"le directeur de la division des services" - Translation from French to Arabic

    • مدير شعبة الخدمات
        
    • مدير شعبة خدمات
        
    • مدير شعبة الشؤون
        
    • ومدير شعبة خدمات
        
    • وأعرب مدير شُعبة الخدمات
        
    • كبير مديري الشؤون
        
    • اختيار رئيس شعبة خدمات
        
    le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP a remercié les délégations pour leurs observation très utiles. UN 105 - وشكر مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان الوفود على تعليقاتها المفيدة.
    le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP a remercié les délégations pour leurs observation très utiles. UN 105 - وشكر مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان الوفود على تعليقاتها المفيدة.
    Si l'examen révèle que des fautes professionnelles ont pu être commises, le Directeur de la Division des services de gestion transmet le dossier au Directeur de la Division des services de contrôle interne. UN إذا كشفت المراجعة وجود سوء سلوك مفترض، يحيل مدير شعبة الخدمات الإدارية المسألة إلى مدير شعبة خدمات الرقابة.
    le Directeur de la Division des services de contrôle interne du FNUAP a indiqué que le FNUAP avait ouvert un processus de consultation pour élaborer sa politique de contrôle. UN وذكر مدير شعبة خدمات الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الصندوق قد انخرط في عملية تشاورية من أجل تطوير سياسته المتعلقة بالرقابة.
    273. le Directeur de la Division des services techniques et des politiques a fait savoir au Conseil d'administration que le Service de la coordination relevant de sa division avait pour objet de coordonner les apports techniques au sein du Fonds ainsi qu'avec d'autres institutions et ONG. UN ٢٧٣ - وقام مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات بإبلاغ المجلس التنفيذي بأن فرع التنسيق في الشعبة قد أنشئ لتنسيق المدخلات التقنية داخل الصندوق ومع وكالات ومنظمات غير حكومية أخرى أيضا.
    Parmi les participants de la FNUAP, figuraient notamment le Directeur exécutif, les deux Directrices exécutives adjointes, les hauts responsables des programmes et des opérations intéressés par l'ordre du jour, le Directeur de la Division des services de contrôle interne et les auditeurs externes. UN وكان من بين ممثلي الصندوق الذين شاركوا في الاجتماعات المدير التنفيذي، ونائباه، وكبار موظفي الإدارة للبرامج والعمليات، حسب الاقتضاء، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعو الحسابات الخارجيون.
    le Directeur de la Division des services de gestion émet des directives annuelles concernant les allocations de crédits et les charges annuelles concernant les allocations de crédits et les chargesrelatives à l'exécution du budget institutionnel. UN يصدر مدير شعبة الخدمات الإدارية مبادئ توجيهية سنوية بشأن مخصصات الميزانية ومصروفاتها لتنفيذ الميزانية المؤسسية.
    le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP s'est joint à lui. UN وانضم إليه على المنصة مدير شعبة الخدمات الإدارية للصندوق.
    le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP s'est joint à lui. UN وانضم إليه على المنصة مدير شعبة الخدمات الإدارية للصندوق.
    le Directeur de la Division des services opérationnels du Bureau de la gestion des ressources humaines répond aux questions. UN ورد مدير شعبة الخدمات التنفيذية بمكتب إدارة الموارد البشرية على ما طرح من أسئلة.
    le Directeur de la Division des services opérationnels du Bureau de la gestion des ressources humaines répond à une question soulevée. UN ورد مدير شعبة الخدمات التنفيذية بمكتب إدارة الموارد البشرية على ما طرح من أسئلة.
    le Directeur de la Division des services opérationnels prend également la parole. UN وأدلى ببيان أيضا مدير شعبة الخدمات التنفيذية.
    le Directeur de la Division des services de contrôle interne a remercié les délégations de leurs commentaires élogieux sur le travail du FNUAP. UN وشكر مدير شعبة خدمات الرقابة الوفود على تقديرهم لعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    le Directeur de la Division des services de contrôle interne a noté que le FNUAP avait déjà entamé des discussions avec le PNUD sur l'harmonisation du modèle de risque. UN وذكر مدير شعبة خدمات الرقابة أن صندوق الأمم المتحدة للسكان بدأ بالفعل مناقشات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمواءمة نموذج المخاطر.
    le Directeur de la Division des services de contrôle interne a déclaré que le FNUAP travaillerait, en collaboration avec les organismes qui lui sont apparentés, à la normalisation des notations d'audit. UN وذكر مدير شعبة خدمات الرقابة الداخلية أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سوف يعمل مع شقيقاته من الوكالات لتوحيد درجات تصنيف مراجعة الحسابات.
    le Directeur de la Division des services de gestion a remercié le Conseil d'administration des directives utiles qu'il avait données. UN 76 - وشكر مدير شعبة خدمات الإدارة المجلس التنفيذي على توجيهاته المفيدة.
    Lors de la présentation du rapport, le Directeur de la Division des services techniques et de la politique a souligné que l'initiative " Partenaires dans le domaine de la population et du développement " s'articulait autour des aspects essentiels de la santé en matière de reproduction, y compris la planification familiale et l'hygiène sexuelle, et la population et le développement dans les pays en développement. UN ولدى تقديم التقرير، لفت مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسية الانتباه إلى أن مبادرة الشركاء في السكان والتنمية تركزت على المجالات الرئيسية للصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية، والسكان والتنمية في البلدان النامية.
    162. Plusieurs délégations ont affirmé appuyer sans réserve la coopération Sud-Sud en général et l'initiative " Partenaires " en particulier et remercié le Directeur de la Division des services techniques et de la politique de son exposé clair et complet. UN ٢٦١ - وأشارت وفود عديدة إلى تأييدها الشديد للتعاون بين الجنوب والجنوب بوجه عام والشركاء في السكان والتنمية بوجه خاص وأعربت عن تقديرها للمقدمة الواضحة والشاملة التي عرضها مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسة.
    8. À la 2e séance, le 23 février, le Directeur de la Division des services techniques du Fonds des Nations Unies pour la population a fait un exposé liminaire. UN ٨ - في الجلسة الثانية، المعقودة في ٢٣ شباط/فبراير، أدلى مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ببيان استهلالي.
    Y ont participé la Directrice exécutive, les deux directrices exécutives adjointes, les hauts responsables du programme et des opérations intéressés par l'ordre du jour, le Directeur de la Division des services de contrôle interne et les auditeurs externes. UN وشمل المشاركون في الاجتماعات من الصندوق المديرة التنفيذية، ونائبي المديرة التنفيذية، والإدارة العليا للبرامج والعمليات، حسبما تقتضيه الضرورة، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    En réponse, le Directeur de la Division des services de gestion est convenu qu'il fallait prendre des mesures, comme le recommandaient les membres du Conseil d'administration, pour éviter tout risque hypothéquant les contrôles internes. UN 101 - وأعرب مدير شُعبة الخدمات الإدارية، في رده، عن اتفاقه مع ما يراه أعضاء المجلس بشأن ضرورة وضع أحكام ملائمة لتفادي أي إخلال بالضوابط الداخلية.
    le Directeur de la Division des services médicaux de l'ONU a fait savoir aux Inspecteurs que, étant donné que les statistiques relatives au congé de maladie incluaient aussi les congés non certifiés pris pour raisons familiales ou pour problèmes familiaux graves, les chiffres ne reflétaient pas les absences pour raisons de maladie uniquement. UN وقد أبلغ كبير مديري الشؤون الطبية بالأمم المتحدة المفتشين أنه لما كانت الإحصاءات المتعلقة بالإجازات المرضية تشمل أيضاً الأيام المأخوذة كإجازة مرضية غير موثَّقة لأغراض أُسرية أو طوارئ أُسرية فإن الأرقام لا تعكس حالات الغياب الناجمة عن المرض فقط.
    le Directeur de la Division des services de contrôle interne peut être soit un fonctionnaire du FNUAP (transfert géré en interne) soit recruté à l'extérieur. UN يتم اختيار رئيس شعبة خدمات الرقابة عن طريق إعادة التكليف (تتم داخلياً) أو عن طريق التعيين الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more