| La plupart se produisaient auparavant au Nigéria et étaient principalement liées au conflit relatif au pétrole dans le delta du Niger. | UN | ففي الماضي، جدت معظم الهجمات في نيجيريا، وكانت مرتبطة أساسا بالنـزاع الدائر على النفط في دلتا النيجر. |
| Renégociation d'un protocole d'accord entre Chevron et les communautés environnantes dans le delta du Niger | UN | إعادة التفاوض بشأن مذكـرة تفاهم بين شركـة شيفرون والمجتمعات المحلية لمحيطة بها في دلتا النيجر |
| Il prescrit et surveille les normes de sécurité imposées aux compagnies pétrolières qui opèrent dans le delta du Niger, principale région de production de pétrole du pays. | UN | وهي تضع معايير اﻷمان وتـــرصدها بالنسبة لشركات النفط العاملة في دلتا نهر النيجر، أكبر منطقة منتجة للنفط في البلد. |
| Une digue longue de 200 kilomètres traversant le delta, par exemple, réduit de 50 % les risques d'inondation. | UN | فعلى سبيل المثال، أدى بناء سد في منطقة الدلتا طوله 200 كلم إلى تقليل مخاطر الفيضانات بنسبة 50 في المائة. |
| Dans les limites de la dépression de Touran, on distingue le plateau Oustiourt, le delta de l'Amou-Daria sur la rive méridionale de la mer d'Aral, ainsi que l'immense désert du Kyzylkoum. | UN | وضمن حيز توران يقع نجد أستيورت ودلتا داريا آمو على الشاطئ الجنوبي لبحر الآرال وصحراء كيزيلكوم المترامية الأطراف. |
| Le PNUD a appuyé à cet égard des initiatives au Ghana, au Guyana, dans le delta du Niger, au Nigéria et en Sierra Leone. | UN | وقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لمبادرات بهذا الشأن في دلتا النيجر وسيراليون وغانا وغيانا ونيجيريا. |
| Les résultats indiquent que les endroits les plus menacés seraient le delta du Pô et la lagune de Venise. | UN | وتدعو النتائج إلى الاعتقاد بأن المناطق المعرﱠضة للخطر تشمل دلتا نهر البو وهور فينيسيا. |
| Ces 15 dernières années, 180 000 hectares ont été irrigués dans le delta du fleuve Amou-Daria, créant des lacs, et il est prévu d'élargir la superficie de ces terres irriguées pour la porter à 230 000 hectares. | UN | وعلى مدى السنوات الخمس عشرة الماضية تم سقي 000 180 هكتار من الأراضي في دلتا نهر أموداريا، وأنشئت بحيرات محلية؛ وقد وضعت خطط لتوسيع المساحة السطحية للبحيرات لتبلغ 000 230 هكتار. |
| le delta du Mékong est sujet aux crues. | UN | ويتعرض دلتا نهر الميكونغ لفيضانات النهر. |
| On estime à un million le nombre de personnes ayant besoin d'aide alimentaire dans le delta de l'Irrawaddy. | UN | ويُقدّر أن عدد الأشخاص الذين يحتاجون إلى المعونة الغذائية في منطقة دلتا إيراوادي يبلغ 1 مليون نسمة. |
| Pour éviter de tuer des innocents, le Gouvernement s'était abstenu de lancer des opérations militaires de grande envergure dans le delta du Niger, stratégie qui, espérait-il, finirait par rétablir l'ordre dans cette région. | UN | ولتفادي قتل الأبرياء، أحجمت الحكومة عن شن عمليات عسكرية كاملة النطاق في دلتا النيجر، وهذا نهج تأمل الحكومة أن يؤدي في النهاية إلى استعادة سيادة القانون والنظام في المنطقة. |
| Elle s'est enquise des projets et mesures visant à prévenir l'enlèvement d'étrangers dans le delta du Niger. | UN | واستفسرت جمهورية كوريا عن الخطط والتدابير المتعلقة بمنع اختطاف الأجانب في دلتا النيجر. |
| Il s'est dit préoccupé par la violence interreligieuse et les problèmes sécuritaires dans le delta du Niger. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء العنف بين الديانات ومشاكل الأمن في دلتا النيجر. |
| Les problèmes dans le delta du Niger sont très éloignés de la capitale et les organismes de sécurité se sont engagés à rendre les lieux aussi sûrs et confortables que possible. | UN | فالعاصمة بعيدة كل البعد عن مشاكل دلتا النيجر، والأجهزة الأمنية كفلت جعل المكان ينعم بأكبر قدر ممكن من الأمان والراحة. |
| L'aflatoxine B-One est communément trouvée dans les rizières en eau profonde, et ils sont cultivés dans le delta du Mékong. | Open Subtitles | افلاتكوسين بي 1 شائع في حقول ألأرز في المياه العميقه وهي تنموا في دلتا ميكونغ |
| le delta répond. Il va bien. Le seul que je n'ai pas est United 93. | Open Subtitles | دلتا يستجيب.دلتا بخير إلى الان،أنا فقط لا أتحدث مع يونايتد 93 |
| Le PNUD opérait dans un environnement complexe avec plus de 50 autres organisations intervenant dans le delta. | UN | ويعمل هذا العنصر في بيئة معقدة إلى جانب أكثر من 50 منظمة أخرى تعمل في منطقة الدلتا. |
| La télécommande doit être le delta et il est sur l'estrade. | Open Subtitles | لابد وأن الريموت هو جهاز الدلتا وجهاز الدلتا في المنصة |
| Dans les limites de la dépression de Touran, on distingue le plateau Oustiourt, le delta de l'Amou-Daria et de la partie mйridionale de la mer d'Aral, ainsi que l'immense désert du Kyzylkoum. | UN | وفي منطقة توران، تقع هضبة أوستيورت ودلتا نهر أمو داريا على الساحل الجنوبي لبحر آرال، وصحراء كيزيلكوم الشاسعة. |
| Dans les limites de la plaque de Touran, on distingue le plateau d'Oustiourt, le delta de l'Amou-Daria et la rive méridionale de la mer d'Aral et l'énorme désert de Kyzylkoum. | UN | وضمن حيز توران يقع نجد أستيورت ودلتا داريا آمو على الشاطئ الجنوبي لبحر الآرال وصحراء كيزيلكوم المترامية الأطراف. |
| L’Egypte compte aujourd’hui environ 62 millions d'habitants, vivant principalement dans la vallée et le delta du Nil. | UN | ويبلغ الآن عدد السكان المصريين 62 مليون نسمة يعيش معظمهم في وادي النيل والدلتا. |
| Projet de restauration de l'environnement pollué par les hydrocarbures afin de nettoyer le delta du Nigera | UN | مشروع تدارك أثر التلوث الهيدروكربوني من أجل التنظيف البيئي لدلتا نهر النيجر(أ) |