le Directeur exécutif a l'honneur de présenter ci-après des informations et des suggestions concernant les mesures à prendre par le Conseil d'administration sur la gestion des fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées à des fins déterminées à l'appui du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم طيه المعلومات الأساسية والإجراء الذي يقترح أن يتخذه مجلس الإدارة بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
le Directeur exécutif a l'honneur de soumettre en annexe à la présente note un document de synthèse sur la question relative à la composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | يتشرف المدير التنفيذي في أن يعمم في مرفق هذه المذكرة ورقة موضوعية بشأن مسألة شمولية عضوية مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
le Directeur exécutif a l'honneur de présenter le rapport financier et les comptes du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), y compris ceux qui se rapportent aux fonds d'affectation spéciale et autres comptes connexes, pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003. | UN | 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم طي هذا التقرير التقرير المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشفوعا بحساباته، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة به وغيرها من الحسابات ذات الصلة، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
le Directeur exécutif a l'honneur de communiquer, dans l'annexe à la présente note, la déclaration de la société civile mondiale au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, réuni pour sa neuvième session extraordinaire. | UN | يتشرف المدير التنفيذي أن يقدم في مرفق هذه المذكرة، بيان المجتمع المدني العالمي الموجه إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية التاسعة. أولاً - المقدمة |
Conformément à la décision 2008/13, adoptée par le Conseil d'administration à sa session annuelle de 2008, le Directeur exécutif a l'honneur de communiquer au Conseil, aux fins d'examen et d'approbation, une version révisée du cadre de redevabilité et de la politique de contrôle du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS). | UN | عملا بالمقرر 2008/13 الذي اتخذه المجلس التنفيذي في دورته السنوية في حزيران/يونيه 2008، يسر المدير التنفيذي أن يقدم مشروعا منقحا لإطار المساءلة وسياسات الرقابة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي. |
le Directeur exécutif a l'honneur de joindre en annexe à la présente note la déclaration de la société civile mondiale établie par le Comité directeur mondial à l'intention de la vingt-quatrième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement. | UN | يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم، في مرفق هذه المذكرة، بيان المجتمع المدني العالمي، الذي أعدته اللجنة التوجيهية العالمية للدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي. |
le Directeur exécutif a l'honneur de transmettre ci-joint le rapport et les états financiers du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), y compris ceux du Fonds pour l'environnement, des fonds d'affectation spéciale et des autres comptes connexes, pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013. | UN | 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم طيه التقرير المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مشفوعا بحساباته، بما في ذلك حسابات صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية المرتبطة به والحسابات ذات الصلة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
le Directeur exécutif a l'honneur de présenter ci-joint le rapport et les états financiers du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et des fonds d'affectation spéciale et autres comptes connexes pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013. | UN | 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم طيه التقرير المالي والبيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة بها والحسابات الأخرى ذات الصلة، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013. |
Conformément au paragraphe 6 de la décision 18/46 du Conseil d'administration, le Directeur exécutif a l'honneur de transmettre au Conseil d'administration à sa vingt-septième session, pour information, le rapport du Comité des commissaires aux comptes à l'Assemblée générale sur les comptes vérifiés du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2011. | UN | وفقاً للفقرة 6 من مقرر مجلس الإدارة 18/46، يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم، لإعلام مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين، تقرير مجلس مراجعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة والمتعلق بمراجعة حسابات صندوق البيئة لفترة السنتين المنتهية بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
le Directeur exécutif a l'honneur de présenter le rapport financier et les comptes du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement, y compris ceux qui se rapportent aux fonds d'affectation spéciale et autres comptes connexes, pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. | UN | 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم طيا التقرير المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشفوعا بحساباته، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة به وغيرها من الحسابات ذات الصلة، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
1. Le Directeur exécutif a l’honneur de présenter le rapport financier et les comptes du Fonds du Programme des Nations Unies pour l’environnement, y compris ceux qui se rapportent aux fonds d’affectation spéciale et autres comptes connexes, pour l’exercice biennal clos le 31 décembre 2005. | UN | 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم طيا التقرير المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشفوعا بحساباته، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة به وغيرها من الحسابات ذات الصلة، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
le Directeur exécutif a l'honneur de présenter les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2004-2005, conformément à la règle de gestion financière 15.3 du Programme et aux dispositions de la résolution 46/185 C de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 1991. | UN | 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين 2004-2005، وفقا للمادة 15-3 من اللائحة المالية للبرنامج وقرار الجمعية العامة 46/185 جيم المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1991. |
le Directeur exécutif a l'honneur de soumettre ci-après le rapport financier et les comptes du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), ainsi que les comptes qui se rapportent aux fonds d'affectation spéciale et autres comptes de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001. | UN | مقدمة 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يُقدم طي هذا، التقرير المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشفوعا بحساباته، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة به وغيرها من الحسابات ذات الصلة، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
1. le Directeur exécutif a l'honneur de soumettre ci-après le rapport financier et les comptes de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, ainsi que ceux qui se rapportent aux fonds d'affectation spéciale associés et autres comptes, pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001. | UN | 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم طيه التقرير المالي مع البيانات المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة بها والحسابات الأخرى ذات الصلة، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
le Directeur exécutif a l'honneur de présenter les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) pour l'exercice biennal 2002-2003, conformément à la règle de gestion financière 15.3 du Programme et aux dispositions de la résolution 46/185 C de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 1991. | UN | تقرير المدير التنفيذي 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين 2002-2003، وفقا للمادة 15-3 من اللائحة المالية للبرنامج وقرار الجمعية العامة 46/185 جيم المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1991. |
le Directeur exécutif a l'honneur de soumettre ci-après le rapport financier et les comptes du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), ainsi que les comptes qui se rapportent aux fonds d'affectation spéciale et autres comptes de l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999. | UN | 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يُقدم طي هذا، التقرير المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشفوعا بحساباته، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة به وغيرها من الحسابات ذات الصلة، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Le Directeur exécutif a l’honneur de soumettre ci-après le rapport financier et les comptes de la Fondation des Nations Unies pour l’habitat et les établissements humains, ainsi que ceux qui se rapportent aux fonds d’affectation spéciale associés et autres comptes, pour l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1997. | UN | في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ ١ - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم طيه التقرير المالي مع حسابات مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة بها والحسابات اﻷخرى ذات الصلة، عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
le Directeur exécutif a l'honneur de transmettre ci-joint le rapport et les états financiers du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), y compris ceux du Fonds pour l'environnement, des fonds d'affectation spéciale et des autres comptes connexes, pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. | UN | 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم طيه التقرير المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبيانات المالية وحسابات البرنامج بما في ذلك صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية المرتبطة به والحسابات ذات الصلة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون/الأول ديسمبر 2011. |
le Directeur exécutif a l'honneur de présenter ci-joint le rapport et les états financiers du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et des fonds d'affectation spéciale et autres comptes connexes pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. | UN | 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم طيه التقرير المالي والبيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة بها والحسابات الأخرى ذات الصلة، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
En application de la décision 97/2 du Conseil d'administration, le Directeur exécutif a l'honneur de présenter le deuxième rapport sur l'application par le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) des recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 (A/65/5/Add.7). | UN | عملا بمقرر المجلس التنفيذي 97/2، يسر المدير التنفيذي أن يقدم التقرير الثاني عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (A/65/5/Add.7). |
En application de la décision 97/2 du Conseil d'administration, le Directeur exécutif a l'honneur de présenter un rapport intermédiaire sur l'état d'application par le FNUAP des recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 (A/65/5/Add.7). | UN | 1 - عملا بمقرر المجلس التنفيذي 97/2، يسر المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا مرحليا عن التقدم الذي حققه صندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (A/65/5/Add.7). |