"le directeur exécutif du pnue de" - Translation from French to Arabic

    • المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • المدير التنفيذي للبرنامج
        
    Il a également prié le Directeur exécutif du PNUE de faciliter et de soutenir une réunion organisée à l'initiative des pays en vue de définir ce cadre. UN وطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تيسير ودعم عقد اجتماع تقوده البلدان لمواصلة إعداد تلك الاختصاصات.
    6. Prie également le Directeur exécutif du PNUE de faire ce qui suit : UN 6 - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم بما يلي:
    Lors de ces négociations, le Directeur exécutif du PNUE de l'époque a fait valoir que le taux d'intérêt devait être fixé à 6 %, soit bien au-dessus des taux du marché d'alors. UN وقد دعا المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وقتها، أثناء تلك المناقشات، إلى تثبيت سعر الفائدة على 6 في المائة، وهو مستوى أعلى بكثير من سعر الفائدة المعمول به في السوق في ذلك الوقت.
    Il a demandé que le dialogue interculturel soit élargi et a prié le Directeur exécutif du PNUE de diffuser largement le cadre conceptuel de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques. UN ودعا إلى التحلي برؤية أوسع للحوار بين الثقافات، وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التعميم على نطاق واسع للإطار المفاهيمي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    À la même session, le Conseil d'administration a appelé de ses vœux l'adoption de mesures visant à combler les lacunes concernant le plomb et le cadmium, encouragé les gouvernements à réduire les risques pour la santé humaine et l'environnement, et prié le Directeur exécutif du PNUE de faire l'inventaire des mesures existantes en matière de gestion des risques. UN وفي الدورة نفسها، حث مجلس الإدارة الجهات المعنية على سد الثغرات المتعلقة بالرصاص والكاديوم، وشجع الحكومات على الحد من مخاطرهما على صحة الإنسان والبيئة، وطلب إلى المدير التنفيذي للبرنامج إعداد قائمة بالتدابير القائمة لإدارة المخاطر.
    2. Prie le Directeur exécutif du PNUE de faire rapport à la Conférence des Parties à sa sixième réunion sur les résultats de cet examen pour ce qui est des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس عن نتائج تلك المراجعة وخصوصاً بالنسبة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    2. Prie le Directeur exécutif du PNUE de faire rapport à la Conférence des Parties à sa sixième réunion sur les résultats de cet examen pour ce qui est des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس عن نتائج تلك المراجعة وخصوصاً بالنسبة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Le paragraphe 10 de la décision 23/2 prie le Directeur exécutif du PNUE < < de faciliter le développement ultérieur de la composante Eau du Système mondial de surveillance continue de l'environnement du PNUE > > (GEMS/Eau). UN 8 - طلبت الفقرة 10 من المقرر 23/2 إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة " أن ييسر مواصلة تطوير البرنامج العالمي لرصد نوعية المياه التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Par la suite, dans le contexte de la réforme de l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général a prié le Directeur exécutif du PNUE de présider une équipe spéciale chargée de proposer des mesures pour renforcer les activités de l'ONU dans le domaine de l'environnement et des établissements humains. UN وفيما بعد، وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة الشامل، طلب الأمين العام إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يرأس فرقة عمل لاقتراح تدابير لتعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال البيئة والمستوطنات البشرية.
    Le deuxième Forum ministériel mondial sur l'environnement souhaitera peut-être prier le Directeur exécutif du PNUE de transmettre à l'Assemblée, à cette occasion, le présent rapport et un résumé du débat sur cette question, en tant que contribution du PNUE au dialogue entre les civilisations. UN وقد يرغب المنتدى البيئي الوزاري العالمي أن يطلب من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يرسل هذا التقرير وموجزاً لمناقشة هذه المسألة إلى الجمعية العامة في تلك المناسبة باعتبارها مساهمة البرنامج في الحوار بين الحضارات.
    16. Le Directeur est responsable devant le Directeur exécutif du PNUE de l'exécution efficace et rationnelle des fonctions du CTC conformément aux règles, procédures et pratiques pertinentes de l'Organisation des Nations Unies et du PNUE et aux décisions du Conseil d'administration du PNUE. UN 16- يكون المدير مسؤولاً أمام المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن فعالية وكفاءة المركز في الاضطلاع بمهامه وفقاً لأنظمة وقواعد وإجراءات الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ذات الصلة ووفقاً لقرارات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    5. Prie le Directeur exécutif du PNUE de procéder dans les meilleurs délais au recrutement du Chef du secrétariat de la Plateforme, en consultation avec l'UNESCO, la FAO et le PNUD et avec le Bureau de la Plénière; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يستقدم على وجه السرعة رئيس أمانة المنبر، وذلك بالتشاور مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الاجتماع العام؛
    Dans sa décision 27/14, le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a prié le Directeur exécutif du PNUE de préparer un rapport indiquant les difficultés afférentes à la gestion de multiples fonds d'affectation spéciale et de proposer des mesures pour alléger la charge administrative qu'impose la gestion de ces fonds. UN طلب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مقرره 27/14 من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يُعِد تقريراً يُبرِز التحدّيات التي تنطوي عليها إدارة الصناديق الاستئمانية العديدة وأن يقتَرح خطوات يمكن اتخاذها لتقليل العبء الإداري لتشغيل هذه الصناديق.
    Présentant ce sous-point, le Coprésident a rappelé qu'à la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2008, les Parties avaient prié le Directeur exécutif du PNUE de prolonger les Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal et la Convention de Vienne jusqu'au 31 décembre 2015. UN 25 - ولدى تقديمه هذا البند الفرعي، أشار الرئيس المشارك إلى أن الأطراف أثناء الاجتماع المشترك الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال، في 2008، كانت قد طلبت إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    Dans cette décision, le Conseil d'administration du PNUE a également prié le Directeur exécutif du PNUE de continuer à faciliter le fonctionnement de la Plateforme, jusqu'au moment où son secrétariat serait mis sur pied, et de soumettre une offre exprimant le souhait du PNUE d'héberger dans ses locaux ou d'appuyer de toute autre manière le secrétariat de la Plateforme, offre qui serait examinée en concurrence avec d'autres. UN كما طلب مجلس إدارة برنامج البيئة، في ذلك المقرر، إلى المدير التنفيذي للبرنامج نفسه أن يواصل تيسير عملية إنشاء المنبر ريثما تُنشأ أمانة له، وأن يقدم عرضاً، للنظر فيه إلى جانب عروض أخرى، لإبداء اهتمام برنامج البيئة باستضافة الأمانة أو تقديم الدعم إليها بطريقة أخرى.
    Dans sa décision 26/4, le Conseil d'administration du PNUE a également prié le Directeur exécutif du PNUE de continuer à faciliter le fonctionnement de la Plateforme, jusqu'au moment où son secrétariat serait mis sur pied, et de soumettre une offre exprimant le souhait du PNUE d'héberger dans ses locaux ou d'appuyer de toute autre manière le secrétariat de la Plateforme, offre qui serait examinée en concurrence avec d'autres. UN كما طلب مجلس إدارة برنامج البيئة، في مقرره 26/4، إلى المدير التنفيذي للبرنامج نفسه أن يواصل تيسير عملية إنشاء المنبر ريثما تُنشأ أمانة له، وأن يقدم عرضاً، للنظر فيه إلى جانب عروض أخرى، لإبداء اهتمام برنامج البيئة باستضافة الأمانة أو تقديم الدعم إليها بطريقة أخرى.
    Le paragraphe 4 de la décision 22/1 I A prie le Directeur exécutif du PNUE de préparer un rapport de synthèse pour la huitième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, qui se tiendra en Corée du 29 au 31 mars 2004. UN وتطلب الفقرة 4 من المقرر 22/1 أولا ألف من المدير التنفيذي للبرنامج إعداد تقرير تجميعي يتضمن وجهات النظر هذه لتقديمه إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي خلال دورته الاستثنائية الثامنة التي ستعقد في كوريا من 29 إلى 31 آذار/مارس 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more