"le descriptif du projet" - Translation from French to Arabic

    • وثيقة تصميم المشروع
        
    • وثيقة المشروع
        
    • وصف للمشروع
        
    Examiner et réviser les lignes directrices en matière de notification et les critères intéressant la détermination des niveaux de référence et la surveillance, et élaborer le descriptif du projet. UN استعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية للإبلاغ ومعايير الخطوط الأساسية والرصد، وإعداد وثيقة تصميم المشروع.
    274. Directives à suivre pour donner toutes les informations requises dans le descriptif du projet : UN 274- مبادئ توجيهية لاستكمال المعلومات في وثيقة تصميم المشروع:
    121. le descriptif du projet contient les éléments suivants, structurés de la manière décrite : UN 121- يشمل محتوى وهيكل وثيقة تصميم المشروع ما يلي:
    le descriptif du projet a été soumis au bureau du PNUD à Khartoum en juillet 1992 et est encore en cours d'examen. UN وقد قدمت وثيقة المشروع إلى مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الخرطــوم فــــي تموز/يوليه ١٩٩٢ وما زالت قيد الاستعراض.
    i) Dans le cas de projets financés par des fonds du PNUD, le descriptif du projet signé ou l'autorisation préalable; UN ' ١ ' فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من صناديق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: وثيقة المشروع الموقعة أو اﻹذن بتقديم سلفة؛
    iii) Compte tenu du volume de travail qui était défini dans le descriptif du projet et des fonctions additionnelles au sein de la CEA, le projet n'était pas doté d'effectifs suffisants. UN ' ٣ ' في اطار حجم العمل بصيغته المحددة في وثيقة المشروع والاختصاصات اﻷخرى داخل اللجنة الاقتصادية لافريقيا، يلاحظ أن المشروع لم يكن لديه عدد كاف من الموظفين.
    122. Les lignes directrices à suivre pour donner toutes les informations requises dans le descriptif du projet devront comporter les dispositions suivantes : UN 122- تشمل المبادئ التوجيهية لاستكمال المعلومات الواردة في وثيقة تصميم المشروع الأحكام التالية:
    126. le descriptif du projet contient les éléments suivants structurés de la manière décrite : UN 126- يتضمن محتوى وهيكل وثيقة تصميم المشروع ما يلي:
    127. Les lignes directrices à suivre pour donner toutes les informations requises dans le descriptif du projet devront comporter les dispositions suivantes : UN 127- تشتمل المبادئ التوجيهية لاستكمال المعلومات في وثيقة تصميم المشروع على الأحكام التالية:
    3. le descriptif du projet contient les éléments suivants structurés de la manière décrite : L'activité de projet est décrite en détail dans le descriptif de projet et comprend les éléments suivants : UN 3- محتوى وهيكل وثيقة تصميم المشروع يُوصف نشاط المشروع بالتفصيل في وثيقة تصميم المشروع وتتضمن التالي :
    Au cours du processus de validation, une entité opérationnelle désignée devrait effectuer une évaluation indépendante de l'activité d'après le descriptif du projet. UN وأثناء عملية التصديق، يتعين على الكيان التشغيلي المعتمد أن يقوم بعملية تقييم مستقلة لنشاط المشروع اعتماداً على وثيقة تصميم المشروع.
    56. Les participants au projet mettent en œuvre le plan de surveillance consigné dans le descriptif du projet enregistré. UN 56- ينفذ المشتركون في المشروع خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل.
    27. Les participants au projet mettent en œuvre le plan de surveillance consigné dans le descriptif du projet enregistré. UN 27- يقوم المشتركون في المشروع بتنفيذ خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل.
    20. La forme et le montant de l'enveloppe financière sont indiqués dans le descriptif du projet. UN 20- ويجب أن يوصف نوع الاعتماد المالي ومستواه في وثيقة تصميم المشروع.
    On a noté en outre qu'à plusieurs occasions, il y avait eu des retards pour parvenir à un accord et signer le descriptif du projet. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك عدة حالات حدث فيها تأخير في الموافقة أو التوقيع على وثيقة المشروع.
    On a noté en outre qu'à plusieurs occasions, il y avait eu des retards pour parvenir à un accord et signer le descriptif du projet. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك عدة حالات تأخير في الموافقة أو التوقيع على وثيقة المشروع.
    le descriptif du projet doit indiquer tous les obstacles susceptibles d'entraver la participation des femmes, et décrire les mesures prises pour les surmonter; UN :: يجب أن تحدد وثيقة المشروع أية عقبات تحول دون اشتراك المرأة وتشرح التدابير التي تتخذ للتغلب عليها؛
    De même, le descriptif du projet ne doit contenir que les éléments essentiels; UN وينبغي كذلك أن يقتصر محتوى وثيقة المشروع على الأساسيات؛
    Toutes les autres dépenses relatives au projet qui ne doivent pas être couvertes au moyen de la contribution, ainsi que leur source de financement, sont également indiquées dans le descriptif du projet. UN وتتضمن وثيقة المشروع أيضا أي تكاليف إضافية للمشروع لن يتم تغطيتها من المساهمة وكذلك مصدر تمويلها.
    L'institution désignée doit être associée à la formulation pour qu'elle soit prête à gérer les activités visées dans le descriptif du projet ou de l'appui aux programmes. UN ولا بد أن تكون هذه المؤسسة المحددة مشتركة في الإعداد لضمان توافر الاستعداد لديها لإدارة الأنشطة على النحو المنصوص عليه في وثيقة المشروع أو وثيقة دعم البرنامج.
    Il y a toujours un risque de dérapage lorsqu'on commence à exécuter un projet avant que le descriptif du projet et le budget aient été définitivement arrêtés. UN ومن المسلم به أن خطر فقدان السيطرة على اﻷمور يكون قائما حين يبدأ التنفيذ بدون وجود وصف للمشروع وميزانية له متفق عليهما بصورة ثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more