Il est plus simple de s'attaquer à un puzzle si l'on peut voir le dessin sur le couvercle de la boîte. | UN | فمن السهل حل الألغوزة إذا ما كان بالإمكان رؤية الرسم الأصلي على غطاء اللعبة. |
Pour les enfants, on considère que le principal moyen d'expression est le dessin et les activités scolaires. | UN | وتعتبر أكثر الوسائل تعبيراً عن آراء الطفل هي الرسم والنشاطات المدرسية. |
le dessin pouvait aussi être interprété comme prêtant à Mahomet les traits d'un personnage violent, ou plutôt intimidant ou effrayant. | UN | ويمكن كذلك اعتبار أن الرسم يمثل محمداً بوصفه شخصية عنيفة أو شخصية مخيفة ومرعبة إلى حد ما. |
Déceler les enfants surdoués, par le jeu, le dessin et les tests qui font ressortir leurs talents, et élaboration d'une norme spéciale qui précise leurs traits distinctifs et leur quotient intellectuel. | UN | احتضان الأطفال المبدعين والموهوبين عن طريق اكتشافهم من خلال اللعب والرسم وتطبيق الاختبارات الخاصة بالكشف عن موهبتهم وإعداد مقياس خاص للموهوبين يوضح السمات التي تميزهم ودرجة الذكاء. |
J'avais pas de photo assez grande alors j'ai envoyé le dessin de toi sur des patins à roulettes. | Open Subtitles | لم أجد صور كبيرة كفاية لك فأرسلت لهم تلك الرسمة الكرتونية |
2. Prie le Secrétaire général de faire établir, dans les six mois suivant l'adoption de la présente résolution, le dessin de la médaille, et de soumettre en temps voulu au Conseil de sécurité, les modalités de nomination et de sélection des récipiendaires, selon les critères énoncés au paragraphe précédent; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، خلال ستة أشهر من اتخاذ هذا القرار، بتحديد شكل الوسام، وأن يقدم إلى مجلس الأمن، في الوقت المناسب، الطرائق التي ستُتَّبع في تحديد كيفية ترشيح واختيار من تُوشَّح صدورهم بهذا الوسام، وذلك استنادا إلى المعايير المحددة في الفقرة السابقة؛ |
le dessin dans le coffre, ce n'était pas une carte, c'est un plan. | Open Subtitles | الرسم الذي كان في الصندوق هو ليس خارطة بل مخطط بناية |
J'ai appris le dessin à un moment. | Open Subtitles | ليس وكأنّي لا يمكنني اللعب، مارست الرسم لفترة. |
le dessin n'est pas très bon, Mais l'article n'est pas mauvais. | Open Subtitles | حسنا، الرسم ليس جيد تماما لكنالمقالليسسيئا. |
Mes points forts sont la musique, le dessin et le français... mais je peux leur enseigner ce que voudrez. | Open Subtitles | معلوماتي تتمثل في الموسيقى، الرسم و اللغة الفرنسية، لكن يمكنني تدريسهم ما تريد |
le dessin industriel vous a-t-il jamais tentée? | Open Subtitles | ألديك إهتمامات في إمتهان الرسم التشكيلي؟ |
Tes études sont trop lourdes ? Tu peux laisser tomber le dessin technique. | Open Subtitles | ربما عبء العمل عليك ثقيل جداً يمكنك التخلي عن الرسم الميكانيكي |
J'aurais dû garder le dessin. Il vaudra cher demain. | Open Subtitles | للأسف أم أحتفظ بذلك الرسم سيكون له أهمية في الصباح |
Il paraît que le dessin est une bonne thérapie pour le deuil. | Open Subtitles | أسمع أن الرسم طريقة علاجية مفيدة جداً خلال فترات الحزن |
Assure-toi de leur montrer le dessin que vous avez obtenu d'une aveugle. | Open Subtitles | تأكد من أن تريهم الرسم الذى حصلت عليه من شاهد أعمى. |
Retour à la case départ. Quelque chose nous a amené ici, l'arbre, le dessin, le mur | Open Subtitles | عدنا إلى ما بدأنا منه شيئا ما قادنا إلى هنا الشجرة,الرسم,الحائط |
Par le théâtre, la danse, le chant et le dessin, les enfants ont trouvé de nombreux moyens originaux de faire valoir leurs droits. | UN | وجسد الأطفال طرقا إبداعية شتى لتعزيز حقوقهم من خلال التمثيل والرقص والغناء والرسم. |
Le centre de formation de Wadi Seer a offert des cours de mécanique, d'électricité et de bâtiment ainsi que toute une gamme de cours semi-professionnels portant sur le génie civil, le dessin en architecture et l'arpentage. | UN | وفي مركز تدريب وادي السير، نظمت دورات في الحرف الميكانيكية والكهرباء والبناء، الى جانب دورات شبه فنية كالهندسة المدنية، والرسم المعماري ومسح اﻷراضي. |
Le centre de formation de Wadi Seer a offert des cours de mécanique, d'électricité et de bâtiment ainsi que toute une gamme de cours semi-professionnels portant sur le génie civil, le dessin en architecture et l'arpentage. | UN | وفي مركز تدريب وادي السير، نظمت دورات في الحرف الميكانيكية والكهرباء والبناء، الى جانب دورات شبه فنية كالهندسة المدنية، والرسم المعماري ومسح اﻷراضي. |
Est-ce qu'il a brulé le dessin pour une raison égoïste et secrète ? | Open Subtitles | هل أحرق الرسمة لسر ما سبب أناني؟ |
Je veux juste savoir pourquoi tu as enterré le dessin. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا دفنت الرسمة. |
2. Prie le Secrétaire général de faire établir, dans les six mois suivant l'adoption de la présente résolution, le dessin de la médaille, et de soumettre en temps voulu au Conseil de sécurité, les modalités de nomination et de sélection des récipiendaires, selon les critères énoncés au paragraphe précédent; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، خلال ستة أشهر من اتخاذ هذا القرار، بتحديد شكل الوسام، وأن يقدم إلى مجلس الأمن، في الوقت المناسب، الطرائق التي ستُتَّبع في تحديد كيفية ترشيح واختيار من تُوشَّح صدورهم بهذا الوسام، وذلك استنادا إلى المعايير المحددة في الفقرة السابقة؛ |
Nous n'avons que le dessin de votre fils sur le mur. | Open Subtitles | كل ما لدينا هي صورة قد رسمها ابنك على جدار |