"le daes" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الوثيقة الإرشادية
        
    • التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    :: le DAES et le CCS ont approuvé un cadre pour améliorer la portée et la qualité des données financières. UN :: وافقت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الرؤساء التنفيذيين على إطار لتحسين شمول ونوعية البيانات المالية
    Deux organisations internationales coopérant avec le DAES ont également communiqué de précieux éléments d'information. UN وبالإضافة إلى ذلك وردت مساهمات قيمة من منظمتين دوليتين تتعاونان مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    le DAES soutient les activités du Centre, qui a été créé en 1971 dans le cadre d'un accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement japonais. UN وتدعم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عمليات المركز الذي أُنشئ في عام 1971 باتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة اليابان.
    le DAES n'avait pas les moyens nécessaires et ne jouait pas un rôle assez important pour pouvoir collecter efficacement les données requises. UN فلم تُمنح إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الوسائل اللازمة والدور اللازم لجمع البيانات المطلوبة بفعالية.
    Ainsi, pour continuer à prêcher par l’exemple, les institutions des Nations Unies devraient ouvrir la voie à l’application de la comptabilité environnementale préconisée par le DAES dans l’ensemble du système (voir la recommandation 4 b)). UN وبالتالي فإن على الأمم المتحدة، لكي تعزز موقعها كقدوة تُحتذى، أن تتصدر تنفيذ هذه الوثيقة الإرشادية في جميع منظماتها (انظر التوصية 4 (ب)).
    14. L'ONUDC a poursuivi sa collaboration avec le DAES en ce qui concerne la gestion de la catégorie " Prévenir et combattre la corruption dans le service public " du prix annuel " Champion du service public. UN 14- واصل مكتب المخدِّرات والجريمة تعاونه مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فيما يتعلق بإدارة فئة جائزة " منع الفساد ومكافحته في الخدمة العامة " من جوائز الأمم المتحدة السنوية للخدمة العامة.
    le DAES et le CAD mettent l'accent sur les activités opérationnelles de développement, chacun sous l'angle qui lui est propre. UN وتركز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولجنة المساعدة الإنمائية على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، كل من منظور مختلف.
    le DAES mettra son site Web à jour pour mettre en valeur le processus d'examen et d'évaluation en accordant une large place à l'approche participative et à la société civile. UN وستستكمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية موقعها على الإنترنت بغرض تسليط الضوء على عملية الاستعراض والتقييم، مع التركيز على النهج التشاركي والمجتمع المدني.
    Pourtant, selon le DAES, le nombre de migrants internationaux continue globalement d'augmenter malgré la crise. UN وعلى الصعيد العالمي، تفيد معلومات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن عدد المهاجرين الدوليين يواصل تزايده على الرغم من الأزمة.
    Au sein du Secrétariat des Nations Unies, le DAES est chargé de promouvoir et soutenir la coopération internationale de manière à faire progresser le programme de l'ONU pour le développement, en particulier l'élimination de la pauvreté. UN 29 - وداخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، تتولى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المسؤولية عن تعزيز ودعم التعاون الدولي من أجل النهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية، ولا سيما في مجال القضاء على الفقر.
    À cet égard, le DAES a déclaré que la question de la collecte des fonds examinée dans le projet de rapport du BSCI était d'une importance capitale pour la survie de l'Institut. UN وأفادت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في هذا الصدد أن موضوع جمع الأموال الوارد في مشروع تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالغ الأهمية لاستمرار المعهد.
    le DAES a apporté une aide au South Asia Centre for Policy Studies (SACEPS) - un réseau de la société civile sud-asiatique - dans l'élaboration et l'application de la Charte sociale sud-asiatique. UN 14 - ودعمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مركز جنوب آسيا لدراسات السياسة العامة - وهو شبكة للمجتمع المدني في جنوب آسيا - لصياغة الميثاق الاجتماعي لمواطن جنوب آسيا وتنفيذه.
    Cette évaluation portera sur l'efficacité et l'efficience de la coordination et de la collaboration entre le DAES et les cinq commissions régionales et examinera en particulier les systèmes, mécanismes et outils en place pour faciliter leur collaboration. UN سيمكن هذا التقييم من الوقوف على فعالية وكفاءة التنسيق والتعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية الخمس، ولا سيما فحص النظم والآليات والأدوات المستخدمة لتيسير العمل المشترك.
    Le PNUD œuvre également avec le DAES et les pays partenaires en vue de faire évoluer les propositions relatives à la soutenabilité de la dette conforme aux OMD. UN ويعمل البرنامج الإنمائي أيضا مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والشركاء من البلدان لطرح مقترحات بشأن القدرة على تحمل الديون بصورة تتوافق مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le PNUD œuvre également avec le DAES et les pays partenaires en vue de faire évoluer les propositions relatives à la soutenabilité de la dette conforme aux OMD. UN ويعمل البرنامج الإنمائي كذلك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والشركاء من البلدان لطرح مقترحات بشأن القدرة على تحمل الديون التي تتوافق مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Établissement régulier de rapports sur les activités opérationnelles de développement par le DAES et le CCS à partir des données pour 2011 UN :: تنسيق إبلاغ إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الرؤساء التنفيذيين عن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية اعتبارا من بيانات عام 2011
    Une étude indépendante publiée par le DAES a évalué le niveau de mise en œuvre de ce programme par la mention < < quelques progrès/encore loin de l'objectif fixé > > . UN وقد قدر استعراض مستقل نشرته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنفيذ البرنامج بأنه " تقدم محدود/بعيد عن الهدف " ().
    Toutefois, lors de consultations ultérieures, le PNUD ne s'est pas montré favorable à cette proposition, tandis que le DAES a demandé des précisions sur les rattachements hiérarchiques et sur le point de savoir si, au sein de la commission économique régionale, ils seraient accueillis comme des entités indépendantes ou non. UN غير أن البرنامج الإنمائي لم يرحب بهذا الاقتراح في المشاورات اللاحقة، في حين طلبت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مزيدا من التوضيح حول خطوط الإبلاغ، وعما إذا كان المنسقون سيوجدون في اللجنة الاقتصادية الإقليمية باعتبارهم كيانا مستقلا أم لا.
    Le Programme d'action de Copenhague fournit également une base aux services consultatifs de coopération technique que le DAES propose aux gouvernements, plus particulièrement aux pays les moins avancés et à ceux en situation particulière, tels que les petits États insulaires en développement. UN كما أن برنامج عمل كوبنهاغن يرسي أساساً لتقديم الخدمات الاستشارية في مجال التعاون التقني من جانب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى الحكومات مع التركيز على أقل البلدان نمواً والبلدان التي تشهد حالات خاصة ومنها مثلاً الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: 17 études de cas sur les meilleures pratiques fiscales (avec le DAES); UN :: 17 دراسة إفرادية في الممارسات الضريبية الناجحة (مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Ainsi, pour continuer à prêcher par l'exemple, les institutions des Nations Unies devraient ouvrir la voie à l'application de la comptabilité environnementale préconisée par le DAES dans l'ensemble du système (voir la recommandation 4 b)). UN وبالتالي فإن على الأمم المتحدة، لكي تعزز موقعها كقدوة تُحتذى، أن تتصدر تنفيذ هذه الوثيقة الإرشادية في جميع منظماتها (انظر التوصية 4 (ب)).
    Source : Calculs établis par le Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination et le DAES, à partir des données figurant dans le tableau A-1 (annexe III). UN المصدر: وفق حساب مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية استنادا إلى البيانات الواردة في الجدول ألف-1 (انظر المرفق الثالث).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more