"le directeur exécutif propose" - Translation from French to Arabic

    • يقترح المدير التنفيذي
        
    • ويقترح المدير التنفيذي
        
    • وتتوقع المديرة التنفيذية
        
    • المدير التنفيذي يقترح
        
    • تقترح المديرة التنفيذية
        
    • وتقترح المديرة التنفيذية
        
    Pour donner suite à cette recommandation, le Directeur exécutif propose : UN وإستجابة للتوصيات، يقترح المدير التنفيذي ما يلي:
    12. Comme le montre le tableau 2, le Directeur exécutif propose pour l'exercice 1996-1997 un budget administratif qui s'inscrit à 61 428 900 dollars. UN ١٢ - وكما يتبين من الجدول ٢، يقترح المدير التنفيذي ميزانية ادارية قدرها ٩٠٠ ٤٢٨ ٦١ دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    le Directeur exécutif propose donc que la règle 203.3 soit supprimée. UN لذا، يقترح المدير التنفيذي إلغاء القاعدة 203-3.
    le Directeur exécutif propose que soient accordées des ressources financières additionnelles aux fins d'appui aux activités de renforcement des capacités susmentionnées des bureaux régionaux. UN ويقترح المدير التنفيذي موارد مالية إضافية لدعم أنشطة بناء القدرات الآنفة الذكر في المكاتب الإقليمية.
    le Directeur exécutif propose également de créer deux nouveaux groupes : UN 21 - ويقترح المدير التنفيذي أيضا إنشاء الوحدتين الجديدتين التاليتين:
    le Directeur exécutif propose d'affecter 78 millions de dollars imputés sur les ressources ordinaires (soit une moyenne annuelle de 20 millions de dollars) aux activités régionales pendant la période couverte par le plan de travail et 107 millions de dollars (soit une moyenne annuelle de 27 millions de dollars) aux activités interrégionales. UN وتتوقع المديرة التنفيذية تخصيص مبلغ ٧٨ مليون دولار من الموارد العادية )ما متوسطه ٢٠ مليون دولار سنويا( لﻷنشطة الاقليمية التي يضطلع بها خلال فترة خطة العمل و ١٠٧ ملايين دولار )ما متوسطه ٢٧ مليون دولار سنويا( لﻷنشطة اﻷقاليمية.
    En conséquence, le Directeur exécutif propose de transférer dans la réserve opérationnelle l'intégralité du solde de 5 millions de dollars de 1998. UN ولذلك، فإن المدير التنفيذي يقترح إدماج الرصيد النقدي لعام ١٩٩٨ وقدره ٥ مليون دولار بكامله في احتياطي التشغيل.
    Compte tenu de cette approbation générale, le Directeur exécutif propose de conserver cette nouvelle formule des programmes de pays soumis à l'attention du Conseil exécutif et de continuer à les améliorer. UN وبحصول هذه الموافقة الواسعة، تقترح المديرة التنفيذية المحافظة على الشكل الحالي لعرض البرامج القطرية التي يقترحها الصندوق على المجلس التنفيذي ومواصلة العمل على تحسينها.
    Dans son rapport, le Directeur exécutif propose de réviser l'article 14.5 du Règlement financier, relatif aux versements à titre gracieux. UN 2 - وتقترح المديرة التنفيذية في تقريرها تنقيح البند 14-5 الحالي من النظام المالي والمتعلق بالإكراميات.
    18. le Directeur exécutif propose que, pour l'exercice biennal 1998-1999, le montant des dépenses extraordinaires relatives aux opérations de l'UNOPS qui excède les recettes prévisionnelles soit imputé à la réserve opérationnelle. UN ١٨ - يقترح المدير التنفيذي أن تُحمﱠل في فترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ النفقات غير العادية المسقطة المتصلة بعمليات المكتب التي تزيد عن اﻹيرادات المسقطة لاحتياطي اﻷموال التشغيلية للمكتب.
    Dans ces prévisions révisées, le Directeur exécutif propose de ramener le montant total des dépenses d'administration de 113,8 à 106,3 millions de dollars. UN وفي الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 يقترح المدير التنفيذي تخفيض مجموع النفقات الإدارية من 113.8 مليون دولار إلى 106.3 مليون دولار.
    Dans les présentes propositions révisées pour l'exercice biennal 2000-2001, le Directeur exécutif propose de réduire de 7,5 millions de dollars le montant total des dépenses d'administration, qui passerait de 113,8 millions à 106,3 millions de dollars. UN 17 - وفي العرض المنقح الحالي لفترة السنتين 2000-2001، يقترح المدير التنفيذي تخفيضا في النفقات الإدارية الإجمالية مقداره 7.5 مليون دولار - من 113.8 مليون دولار إلى 106.3 مليون دولار.
    Pour que les résultats obtenus par le PNUE soient en rapport avec l'augmentation des ressources disponibles, le Directeur exécutif propose pour l'exercice biennal 2010-2011 un budget du Fonds pour l'environnement s'élevant à 180 millions de dollars. UN ولكي يقدم البرنامج نتائج متناسبة مع الموارد الزائدة المتاحة، يقترح المدير التنفيذي ميزانية لصندوق البيئة في فترة السنتين 2010-2011 مقدارها 180 مليون دولار.
    Afin de s'assurer que les sept sous-programmes de la nouvelle structure soient chacun dirigés par un D-1, le Directeur exécutif propose qu'un poste P-5 soit reclassé à D-1 (par. 64). UN ولضمان وجود رئيس عند المستوى مد - 1 لكل البرامج السبعة الفرعية في الهيكل التنظيمي الجديد يقترح المدير التنفيذي أن يعاد تصنيف وظيفة واحدة في المستوى ف - 5 لتصبح في المستوى مد - 1 (الفقرة 64).
    le Directeur exécutif propose en outre un calendrier révisé pour la présentation périodique de rapports au Conseil d'administration. UN 2 - ويقترح المدير التنفيذي أيضاً جدولاً زمنياً منقحاً للتقارير المنتظمة المقدمة إلى المجلس التنفيذي.
    Dans son rapport, le Directeur exécutif propose de créer deux postes de ce type et de reclasser cinq postes au niveau D-1 ou supérieur. UN ويقترح المدير التنفيذي في تقريره إنشاء وظيفتين من هذا القبيل وإعادة تصنيف خمس وظائف برفع الرتبة إلى مد-1 أو ما فوق.
    le Directeur exécutif propose que la plénière et le Comité plénier tiennent séance parallèlement, immédiatement après l'ouverture officielle de la session. UN 10 - ويقترح المدير التنفيذي أن تنعقد الجلسة العامة للمجلس واللجنة الجامعة في وقت واحد بعد الإفتتاح الرسمي للدورة مباشرة.
    le Directeur exécutif propose d'investir un modeste montant de ressources dans l'amélioration des voies de communication et la mise en place de systèmes et de structures facilitant ces communications et cette mise en commun des connaissances en reliant tous ses bureaux de par le monde. UN ويقترح المدير التنفيذي استثمار مستوى متواضع من الموارد في تحسين قنوات الاتصال وبناء النظم والمنابر لتيسير تلك الاتصالات وتقاسم المعارف في كافة أنحاء المنظمة، والوصل ما بين جميع مكاتبها في أنحاء العالم.
    le Directeur exécutif propose que le Règlement financier et les règles de gestion financière figurant dans le présent document prennent effet à compter du 1er janvier 2012. UN ويقترح المدير التنفيذي بدء نفاذ النظام المالي والقواعد المالية الواردين في هذه الوثيقة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    le Directeur exécutif propose d'affecter 82 millions de dollars imputés sur les ressources ordinaires (soit en moyenne 21 millions de dollars par an) aux activités régionales pendant la période couverte par le plan de travail et 111 millions de dollars (soit en moyenne 28 millions de dollars par an) aux activités interrégionales. UN وتتوقع المديرة التنفيذية تخصيص مبلغ ٨٢ مليون دولار من الموارد العادية )ما متوسطه ٢١ مليون دولار سنويا( لﻷنشطة اﻹقليمية التي يضطلع بها خلال فترة خطة العمل و ١١١ مليون دولار )ما متوسطه ٢٨ مليون دولار سنويا( لﻷنشطة اﻷقاليمية.
    le Directeur exécutif propose d'affecter 80 millions de dollars imputés sur les ressources ordinaires (soit une moyenne annuelle de 20 millions de dollars) aux activités régionales pendant la période couverte par le plan de travail et 120 millions de dollars (soit une moyenne annuelle de 30 millions de dollars) aux activités interrégionales. UN وتتوقع المديرة التنفيذية تخصيص مبلغ ٨٠ مليون دولار من الموارد العادية )ما متوسطه ٢٠ مليون دولار سنويا( لﻷنشطة الاقليمية التي يضطلع بها خلال فترة خطة العمل و ١٢٠ مليون دولار )ما متوسطة ٣٠ مليون دولار سنويا( لﻷنشطة اﻷقاليمية.
    En attendant, le Directeur exécutif propose donc de maintenir le montant de la réserve à son niveau actuel pendant l'exercice biennal en cours et le prochain exercice biennal. Français UN ولهذا فإن المدير التنفيذي يقترح أن يظل مستوى الاحتياطي الحالي في غضون ذلك ساريا لغاية انتهاء فترتي السنتين الحالية والمقبلة.
    le Directeur exécutif propose par conséquent que le Conseil d'administration : UN 60 - وانطلاقاً من ذلك، تقترح المديرة التنفيذية أنه يتعين على مجلس الإدارة الاضطلاع بما يلي:
    le Directeur exécutif propose de remplacer le texte actuel de l'article 14.5 du Règlement financier par un texte entièrement nouveau et d'ajouter un nouvel article énonçant les grands principes généraux régissant les achats, qui constituera le nouvel article 14.6. UN وتقترح المديرة التنفيذية الاستعاضة عـن البند المالي ١٤-٥ بنص جديد تماما، وإضافة بند آخر يحدد المبادئ العامة اﻷساسية التي تنظم عملية الشراء. وسيصبح هذا البند هو البند الجديد ١٤-٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more