrole n'a pas les effets attendus sur le développement régional en raison d'une intégration économique peu poussée et de la faiblesse des structures macroéconomiques dans la plupart des pays membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO). UN وما فتئ أثر الطفرة النفطية الراهنة على التنمية في المنطقة ككل أدنى كثيرا من الإمكانات التي ينطوي عليها، بسبب انخفاض مستويات التكامل الاقتصادي نسبيا ولأن هياكل الاقتصاد الكلي كانت دون المستوى المطلوب في معظم البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا).
    Nous ne pourrons pas accélérer la diversification sans réformer le développement régional. UN لن نتمكن من تحقيق التنويع المعجَّل به دون إصلاح عملية تنمية الأقاليم.
    Centre des Nations Unies pour le développement régional à Nagoya (Japon) (projet INT/98/X70) UN مشروع مركز الأمم المتحدة للتنمية الاقليمية في ناغويا، اليابان INT/98/X70

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more