Il approuve également le contenu du projet de résolution qui figure dans le deuxième rapport du Rapporteur spécial. | UN | وأعلن تأييد وفده كذلك لمشروع القرار المقترح في التقرير الثاني للمقرر الخاص. |
Les projets d'articles figurant dans le deuxième rapport du Rapporteur spécial devant servir de base de discussion, la délégation libyenne pense qu'il serait utile que la Commission sollicite les vues des gouvernements et leur adresse un questionnaire sur leur pratique dans le domaine des actes unilatéraux. | UN | وبما أن الغرض من مشاريع المواد الواردة في التقرير الثاني للمقرر الخاص هو توفير أرضية للمناقشة، فإن وفده يرى أن من المفيد التماس آراء الحكومات وقيام لجنة القانون الدولي بإعداد استبيان تطلب فيها مواد تتعلق بممارسة الدول في مجال الأعمال الانفرادية. |
26. Faute de temps, la Commission n'a pas examiné le deuxième rapport du Rapporteur spécial. | UN | ٦٢- نظراً لضيق الوقت، لم تنظر اللجنة في التقرير الثاني للمقرر الخاص. |
22. La délégation vénézuélienne accueille avec satisfaction le deuxième rapport du Rapporteur spécial sur le sujet des réserves aux traités. | UN | ٢٢ - وقال إن وفده يرحب بالتقرير الثاني للمقرر الخاص بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات. |
14. Sur le sujet " Responsabilité des États " , la Commission a examiné le deuxième rapport du Rapporteur spécial, consacré aux chapitres III, IV et V de la première partie du projet d'articles. | UN | 14- وفيما يتعلق بموضوع " مسؤولية الدول " ، نظرت اللجنة في التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص الذي يعالج الفصول الثالث والرابع والخامس من الباب الأول من مشروع المواد. |
15. Enfin, le deuxième rapport du Rapporteur spécial devrait comprendre une section sur la valeur juridique des résolutions de l'Organisation des Nations Unies dans la formation du droit international coutumier. | UN | 15 - وأخيرا، قال إن التقرير الثاني للمقرر الخاص ينبغي أن يتضمن فرعا عن القيمة القانونية لقرارات الأمم المتحدة فيما يتعلق بنشأة القانون الدولي العرفي. |
La CDI a examiné le deuxième rapport du Rapporteur spécial sur le sujet “Succession d’États et nationalité des personnes physiques et morales”, et s’est entendue sur les grandes lignes de ses travaux futurs sur le sujet. | UN | وأضاف أن اللجنة نظرت في التقرير الثاني للمقرر الخاص بشأن موضوع خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين، واتفقت على النهج الذي ستتبعه بشأن هذا الموضوع في دوراتها المقبلة. |
164. Pour ce qui est de l'obligation de diligence, une délégation a jugé regrettable que la Commission n'ait pas pu examiner les propositions figurant dans le deuxième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/501). | UN | 164 - فيما يتعلق بالالتزام ببذل العناية الواجبة أعرب أحد الآراء عن الأسف لأن اللجنة لم تستطع حتى الآن النظر في المقترحات الواردة في التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/501). |
du consentement La Commission, à sa session de 1999 a débattu de l'intérêt de l'inclusion éventuelle d'une disposition relative à l'expression du consentement, disposition dont il était question dans le projet d'article 6 présenté dans le deuxième rapport du Rapporteur spécial. | UN | 122 - هناك مسألة أخرى ناقشتها اللجنة خلال دورتها المعقودة في 1999 وتتعلق بمسألة ما إذا كان ينبغي إدراج حكم يشير إلى التعبير عن الرضا الذي كان قد أشير إليه في مشروع المادة 6 الوارد في التقرير الثاني للمقرر الخاص. |
Toutefois, la définition proposée pour l'expression " actes unilatéraux juridiques des Etats " dans les projets d'articles figurant dans le deuxième rapport du Rapporteur spécial ne règle pas le problème de savoir comment des promesses juridiquement valides peuvent être distinguées d'engagements purement politiques. | UN | بيد أن التعريف المقترح لﻷفعال القانونية الانفرادية للدول الواردة في مشاريع المواد في التقرير الثاني للمقرر الخاص لم يجد حلا لموضوع كيفية التمييز بين الوعود الصحيحة قانونا وبين الالتزامات السياسية فقط. |
67. La Commission a examiné le deuxième rapport du Rapporteur spécial de sa 2800e à sa 2803e séance, tenues du 18 au 25 mai 2004. | UN | 67- ونظرت اللجنة في التقرير الثاني للمقرر الخاص في جلساتها من 2800 إلى 2803، المعقودة خلال الفترة من 18 إلى 25 أيار/مايو 2004. |
78. La Commission a examiné le deuxième rapport du Rapporteur spécial à ses 2797e, 2798e et 2799e séances, tenues respectivement les 12, 13 et 14 mai 2004. | UN | 78- وقد نظرت اللجنة في التقرير الثاني للمقرر الخاص في جلساتها 2797 و2798 و2799 المعقودة في 12 و13 و14 أيار/مايو 2004، على التوالي. |
Elle a également examiné le deuxième rapport du Rapporteur spécial à ses 2688e à 2690e séances, tenues du 12 au 17 juillet 2001. | UN | كما نظرت اللجنة في التقرير الثاني للمقرر الخاص في جلساتها من 2688 إلى 2690 المعقودة في الفترة من 12 إلى 17 تموز/يوليه 2001. |
À sa 3227e séance, le 18 juillet 2014, la Commission a renvoyé au Comité de rédaction les projets de conclusion 1 à 11, tels qu'ils figuraient dans le deuxième rapport du Rapporteur spécial. | UN | 136- وفي الجلسة 3227، المعقودة في 18 تموز/يوليه 2014، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع الاستنتاجات من 1 إلى 11، بصيغتها الواردة في التقرير الثاني للمقرر الخاص. |
19. Pour ce qui est du sujet < < Effets des conflits armés sur les traités > > , la Commission a examiné le deuxième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/570 et Corr.1) (chap. X). | UN | 19- وفيما يتعلق بالموضوع " آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات " ، نظرت اللجنة في التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/570 وCorr.1) (الفصل العاشر). |
13. En ce qui concerne le sujet < < Responsabilité des organisations internationales > > , la Commission a examiné le deuxième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/541), qui traitait de l'imputation d'un comportement à une organisation internationale. | UN | 13- وبخصوص موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " ، نظرت اللجنة في التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/541) الذي يتناول عزو التصرف إلى منظمات دولية. |
1. Accueille avec satisfaction le deuxième rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones (E/CN.4/2003/90 et Add.1 à 3), présenté en application de la résolution 2002/65 de la Commission; | UN | 1- ترحب بالتقرير الثاني للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين E/CN.4/2003/90) وAdd.1-3)، المقدم عملا بقرار اللجنة 2002/65؛ |
18. Pour ce qui est du sujet " Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses) " , la Commission a examiné le deuxième rapport du Rapporteur spécial dans la perspective de la suite de ses travaux sur le sujet. | UN | 18- وفيما يتعلق بموضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) " ، نظرت اللجنة في التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص فيما يتعلق بالأعمال المقبلة بشأن الموضوع. |
La Commission a examiné le deuxième rapport du Rapporteur spécial à ses 2797e, 2798e et 2799e séances, tenues les 12, 13 et 14 mai 2004, respectivement. À sa 2797e séance, elle a créé un Groupe de travail à composition non limitée sur les eaux souterraines transfrontières, qui a tenu trois réunions afin d'examiner les projets d'article proposés dans le deuxième rapport. | UN | ونظرت اللجنة في التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص في جلساتها 2797 و 2798 و 2799، المعقودة في 12 و 13 و 14 أيار/مايو 2004 على التوالي() وأنشأت اللجنة في جلستها 2797 فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالمياه الجوفية العابرة للحدود، عقد ثلاث اجتماعات للنظر في مشاريع المواد المقترحة في التقرير الثاني. |
M. Politi (Italie) note que le deuxième rapport du Rapporteur spécial sur les réserves aux traités donne un aperçu très complet du sujet. | UN | ٨١ - السيد بوليتي )إيطاليا(: قال إن التقرير الثاني للمقرر الخاص بشأن التحفظات على المعاهدات يورد موجزا شاملا للموضوع. |