"le deuxième cadre" - Translation from French to Arabic

    • الإطار الثاني
        
    • إطار التعاون الثاني
        
    Le cadre de gestion axée sur les résultats mis en place dans le deuxième cadre de coopération régionale n'est pas suffisant en soi. UN وليس إطار الإدارة القائمة على النتائج الذي استحدث ضمن الإطار الثاني التعاون الإقليمي كافيا في حد ذاته.
    Au vu des faits, il semblerait que le deuxième cadre de coopération mondiale n'ait vraiment jamais défini le champ ou les créneaux d'activité qu'il entendait remplir ou auxquels il entendait s'attaquer. UN استنادا إلى الأدلة، يبدو أن الإطار الثاني لم يتطرق بوضوح قط في حقيقة الأمر إلى الفضاء أو المجالات التي يهدف إلى ملئها أو تصحيحها.
    Dans la pratique, les activités relatives à l'environnement ont été réduites dans le deuxième cadre de coopération régionale mais elles pourraient prendre de l'ampleur si les capacités et les compétences du PNUD, par rapport à celles d'autres acteurs forts dans ce domaine, le permettent. UN لقد تم تقليص الموضوع المتصل بالبيئة من حيث الممارسة ضمن الإطار الثاني للتعاون الإقليمي وقد تعاد دراسته بالنظر إلى قدرة البرنامج الإنمائي واختصاصه إزاء غيره من الجهات الفاعلة القوية في هذا المجال.
    2.16.4.1 Dans le diagramme de décision 2.16, modifier le texte dans le deuxième cadre sur la gauche pour lire : UN 2-16-4-1 في منطق القرار 2-16 يعدل النص المدرج في الإطار الثاني على اليسار ليصبح نصه كما يلي:
    le deuxième cadre était conçu pour tirer le maximum des ressources modiques disponibles, ce qui se ferait en s'attachant à mobiliser le soutien de la communauté internationale en faveur de la coopération Sud-Sud et en jouant un rôle de catalyseur dans l'élaboration de nouveaux modèles de coopération technique Sud-Sud. UN وقال إن إطار التعاون الثاني مصمم بشكل يستفيد إلى أقصى حد ممكن من الموارد المحدودة عن طريق التركيز على حشد الدعم العالمي للتعاون بين بلدان الجنوب وأن يكون بمثابة عامل حفاز في عملية وضع نماذج مبتكرة للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    Dans l'ensemble, il est probable que le deuxième cadre de coopération régionale a contribué à la lutte contre la pauvreté, au développement humain et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, quoique de façon indirecte. UN 44 - يرجح عموما أن الإطار الثاني للتعاون الإقليمي أسهم في الحد من الفقر، وتحقيق التنمية البشرية، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، لكن إسهامه، كان أساسا إسهاما غير مباشر.
    Dans le deuxième cadre de coopération régionale, la dimension < < égalité des sexes > > n'a pas obtenu l'attention voulue en dépit des tentatives faites pour lui donner plus d'importance grâce, entre autres, à l'élaboration d'une stratégie spécialisée et à la création d'un comité directeur. UN 49 - وظل البعد الجنساني من مواطن ضعف الإطار الثاني للتعاون الإقليمي رغم ما جرى من محاولات لتعزيزه من خلال تدابير منها وضع استراتيجية جنسانية وإنشاء لجنة توجيهية للشؤون الجنسانية.
    Enfin, l'administration s'est félicitée des résultats globalement positifs obtenus avec le deuxième cadre, considérant que de nombreux projets étaient utiles et à même de contribuer à la gestion des savoirs et au renforcement des capacités dans la région et que les ressources financières avaient été gérées avec un soin tel que l'on avait pu faire beaucoup avec des ressources limitées. UN وأخيراً، قدرت الإدارة النظرة الإيجابية العامة لنتائج الإطار الثاني الذي يتضمن مشاريع عديدة أرتئي أنها موفقة وقادرة على المساهمة في إدارة المعارف وبناء القدرات في المنطقة والذي أديرت موارده المالية بعناية حيث أن الكثير قد أنجز باستخدام الموارد المحدودة المتاحة.
    Ainsi, dans le deuxième cadre, une stratégie a été élaborée pour intégrer la coopération Sud-Sud dans toutes les activités du PNUD, l'objectif final étant de faire en sorte que l'ensemble du système des Nations Unies la prenne en considération. UN وعلى سبيل المثال، سعى الإطار الثاني للتعاون إلى تطوير استراتيجية لدمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كجزء من جهوده الرامية إلى دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة.
    Le Conseil d'administration a approuvé le deuxième cadre de coopération régionale avec l'Europe et la Communauté d'États indépendants (DP/RCF/REC/2). UN 171 - ووافق المجلس التنفيذي على الإطار الثاني للتعاون الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة (DP/RCF/RGC/2).
    La coopération Sud-Sud était plus viable que jamais; c'est pourquoi le deuxième cadre orientait les activités du Groupe spécial de la CTPD vers des problèmes qui appelaient des solutions Sud-Sud dans la coopération internationale au développement. UN وقال إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو ممكن الآن أكثر من أي وقت مضى ولذلك يركز الإطار الثاني أنشطة الوحدة الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على المسائل التي تدعو إلى حلول فيما بين بلدان الجنوب في إطار من التعاون الإنمائي الدولي.
    En règle générale, le deuxième cadre de coopération régionale s'est révélé utile et a ouvert des perspectives stratégiques pour les interventions futures du PNUD et d'autres organismes, afin de faire face aux difficultés de la région en matière de développement et de dessiner des orientations en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN 16 - وعلى وجه العموم، لا يزال الإطار الثاني للتعاون الإقليمي ذا أهمية وأوجد فرصا استراتيجية للتدخلات المستقبلية للبرنامج الإنمائي وغيره من المنظمات لمواجهة تحديات التنمية الإقليمية واتجاهات العمل نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Malgré un budget relativement faible, le deuxième cadre de coopération régionale a su tirer parti des ressources à sa disposition pour produire un nombre remarquable d'études qui donnent une perspective différente et influencent l'élaboration de politiques nationales en faveur des défavorisés. UN 34 - وعلى الرغم من الانخفاض النسبي في ميزانية الإطار الثاني للتعاون الإقليمي تمكن الإطار من توجيه موارده نحو توليد عدد كبير مدهش من الدراسات التي وفرت منظورا بديلا وتأثيرا في السياسات الوطنية المؤيدة للفقراء داخل المنطقة.
    le deuxième cadre de coopération régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes portant sur la période 2001-2005 vise à la promotion du développement humain durable et à la réduction de la pauvreté, conformément à l'objectif de la Déclaration du Millénaire de réduire de moitié le nombre de personnes vivant dans une extrême pauvreté d'ici à 2015. UN أما الإطار الثاني للتعاون الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للفترة 2001-2005، فالهدف منه تعزيز التنمية البشرية المستدامة، وتخفيض الفقر تماشيا مع الالتزام الوارد في إعلان الألفية بتخفيض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Le Conseil d'administration du PNUD a approuvé, le 13 septembre 2001, le deuxième cadre de coopération avec le Burundi (20022004), d'un montant global de 32 millions de dollars. UN وأقر مجلس إدارة الأمم المتحدة الإنمائي في 13 أيلول/سبتمبر 2001 الإطار الثاني للتعاون مع بوروندي (2002-2004) بمبلغ إجمالي قدره 32 مليون دولار.
    le deuxième cadre de coopération a été approuvé par le Conseil d'administration dans sa décision 2001/2 du 31 janvier 2001. UN وقد أقر المجلس التنفيذي إطار التعاون الثاني في مقرره 2001/2، المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    On trouvera ci-dessous les réalisations spécifiques enregistrées dans les deux domaines d'activité et dans les domaines d'intervention respectifs figurant dans le deuxième cadre de coopération. UN 9 - يرد أدناه وصف لبعض الإنجازات المحددة التي تحققت فيما يتعلق بمجالي التركيز ومجالات النشاط ذات الصلة الواردة في إطار التعاون الثاني.
    Prie instamment le Conseil d'administration, dans ce contexte, d'allouer des ressources supplémentaires afin de permettre au Groupe spécial de la CTPD d'appuyer intégralement et effectivement les programmes stratégiques inscrits dans le deuxième cadre de coopération pour la CTPD; UN وتحث المجلس التنفيذي، في ذلك الصدد، على تخصيص موارد إضافية لتمكين الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين البلدان النامية من تقديم دعم كامل وفعال للبرامج الاستراتيجية المتضمنة في إطار التعاون الثاني الخاص بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more