"le dernier rapport sur" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الأخير عن
        
    • التقرير الأخير في
        
    • التقرير السابق عن
        
    • التقرير الأخير المتعلق
        
    • أحدث تقرير عن
        
    • آخر تقرير عن
        
    • التقرير الأخير بشأن
        
    • لآخر تقرير
        
    le dernier rapport sur les OMD pour 2010 rend compte de façon franche et directe des étapes franchies dans la réalisation des OMD. UN ويقدم التقرير الأخير عن الأهداف الإنمائية لسنة 2010 وصفا صريحا لمدى تقدمنا في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Dans le dernier rapport sur la stratégie de fin de mandat du Tribunal, il avait été indiqué que six accusés détenus à Arusha étaient toujours en attente de jugement. UN 18 - لوحظ في التقرير الأخير عن استراتيجية الإنجاز أن ستة متهمين متبقين محتجزين في أروشا ينتظرون المحاكمة.
    Réunion d'information du Département des affaires économiques et sociales (DAES) sur le dernier rapport sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN إحاطة تقدمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول التقرير الأخير عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    3. La note indique les changements intervenus depuis le 30 mai 2008, date à laquelle a été publié le dernier rapport sur la question (A/CN.9/651). UN 3- وتشير هــذه المذكّـرة أيضا إلى التغيّرات التي حدثت منذ 30 أيار/مايو 2008، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/651).
    dans le dernier rapport sur la composition du UN التقرير السابق عن تكوين الأمانة
    le dernier rapport sur cette question a été soumis au Conseil des droits de l'homme à sa quatrième session en 2007 (A/HRC/4/110). UN وقدم التقرير الأخير المتعلق بهذه المسألة إلى الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2007 (A/HRC/4/110).
    le dernier rapport sur les OMD montre que des progrès considérables ont été faits en ce qui concerne plusieurs cibles. UN ويظهر أحدث تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية إحراز تقدم كبير نحو عدة أهداف.
    Réunion d'information du Département des affaires économiques et sociales (DAES) sur le dernier rapport sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN إحاطة تقدمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول التقرير الأخير عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Réunion d'information du Département des affaires économiques et sociales (DAES) sur le dernier rapport sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN إحاطة تقدمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول التقرير الأخير عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Réunion d'information du Département des affaires économiques et sociales (DAES) sur le dernier rapport sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN إحاطة تقدمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول التقرير الأخير عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Réunion d'information du Département des affaires économiques et sociales (DAES) sur le dernier rapport sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN إحاطة تقدمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول التقرير الأخير عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Réunion d'information du Département des affaires économiques et sociales (DAES) sur le dernier rapport sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN إحاطة تقدمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حول التقرير الأخير عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Réunion d'information du Département des affaires économiques et sociales (DAES) sur le dernier rapport sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN إحاطة تقدمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن التقرير الأخير عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    3. La note indique les changements intervenus depuis le 25 mai 2007, date à laquelle a été publié le dernier rapport sur la question (A/CN.9/626). UN 3- وتشير هــذه المذكّـرة أيضا إلى التغييرات التي حدثت منذ 25 أيار/مايو 2007، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/626).
    3. La note indique les changements intervenus depuis le 29 mai 2006, date à laquelle a été publié le dernier rapport sur la question (A/CN.9/601). UN 3- وتشير هــذه المذكّـرة أيضا إلى التغييرات التي حدثت منذ 29 أيار/مايو 2006، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/601).
    3. La note indique les changements intervenus depuis le 9 mai 2005, date à laquelle a été publié le dernier rapport sur la question (A/CN.9/583). UN 3- وتشير هــذه المذكّـرة أيضا إلى التغييرات التي حدثت منذ 9 أيار/مايو 2005، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير الأخير في هذه السلسلة (A/CN.9/583).
    Depuis le dernier rapport sur cette question, un certain nombre d'initiatives ont été mises en oeuvre en matière de gestion. UN 2 - منذ صدور التقرير السابق عن هذا الموضوع، نُفذ عدد من المبادرات الإدارية.
    Bien que cette augmentation de la charge de travail ne se soit pas accompagnée d'une augmentation des ressources, nombre de prévisions visées dans le dernier rapport sur la Stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal ont été respectées. UN ورغم أنه لم يقابل الزيادة في العمل هذه زيادة في الموارد، فقد تم تلبية الكثير من التوقعات الواردة في التقرير السابق عن استراتيجية الإنجاز خلال الفترة المشمولة بالتقرير الحالي.
    Depuis le dernier rapport sur la stratégie de fin de mandat du Tribunal, Callixte Nzabonimana, l'un des principaux fugitifs dont le procès est prévu à Arusha a été arrêté en Tanzanie et immédiatement transféré au Tribunal le 19 février 2008. UN ومنذ صدور التقرير الأخير المتعلق باستراتيجية الإنجاز، ألقي القبض في تنزانيا على كاليكست نزابونيمانا، وهو هارب رفيع المستوى تقرر تقديمه للمحاكمة في أروشا، وأحيل فورا إلى المحكمة في 19 شباط/فبراير 2008.
    le dernier rapport sur l'état des contributions fait l'objet du document UNEP/OzL.Conv.8/5. UN ويرد أحدث تقرير عن حالة المساهمات في الوثيقةUNEP/OzL.Conv.8/5.
    le dernier rapport sur les revenus établi par Statistik Austria comporte des évaluations de données jusqu'en 2003. UN يشمل آخر تقرير عن الدخول أصدره المكتب الإحصائي بالنمسا تقييمات عن البيانات حتى سنة 2003.
    le dernier rapport sur l'égalité de traitement dans la fonction publique fédérale (2010) indique pour la première fois les différences de revenus entre les deux sexes. UN ويبيِّن التقرير الأخير بشأن المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالخدمة المدنية على المستوى الاتحادي (2010)() للمرة الأولى فوارق الدخل حسب نوع الجنس.
    Premièrement, d'après le dernier rapport sur l'évaluation de la pauvreté par pays, l'extrême pauvreté à Saint-Kitts-et-Nevis est passée de 11 % en 2000 à 1,4 % en 2009. UN أولا، وفقا لآخر تقرير قطري لتقييم الفقر، انخفضت نسبة الفقر المدقع في سانت كيتس ونيفس من 11 في المائة في عام 200 إلى 1.4 في المائة في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more