"le directeur adjoint de" - Translation from French to Arabic

    • نائب مدير
        
    • لنائب مدير
        
    • المدير المساعد
        
    • قدمت مساعدة مدير
        
    • نائب مديرة
        
    le Directeur adjoint de la Division de la codification a exercé les fonctions de secrétaire adjoint du Comité et de son groupe de travail. UN وعمل نائب مدير شعبة التدوين نائبا ﻷمينة اللجنة وفريقها العامل.
    le Directeur adjoint de la base de Malange du PAM a été arrêté et incarcéré par la police locale qui l'accusait de complicité de transport de drogues. UN ألقت الشرطة المحلية القبض على نائب مدير قاعدة برنامج اﻷغذية العالمي في مالانج وحبسته بتهمة التواطؤ في نقل المخدرات.
    le Directeur adjoint de la NSA a déclaré au Groupe d'experts que la formation mentionnée avait effectivement eu lieu. UN وأبلغ نائب مدير الوكالة الفريق بأن هذا التدريب قد تم بالفعل.
    La MINUL a également tenu des réunions bimestrielles avec le Directeur adjoint de l'Office national de sécurité. UN عقدت البعثة أيضاً اجتماعات مرتين في الشهر مع نائب مدير وكالة الأمن الوطني.
    1 poste D-1 pour le Directeur adjoint de la Division des achats; UN وظيفة واحدة برتبة مد - 1 لنائب مدير شعبة المشتريات
    La Commission poursuit l’examen du point en entendant une déclaration liminaire par le Directeur adjoint de la Division du développement durable du Département des affaires économi-ques et sociales. UN واصلت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير المساعد لشعبة التنمية المستدامة، التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    le Directeur adjoint de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales formule des observations finales. UN وأدلى نائب مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية ببعض الملاحظات الختامية.
    Je suis le Directeur adjoint de l'Office des questions de sécurité nucléaire internationale du bureau de la sécurité et de la coopération internationales et de la nonprolifération, qui relève du Département d'État. UN إنني نائب مدير مكتب شؤون الأمن النووي المتعدد الجنسيات في مكتب الأمن والتعاون الدوليين وعدم الانتشار بوزارة الخارجية.
    le Directeur adjoint de la Division de la mobilisation des ressources du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration finale, au nom de l'Administrateur. UN وأدلى نائب مدير شعبة تعبئة الموارد ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان اختتامي باسم مدير البرنامج.
    le Directeur adjoint de la Division de l'audit du Bureau des services de contrôle interne répond aux questions posées. UN أجاب نائب مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الأسئلة المطروحة.
    v) le Directeur adjoint de la Division du Sud—Est asiatique du Ministère canadien des affaires étrangères, M. Leslie James (31 mai — 5 juin 1996); UN `٥` السيد ليزلي جيمس، نائب مدير شعبة جنوب شرق آسيا في وزارة الخارجية، كندا، ١٣ أيار/مايو - ٥ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    le Directeur adjoint de la Division du financement du maintien de la paix intervient. UN وأدلى ببيان نائب مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    le Directeur adjoint de la Division du financement du maintien de la paix répond à une question. UN رد نائب مدير الشعبة المالية لحفظ السلام على اﻷسئلة المثارة.
    Ainsi, le Directeur adjoint de la Division a récemment été détaché auprès de l'opération de maintien de la paix au Libéria. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، على سبيل المثال، أوفد نائب مدير الشعبة للخدمة في عملية حفظ السلام في ليبيريا.
    En septembre, le Directeur adjoint de la police a annoncé que deux policiers étaient décédés des suites de la fièvre Ebola. UN وفي الشهر نفسه، أعلن نائب مدير الشرطة للشؤون الإدارية عن وفاة اثنين من ضباط الشرطة الوطنية إثر إصابتهما بإيبولا.
    Le Secrétaire général adjoint des Nations Unies chargé du Département des affaires politiques était représenté par le Directeur adjoint de la Division Afrique II. UN وشارك نائب مدير شعبة أفريقيا الثانية في الاجتماع بصفة ممثل لوكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    le Directeur adjoint de la Division ajoute que le HCR élabore ses orientations à partir de la base. UN وأشار نائب مدير الشعبة أيضاً إلى اتباع نهج تصاعدي في وضع التوجيهات.
    le Directeur adjoint de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques fait une déclaration sur l'état d'avancement du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وأدلى نائب مدير شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية ببيان بشأن حالة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Dans une autre affaire, il semblerait que le Directeur adjoint de la télévision d'État ait publié un magazine néonazi prônant l'expulsion des juifs hors de Pologne. UN وهناك قضية أخرى يزعم فيها أن نائب مدير التلفزيون الحكومي قد نشر مجلة نازية جديدة تدعو لطرد اليهود من بولندا.
    c) Un poste D-1 pour le Directeur adjoint de la Division de la coordination et des interventions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires; UN (ج) وظيفة واحدة برتبة مد - 1 لنائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك؛
    Il relève en outre que la délégation gabonaise a été l'une des rares délégations à compter parmi ses membres un représentant du Ministère de l'intérieur, le Directeur adjoint de la prison centrale, ce dont il convient de se féliciter. UN ولاحظ فضلا عن ذلك أن وفد غابون واحد من الوفود القليلة جدا التي تضم بين أعضائها ممثلا لوزارة الداخلية هو المدير المساعد للسجن المركزي، اﻷمر الذي ينبغي الترحيب به.
    22. le Directeur adjoint de la Division de la protection internationale présente le document sur la Protection internationale des enfants pris en charge, y compris l'éducation (EC/63/SC/CRP.13). UN 22- قدمت مساعدة مدير شعبة خدمات الحماية الدولية الورقة الخاصة بالحماية الدولية المقدمة للأطفال الذين تعنى بهم المفوضية بما في ذلك التعليم (EC/63/SC/CRP.13).
    le Directeur adjoint de la Division de l'appui technique a remercié les délégations de leurs observations constructives. UN 113 - وشكر نائب مديرة شعبة الدعم التقني الوفود على تعليقاتها المفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more