"le deuxième alinéa du préambule" - Translation from French to Arabic

    • الفقرة الثانية من الديباجة
        
    • والفقرة الثانية من الديباجة
        
    • الفقرة الثانية من ديباجة
        
    • للفقرة الثانية من الديباجة
        
    • للفقرة الديباجية الثانية
        
    • فالفقرة الثانية من ديباجة
        
    Ainsi, s'il y avait eu un vote, la délégation russe n'aurait pas pu appuyer, notamment, le deuxième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 18 et 19 du dispositif. UN لذلك، لو كان تصويت قد أجري فإن الوفد الروسي ما كان يمكنه أن يؤيده وبخاصة الفقرة الثانية من الديباجة والفقرات ٤ و ١٨ و ١٩ من المنطوق.
    Par 76 voix contre 4, avec 47 abstentions, le deuxième alinéa du préambule est adopté. UN اعتُمدت الفقرة الثانية من الديباجة بأغلبية 76 صوتاً مقابل 4 أصوات، وامتناع 47 عضواً عن التصويت.
    " 2. Insérer le nouvel alinéa suivant après le deuxième alinéa du préambule : UN " 2- تضاف الفقرة الجديدة التالية بعد الفقرة الثانية من الديباجة:
    Un vote séparé a été demandé sur le deuxième alinéa du préambule et sur les paragraphes 1 et 9 du dispositif du projet de résolution D. UN طُلــب إجــراء تصويتين منفصلين على الفقرة الثانية من الديباجة وعلى الفقرتين ١ و ٩ من منطوق مشروع القرار.
    Par 154 voix contre 2, avec 4 abstentions, le deuxième alinéa du préambule est maintenu. UN أبقي على الفقرة الثانية من الديباجة بأغلبية ١٥٤ صوتا مقابل صوتين، وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت.
    49. Le PRÉSIDENT dit qu'il considère que le deuxième alinéa du préambule sera remanié comme l'a proposé la délégation canadienne. UN 49- الرئيس: قال انه يفهم من ذلك أنه ستجري اعادة صياغة الفقرة الثانية من الديباجة بحسب اقتراح الوفد الكندي.
    < < 1. Insérer, après le deuxième alinéa du préambule, les deux nouveaux alinéas suivants: UN " 1- تدرج بعد الفقرة الثانية من الديباجة فقرتان جديدتان نصهما كالتالي:
    Puisqu'il n'y a pas d'objection, je vais d'abord mettre aux voix le deuxième alinéa du préambule. UN لا يوجد أي اعتراض. سأطرح للتصويت أولا الفقرة الثانية من الديباجة.
    Par 159 voix contre une, avec 3 abstentions, le deuxième alinéa du préambule est maintenu. UN استبقيت الفقرة الثانية من الديباجة بأغلبية ١٥٩ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت.
    Par 125 voix contre une, avec 4 abstentions, le deuxième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/53/L.42.Rev.1 est maintenu. UN تقرر اﻹبقاء على الفقرة الثانية من الديباجة بأغلبية ١٢٥ صوتــــا مقابل صوت واحد مع امتناع ٤ أعضاء عن التصويت.
    En outre, le deuxième alinéa du préambule présente la prévention de la prolifération comme le principal moyen de renforcer la paix et la sécurité internationales. UN كذلك تنص الفقرة الثانية من الديباجة على أن منع انتشار اﻷسلحة النووية هو الوسيلة الرئيسية لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Avec l'adhésion des Îles Cook à la Convention, le nombre d'États parties a encore augmenté, comme l'indique le deuxième alinéa du préambule. UN وبانضمام جزر كوك إلى الاتفاقية، فقد ازداد مجددا عدد الدول الأطراف، كما انعكس ذلك في الفقرة الثانية من الديباجة.
    L'amendement consistait à supprimer le deuxième alinéa du préambule et à le remplacer par le texte suivant : UN ودعا التعديل إلى الاستعاضة عن الفقرة الثانية من الديباجة بالنص التالي:
    C. Remplacer le deuxième alinéa du préambule par le texte suivant : UN " جيم - يستعاض عن الفقرة الثانية من الديباجة بما يلي:
    On a proposé que le deuxième alinéa du préambule ne fasse que brièvement référence au maintien de la paix et de la sécurité internationales et que la question soit abordée plus en détail dans un troisième alinéa. UN وذكر أن الفقرة الثانية من الديباجة لا تشير سوى إشارة موجزة إلى صون السلم واﻷمن الدوليين، واقترح أن يجري تناول هذا المفهوم بقدر أكبر وعلى نحو أكثر تحديدا في فقرة ثالثة في الديباجة.
    On a également émis l'opinion qu'il faudrait supprimer le deuxième alinéa du préambule et que les termes du troisième alinéa serviraient à préciser la portée du projet de document. UN وكان هناك أيضا رأي مؤداه أن الفقرة الثانية من الديباجة ينبغي أن تحذف وأن الصيغة الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة هي التي ستحدد عندئذ نطاق مشروع الوثيقة.
    35. On s'est interrogé sur l'utilisation du membre de phrase " résoudre les problèmes aigus " dans le deuxième alinéa du préambule. UN ٥٣ - وأثيرت شكوك بشأن استخدام العبارة " حل المشاكل الخطيرة " الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة.
    A ce propos, le représentant des Etats-Unis appelle l'attention sur le deuxième alinéa du préambule ayant trait au renforcement des institutions, qui s'inspire de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, ainsi que sur les paragraphes 3 et 4 du dispositif du projet de résolution. UN ووجه النظر في هذا الصدد، إلى الفقرة الثانية من الديباجة التي تتعلق بتعزيز المؤسسات التي تعتمد على إعلان وبرنامج عمل فيينا، بالاضافة إلى الفقرتين ٣ و ٤ من منطوق مشروع القرار.
    le deuxième alinéa du préambule a été révisé pour y inclure une référence à la résolution 58/167 de l'Assemblée générale du 22 décembre 2003. UN والفقرة الثانية من الديباجة قد تعرضت للتنقيح من أجل إدراج إشارة إلى قرار الجمعية العامة 58/167 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003،.
    le deuxième alinéa du préambule de ce projet de résolution noterait que : UN وتلاحظ الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار على نحو واقعي،
    290. L’observateur de la Colombie a révisé oralement le deuxième alinéa du préambule et a supprimé les paragraphes 1 et 4 du dispositif du projet de résolution. UN ٠٩٢- وأجرى ممثل كولومبيا تنقيحا شفويا للفقرة الثانية من الديباجة وحذف الفقرتين ١ و٤ من منطوق مشروع القرار.
    Pour des raisons de temps, je souhaiterais me limiter, à cette occasion, à dire officiellement et clairement notre profonde insatisfaction concernant le deuxième alinéa du préambule et le paragraphe 1 de la résolution. UN وتوخياً للاختصار، سأقتصر هنا على التعبير بوضوح عن عدم ارتياحنا العميق للفقرة الديباجية الثانية والفقرة الأولى من منطوق القرار.
    Néanmoins, le deuxième alinéa du préambule du projet de résolution contient un jugement de valeur tacite et vise certains États Membres, d'une manière contraire à l'esprit de la Charte des Nations Unies. UN ومع ذلك، فالفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار تصدر حكما ضمنيا ذا قيمة وتحدد دولا أعضاء بعينها على نحو يتعارض مع روح ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more