"le dispositif d'appui logistique" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة عناصر الدعم اللوجستي
        
    • بمجموعة عناصر الدعم
        
    • من عناصر الدعم اللوجستي
        
    99,9 % du budget approuvé a été utilisé pour assembler et mettre en place le dispositif d'appui logistique lancé au cours du précédent exercice budgétaire en vue de permettre le déploiement intégral de l'AMISOM. UN استخدم 99.9 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل تعزيز مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي بدأ توفيرها في فترة الميزانية السابقة، وإتاحتها لدعم النشر الكامل لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Il a également prié le Secrétaire général de continuer de maintenir le dispositif d'appui logistique à l'AMISOM, visé dans ses résolutions pertinentes. UN وطلب المجلس أيضا من الأمين العام أن يواصل تقديم مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة، على النحو المشار إليه في قراراته ذات الصلة.
    - L'évolution de la situation politique et militaire et des conditions de sécurité en Somalie et le fonctionnement de l'AMISOM, y compris le dispositif d'appui logistique de l'ONU à l'AMISOM; UN ' 1` التطورات السياسية والأمنية والعسكرية في الصومال وسير عمل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بما في ذلك مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة؛
    i) L'évolution de la situation politique et militaire et des conditions de sécurité en Somalie et le fonctionnement de l'AMISOM, y compris le dispositif d'appui logistique de l'ONU à l'AMISOM; UN ' 1` التطورات السياسية والأمنية والعسكرية في الصومال وسير عمل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بما في ذلك مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة؛
    J'engage les États Membres aussi bien africains que non africains à se mobiliser d'urgence pour fournir à l'AMISOM les moyens dont elle a besoin, dont le Conseil de sécurité a déjà autorisé le remboursement et qui sont prévus dans le dispositif d'appui logistique de l'ONU. UN وإنني أهيب بالدول الأعضاء الأفريقية وغير الأفريقية أن تبادر على وجه السرعة إلى تقديم العتاد اللازم الذي سبق لمجلس الأمن أن أذن بتوفير الدعم المتعلق به والمشمول بمجموعة عناصر الدعم التي قررتها الأمم المتحدة.
    Le montant estimatif couvrirait le déploiement de 243 fonctionnaires des Nations Unies (184 recrutés sur le plan international et 59 recrutés sur le plan national), lesquels appuieraient les 8 000 militaires et 270 policiers autorisés pour la Mission, ainsi que le dispositif d'appui logistique (matériel et services). UN وتغطي الاحتياجات التقديرية نشر 243 من أفراد الأمم المتحدة، من بينهم 184 موظفاً دولياً و 59 موظفاً وطنياً، دعماً لقوام مأذون به قدره 000 8 من أفراد الوحدات العسكرية و 270 شرطيا في البعثة، وتزويد البعثة بحزمة من عناصر الدعم اللوجستي تشمل المعدات والخدمات.
    Il est à noter que le dispositif d'appui logistique ne forme qu'une partie de l'assistance requise pour permettre à l'AMISOM de rester en place et d'accroître ses effectifs militaires pour atteindre l'effectif approuvé, soit 8 000 militaires. UN وتجدر الإشارة إلى أن مجموعة عناصر الدعم اللوجستي ليست سوى جزء من المساعدات اللازمة لتمكين البعثة من الاستمرار ومن رفع قوام قواتها ليبلغ القوام المأذون به البالغ 000 8 فرد.
    Elle a également élargi le dispositif d'appui logistique de l'ONU en faveur de la prévisibilité, de la soutenabilité et de la flexibilité du financement de la Mission. UN كما وسع أيضا من مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة، بغية تعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل المالي للبعثة، واستدامته ومرونته.
    Il a fait remarquer que le dispositif d'appui logistique fourni à la Mission de l'Union africaine en Somalie comportait des lacunes et encouragé les États Membres à verser des contributions supplémentaires au Fonds d'affectation spéciale pour l'AMISOM. UN وأبرز الثغرات القائمة في مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وشجع الدول الأعضاء على تقديم المزيد من المساهمات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للبعثة.
    Fait particulièrement remarquable, le Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie (UNSOA) créé en 2009 a puisé dans le budget des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour financer le dispositif d'appui logistique fourni à la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM). UN ومن الأمور المميزة بشكل خاص قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الذي أنشئ عام 2009، باستخدام ميزانية الأمم المتحدة المقررة لحفظ السلام من أجل تمويل مجموعة عناصر الدعم اللوجستي المقدمة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    1. Prie le Secrétaire général de tirer parti au mieux des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour le dispositif d'appui logistique ; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بهدف خفض تكاليف المشتريات اللازمة في إطار مجموعة عناصر الدعم اللوجستي إلى أدنى حد؛
    1. Prie le Secrétaire général de tirer parti au mieux des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour le dispositif d'appui logistique ; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بهدف خفض تكاليف المشتريات اللازمة في إطار مجموعة عناصر الدعم اللوجستي إلى الحد الأدنى؛
    1. Prie le Secrétaire général de tirer parti au mieux des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour le dispositif d'appui logistique ; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بهدف خفض تكاليف المشتريات اللازمة في إطار مجموعة عناصر الدعم اللوجستي إلى الحد الأدنى؛
    1. Prie le Secrétaire général de tirer parti au mieux des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour le dispositif d'appui logistique; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بهدف خفض تكاليف المشتريات اللازمة في إطار مجموعة عناصر الدعم اللوجستي إلى أدنى حد؛
    1. Prie le Secrétaire général de tirer parti au mieux des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour le dispositif d'appui logistique; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بهدف خفض تكاليف المشتريات اللازمة في إطار مجموعة عناصر الدعم اللوجستي إلى أدنى حد؛
    1. Prie le Secrétaire général de tirer parti au mieux des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour le dispositif d'appui logistique; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بهدف خفض تكاليف المشتريات اللازمة في إطار مجموعة عناصر الدعم اللوجستي إلى الحد الأدنى؛
    1. Prie le Secrétaire général de tirer parti au mieux des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour le dispositif d'appui logistique ; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بهدف خفض تكاليف المشتريات اللازمة في إطار مجموعة عناصر الدعم اللوجستي إلى أدنى حد؛
    1. Prie le Secrétaire général de tirer parti au mieux des installations et du matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) afin de réduire au minimum le coût des achats à effectuer pour le dispositif d'appui logistique ; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بهدف خفض تكاليف المشتريات اللازمة في إطار مجموعة عناصر الدعم اللوجستي إلى الحد الأدنى؛
    Après avoir consulté les membres du Conseil, j'ai le plaisir de vous informer, étant entendu ce qui suit, qu'ils ont décidé, à titre exceptionnel et compte tenu de la nature particulière de la Mission, de renforcer le dispositif d'appui logistique à l'AMISOM, fourni pour un maximum de 12 000 hommes, de sorte qu'il comprenne les éléments suivants : UN وبعد التشاور مع أعضاء مجلس الأمن، يسرني أن أبلغكم بأنهم قرروا، على أساس التفاهم التالي، وبشكل استثنائي، ولما تكتسبه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من طابع فريد، توسيع مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة لقوام أقصاه 000 12 فرد تشمل العناصر التالية:
    < < i) Évolution de la situation politique et militaire et des conditions de sécurité en Somalie et fonctionnement de la Mission de l'Union africaine en Somalie, y compris le dispositif d'appui logistique de l'Organisation des Nations Unies à la Mission ; UN " ' 1` التطورات السياسية والأمنية والعسكرية في الصومال وسير عمل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بما في ذلك مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي توفرها الأمم المتحدة إلى البعثة؛
    Le 6 mars, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 2093 (2013) par laquelle il a prorogé le mandat de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) jusqu'au 28 février 2014 et prié le Secrétaire général de maintenir le dispositif d'appui logistique des Nations Unies à l'AMISOM. UN في 6 آذار/مارس، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2093 (2013) الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حتى 28 شباط/فبراير 2014، وطلب فيه إلى الأمين العام أن يواصل تزويد البعثة بمجموعة عناصر الدعم اللوجستي.
    B. Exécution du budget Les principales priorités du Bureau d'appui pour 2011/12 étaient à l'origine de consolider et de mettre en œuvre le dispositif d'appui logistique mis en place lors des exercices précédents pour soutenir le déploiement de l'AMISOM dans tout Mogadiscio. UN 8 - تمثلت في الأصل الأولويات الرئيسية لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في الفترة 2011/2012 في تعزيز وتقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي التي بدأت أثناء الفترات السابقة لدعم نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو بأكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more