"le deuxième projet de" - Translation from French to Arabic

    • المشروع الثاني
        
    • المسودة الثانية
        
    • مشروع النص الثاني
        
    • مشروع ثان
        
    • المسوّدة الثانية
        
    le deuxième projet de rapport d'évaluation et le premier projet de résumé à l'intention des décideurs sont rédigés. UN إعداد المشروع الثاني وتقرير التقييم والمشروع الأول للموجز المقدم لصناع السياسات
    le deuxième projet de rapport et l'avant-projet de résumé à l'intention des décideurs sont examinés par les experts, les gouvernements et les autres parties prenantes UN يخضع المشروع الثاني للتقرير والموجز الأولي لمقرري السياسات لاستعراض من جانب الخبراء والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    Le premier projet de loi établit le défenseur du peuple comme le mécanisme national de prévention mais prévoit aussi un mécanisme consultatif pour assurer la coordination avec la société civile, tandis que le deuxième projet de loi n'inclut pas de disposition de cette nature. UN وقد أنشأ المشروع الأول أمانة المظالم لتكون بمثابة الآلية الوقائية الوطنية لكنه توخى أيضاً إنشاء آلية تشاورية للتنسيق مع المجتمع المدني، في حين لا يتضمن المشروع الثاني نصاً من هذا القبيل.
    62. le deuxième projet de paragraphe 50 révisé, ainsi modifié, est approuvé. UN 62- اعتُمدت المسودة الثانية المنقَّحة من الفقرة 50، بصيغتها المعدَّلة.
    12. Une délégation a exprimé le souhait de formuler ses vues sur le deuxième projet de règlement intérieur par écrit parce qu'elle n'avait pas été en mesure de participer à la réunion du groupe de travail en décembre. UN ١٢ - وذكر أحد الوفود أنه يود أن يعرب عن آرائه خطيا بشأن مشروع النص الثاني للنظام الداخلي، حيث لم يتمكن من حضور اجتماع الفريق العامل في كانون اﻷول/ديسمبر.
    le deuxième projet de Livre blanc décrit les éléments organisationnels liés à la responsabilité, mais il n'y a pas de document officiel en la matière. UN مشروع ثان لكتاب أبيض يصف العناصر التنظيمية المرتبطة بالمساءلة، ولكن لا يوجد إطار مساءلة رسمي.
    Les coprésidents, les auteurs coordonnateurs principaux et les auteurs principaux établissent le deuxième projet de rapport et l'avant-projet de résumé à l'intention des décideurs, sous la direction des éditeurs-réviseurs et du Groupe d'experts multidisciplinaire UN يعد الرئيسيان المشاركان للتقرير، والمؤلفون الرئيسيون المنسقون، والمؤلفون الرئيسيون المشروع الثاني للتقرير، وموجز المشروع الأولى لتقديمهما لمقرري السياسات تحت إشراف المحررين المراجعين والفريق
    La deuxième réunion des auteurs est tenue afin de se pencher sur les observations formulées lors de l'examen et de préparer le deuxième projet de rapport d'évaluation et un premier projet de résumé à l'intention des décideurs. UN الاجتماع الثاني للمؤلفين لبحث التعليقات على الاستعراض، من أجل إعداد المشروع الثاني لتقرير التقييم والمشروع الأول للموجز المقدم لصناع السياسات
    Les consultations, les réunions et les échanges d'idées sur le deuxième projet de constitution élaboré par la Commission constitutionnelle de Bougainville sont maintenant achevés. UN وقد انتهت الآن المشاورات، بما في ذلك الاجتماعات وتبادل الأفكار بشأن المشروع الثاني للدستور المقترح الذي تعدُّه اللجنة الدستورية لبوغانفيل.
    le deuxième projet de manuel, qui tiendra compte de ces commentaires, sera diffusé en mars 2012 à nouveau pour recueillir des observations. Il sera examiné ultérieurement dans le cadre d'une réunion du groupe d'experts. UN وسيجري تعميم المشروع الثاني الذي يضم تلك التعليقات كي يخضع لمزيد من التعليقات في آذار/مارس 2012 وسيناقش لاحقا في اجتماع لفريق الخبراء.
    le deuxième projet de directives techniques a été communiqué par le Canada le 24 février 2004 et est présenté au Groupe de travail pour examen à sa troisième réunion sous les cotes UNEP/CHW/OEWG/3/INF/7 et Add.1. UN وأتاحت كندا المشروع الثاني للمبادئ التوجيهية التقنية في 24 شباط/فبراير 2004، ويُعرض على الفريق العامل للنظر فيه في دورته الثالثة برسم الوثيقتين UNEP/CHW/OEWG/3/INF/7 وAdd.1.
    le deuxième projet de décision, qui avait été présenté par la Barbade au nom du groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, invitait instamment les Parties qui n'étaient pas visées à l'article 5 et qui n'avaient jamais versé de contributions au Fonds multilatéral ou dont les contributions étaient inférieures au montant de leurs contributions annuelles fixé, d'acquitter leurs contributions le plus tôt possible. UN وقدمت بربادوس المشروع الثاني بالنيابة عن مجموعـة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، واستحثت الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 التي لم تدفع مساهماتها للصندوق متعدد الأطراف البتة أو فعلت ذلك بمبالغ أقل من مساهمة سنوية واحدة، على أن تدفع مساهماتها بأسرع ما يمكن.
    le deuxième projet de rapport et le premier résumé à l'intention des décideurs sont examinés par les experts, les gouvernements et d'autres parties prenantes au cours des mois de juillet et août 2015 (deux mois). UN يقوم الخبراء والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون باستعراض المشروع الثاني للتقرير والمشروع الأولى للموجز المــُعَدّ لمقرّري السياسات أثناء تموز/يوليه وآب/أغسطس 2015 (شهران اثنان).
    le deuxième projet de rapport et l'avant-projet de résumé à l'intention des décideurs sont examinés par les gouvernements, les experts et les autres parties prenantes au cours des mois de juillet et août 2015 (2 mois) UN يستعرض الخبراء والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون المشروع الثاني للتقرير والمشروع الأوَّلي لملخص مقرري السياسات أثناء تموز/يوليه وآب/أغسطس 2015 (شهران)
    le deuxième projet de rapport et le premier résumé à l'intention des décideurs sont examinés par les experts, les gouvernements et d'autres parties prenantes au cours des mois de juillet et août 2015 (2 mois). UN يقوم الخبراء والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون باستعراض المشروع الثاني للتقرير وأول موجز لمقرري السياسات خلال شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس 2015 (شهران).
    le deuxième projet de rapport et l'avant-projet de résumé à l'intention des décideurs sont examinés par les experts, les gouvernements et les autres parties prenantes en juillet et en août 2015 (2 mois). UN يعرض المشروع الثاني للتقرير والملخص الأول لمقرري السياسات للاستعراض من جانب الخبراء والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين خلال تموز/يوليه وآب/أغسطس 2015 (شهران).
    le deuxième projet de rapport et le premier projet du Résumé à l'intention des décideurs sont revus par les experts, les gouvernements et autres parties prenantes (juillet-août 2015) (2 mois) UN يقوم الخبراء والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون باستعراض المشروع الثاني للتقرير وأول موجز لمقرري السياسات خلال شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس 2015 (شهران)
    le deuxième projet de rapport et l'avant-projet de résumé à l'intention des décideurs sont examinés par les experts, les gouvernements et les autres parties prenantes (2 mois) UN يخضع المشروع الثاني للتقرير والمشروع الأولى لموجز مقرري السياسات للاستعراض من جانب الخبراء والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين (شهران)
    le deuxième projet de rapport et l'avant-projet de résumé à l'intention des décideurs sont examinés par les experts, les gouvernements et les autres parties prenantes en juillet et août 2015 (2 mois) UN يخضع المشروع الثاني للتقرير والمشروع الأولى لموجز مقرري السياسات للاستعراض من جانب الخبراء والحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين خلال تموز/يوليه وآب/أغسطس 2015 (شهران)
    le deuxième projet de rapport a été discuté en détail avec des représentants du gouvernement, d'ONG et d'autres organisations de la société civile au cours d'une conférence tenue en novembre 1999. UN وتمت مناقشة المسودة الثانية مناقشة مستفيضة مع ممثلي الحكومة والمنظمات غير الحكومية وسائر مؤسسات المجتمع المدني في مؤتمر عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    12. Une délégation a exprimé le souhait de formuler ses vues sur le deuxième projet de règlement intérieur par écrit parce qu'elle n'avait pas été en mesure de participer à la réunion du groupe de travail en décembre. UN ١٢ - وذكر أحد الوفود أنه يود أن يعرب عن آرائه خطيا بشأن مشروع النص الثاني للنظام الداخلي، حيث لم يتمكن من حضور اجتماع الفريق العامل في كانون اﻷول/ديسمبر.
    le deuxième projet de Livre blanc décrit les éléments organisationnels liés à la responsabilité, mais il n'y a pas de document officiel en la matière. UN مشروع ثان لكتاب أبيض يصف العناصر التنظيمية المرتبطة بالمساءلة، ولكن لا يوجد إطار مساءلة رسمي.
    le deuxième projet de rapport et l'avant-projet de résumé à l'intention des décideurs sont examinés par les experts, les gouvernements et les autres parties prenantes UN يقوم الخبراء والحكومات والجهات المعنية الأخرى بمراجعة المسوّدة الثانية للتقرير والمسوّدة الأولى لملخص مقرّري السياسات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more