"le dernier jour de la session" - Translation from French to Arabic

    • في اليوم الأخير من الدورة
        
    • في اليوم الأخير للدورة
        
    • واليوم الأخير من الدورة
        
    • آخر يوم من دورة
        
    • من اليوم الأخير للدورة
        
    • في آخر يوم من أيام الدورة
        
    • في آخر يوم من الدورة
        
    • خلال اليوم الأخير من الدورة
        
    La Présidence a également proposé que le Groupe envisage la possibilité d'ouvrir à nouveau le point 2 en cas de nouveau tirage au sort le dernier jour de la session. UN كما اقترح أن ينظر الفريق في إمكانية إعادة فتح البند 2 في حالة لزوم تكرار سحب القرعة في اليوم الأخير من الدورة.
    Un orateur a estimé que la technologie facilitait l'exécution de cette tâche et a évoqué un exposé sur cette question qui devait avoir lieu le dernier jour de la session. UN وقال متحدث إن التكنولوجيا تسهل هذه المهمة وأشار إلى أن عرضاً بشأن الموضوع سيُقدّم في اليوم الأخير من الدورة.
    L'Assemblée a également convenu d'examiner les points 3, 10, 11 et 12 de l'ordre du jour lors de sa séance plénière de l'après-midi, le dernier jour de la session. UN كما وافقت الجمعية على تناول البنود 3 و10 و11 و12 من جدول الأعمال في جلستها العامة التي تعقد بعد الظهر في اليوم الأخير من الدورة.
    Les autres points de l'ordre du jour seraient examinés par le Conseil en séance plénière le dernier jour de la session. UN وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة.
    b) Tout rapport sur les activités entreprises par la personne mandatée en question entre la date de présentation du rapport à la session pertinente de la Commission et le dernier jour de la session de fond du Conseil soit diffusé en tant que document officiel de la session suivante de la Commission; UN (ب) أن تعمَّم أية تقارير تقدم عن الأنشطة التي اضطلع بها شاغل الولاية المعني بين تاريخ تقديم التقارير إلى الدورة ذات الصلة للجنة واليوم الأخير من الدورة الموضوعية للمجلس بوصفها وثائق رسمية للدورة التالية للجنة؛
    Elles sont rendues publiques, habituellement le dernier jour de la session du Comité, à midi. UN ويجري الإعلان عن الملاحظات الختامية وذلك عادة ظهر آخر يوم من دورة اللجنة.
    M. Schmidt forme le vœu que les membres du Comité seront en mesure de se réunir jusqu'à 13 heures le dernier jour de la session suivante. UN وتمنى أن يكون بوسع أعضاء اللجنة الاجتماع حتى الواحدة بعد الظهر من اليوم الأخير للدورة التالية.
    Le Conseil d'administration devrait donc adopter son rapport le dernier jour de la session annuelle. UN ولهذا السبب، سيتعين على المجلس التنفيذي أن يعتمد تقريره في آخر يوم من أيام الدورة السنوية.
    M. Ahmed Hassan El-Borai était absent le dernier jour de la session. UN وكان السيد أحمد حسن البرعي غائباً في آخر يوم من الدورة.
    De l'avis de certains, il faudrait prévoir au moins une session plénière à l'issue du segment de haut niveau pour permettre aux ministres de participer à l'adoption des décisions le dernier jour de la session. UN غير أنه اقترح أيضاً عقد جلسة عامة واحدة على الأقل عقب الجزء الرفيع المستوى لإتاحة الفرصة للوزراء للمشاركة في اعتماد المقررات في اليوم الأخير من الدورة.
    De l'avis de certains, il faudrait prévoir au moins une session plénière à l'issue du segment de haut niveau pour permettre aux ministres de participer à l'adoption des décisions le dernier jour de la session. UN غير أنه اقترح أيضاً عقد جلسة عامة واحدة على الأقل عقب الجزء الرفيع المستوى لإتاحة الفرصة للوزراء للمشاركة في اعتماد المقررات في اليوم الأخير من الدورة.
    Les observations finales, une fois officiellement adoptées, ne sont généralement pas rendues publiques avant le dernier jour de la session. UN 37- ولا تعلن الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً إلا في اليوم الأخير من الدورة عادة.
    Les observations finales, une fois officiellement adoptées, sont généralement rendues publiques le dernier jour de la session. UN 34- وتُعلَن رسمياً في اليوم الأخير من الدورة عادة الملاحظات الختامية بعد اعتمادها.
    35. Les observations finales, une fois officiellement adoptées, ne sont généralement pas rendues publiques avant le dernier jour de la session. UN 35- ولا تعلن الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً إلا في اليوم الأخير من الدورة عادة.
    Les observations finales, une fois officiellement adoptées, sont généralement rendues publiques le dernier jour de la session. UN 32- وتعلن الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً في اليوم الأخير من الدورة عادة.
    33. Les observations finales, une fois officiellement adoptées, sont généralement rendues publiques le dernier jour de la session. UN 33- وعادة ما تُعلَن في اليوم الأخير من الدورة الملاحظات الختامية ما أن يتم اعتمادها رسمياً.
    36. Les observations finales, une fois officiellement adoptées, ne sont généralement pas rendues publiques avant le dernier jour de la session, bien qu'il puisse y avoir des exceptions, le cas échéant. UN 36- ومتى اعتمدت الملاحظات الختامية رسمياً فلا تصبح علنية إلا في اليوم الأخير من الدورة وإن جاز استثناء بعض الحالات عند الاقتضاء.
    Les autres points de l'ordre du jour seraient examinés par le Conseil en séance plénière le dernier jour de la session. UN وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة.
    34. Les observations finales, une fois officiellement adoptées, sont généralement rendues publiques le dernier jour de la session. UN 34- وعادة ما تُعلَن في اليوم الأخير للدورة الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً.
    38. Les observations finales, une fois officiellement adoptées, sont généralement rendues publiques le dernier jour de la session. UN 38- وعادة ما تُعلَن في اليوم الأخير للدورة الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً.
    b) Tout rapport sur les activités entreprises par la personne mandatée en question entre la date de présentation du rapport à la session pertinente de la Commission et le dernier jour de la session de fond du Conseil soit diffusé en tant que document officiel de la session suivante de la Commission; UN (ب) أن تعمَّم أية تقارير تقدم عن الأنشطة التي اضطلع بها شاغل الولاية المعني بين تاريخ تقديم التقارير إلى الدورة ذات الصلة للجنة واليوم الأخير من الدورة الموضوعية للمجلس بوصفها وثائق رسمية للدورة التالية للجنة؛
    Elles sont rendues publiques, habituellement le dernier jour de la session du Comité, à midi. UN ويجري الإعلان عن الملاحظات الختامية وذلك عادة ظهر آخر يوم من دورة اللجنة.
    En vue de la quatre-vingt-quinzième session, le secrétariat général indiquera clairement dans la lettre d'invitation que les membres du Comité doivent être présents à toutes les séances et au moins jusqu'à 13 heures le dernier jour de la session. UN وبالنسبة إلى الدورة الخامسة والتسعين، ستذكر الأمانة العامة بوضوح في كتاب الدعوة أنه يجب أن يحضر أعضاء اللجنة جميع الجلسات، وعلى الأقل حتى الواحدة بعد الظهر من اليوم الأخير للدورة.
    Le Conseil d'administration devrait donc adopter son rapport le dernier jour de la session annuelle. UN ولهذا السبب، سيتعين على المجلس التنفيذي أن يعتمد تقريره في آخر يوم من أيام الدورة السنوية.
    e) Lorsque les donateurs rencontrent les membres du Conseil d'administration, habituellement le dernier jour de la session annuelle en mai (la prochaine rencontre devrait donc avoir lieu le 26 mai 2000); UN (ه) وعندما يجتمع المانحون مع أعضاء مجلس الأمناء، ويكون ذلك عادة في آخر يوم من الدورة السنوية المعقودة في أيار/مايو (ومن المقرر عقد الاجتماع القادم في 26 أيار/مايو 2000)؛
    Au cours d'un déjeuner sur les questions liées au commerce, prévu pour le dernier jour de la session, les programmes de diverses régions seront présentés. UN وستُعرض البرامج المنفذة في مناطق مختلفة خلال مأدبة تُعنى بالمسائل المتصلة بالتجارة وتلتئم خلال اليوم الأخير من الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more