"le dispositif mondial pour la réduction" - Translation from French to Arabic

    • المنتدى العالمي للحد
        
    le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe est une instance appropriée pour favoriser cette coopération. UN وقال إن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث يعد الشكل الملائم لتطوير مثل هذا التعاون.
    Cette question est actuellement examinée par le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe en collaboration avec des compagnies d'assurance internationales du secteur privé. UN ويعالج المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث هذه المسألة بالتعاون مع شركات التأمين الخاصة الدولية.
    Cette question est actuellement examinée par le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe en collaboration avec des compagnies d'assurance internationales du secteur privé. UN ويعالج المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث هذه المسألة بالتعاون مع شركات التأمين الخاصة الدولية.
    Il mettra en outre à profit la dynamique créée par le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe en 2009 pour renforcer la coopération entre les parties concernées. UN كما أنها ستستفيد من الزخم الذي تولد عن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في عام 2009 بغرض تعزيز التعاون بين أصحاب المصلحة.
    le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, en particulier, est une étape notable vers l'amélioration de la coordination des échanges de connaissances et de données d'expérience, des activités de sensibilisation, du suivi des progrès réalisés et de la détection des lacunes à combler et des problèmes à régler. UN ويعتبر المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في المقام الأول خطوة بارزة نحو تحسين تنسيق الإجراءات في مجالات من قبيل تبادل المعارف والخبرات والدعوى ورصد التقدم وتحديد الثغرات والتحديات.
    La fondation joue un rôle clef dans le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophes et soutient un recours plus large aux compétences des géomètres et des autres professionnels de l'environnement bâti. UN تضطلع المؤسسة بدور رئيسي في المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث والتشجع باستفاضة على زيادة استخدام خبرة المسَّاحين وغيرهم من اختصاصيي البيئة المعمورة.
    Il mettra en outre à profit la dynamique créée par le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe en 2009 pour renforcer la coopération entre les parties concernées. UN كما أنها ستستفيد من الزخم الذي تولد عن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في عام 2009 بغرض تعزيز التعاون بين أصحاب المصلحة.
    C'est pour ces raisons que la République dominicaine a l'intention de s'investir plus activement dans le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, qui tiendra sa prochaine session en mai 2011. UN 33 - وأردف قائلاً إن الجمهورية الدومينيكية، لهذه الأسباب، تخطط لأداء دور أنشط في المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، الذي سيعقد دورته التالية في أيار/مايو 2011.
    4. Constate qu'à sa troisième session, tenue à Genève du 8 au 13 mai 2011, il a été confirmé que le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe était la principale instance mondiale pour la coordination des conseils stratégiques et la formation de partenariats pour la réduction des risques de catastrophe; UN 4 - تدرك أن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث قد أقر، في دورته الثالثة التي عقــدت فــي جنيــف فـــي الفترة من 8 إلى 13 أيار/مايو 2011، بأنه يمثِّل المنتدى الرئيســي على الصعيــد العالمــي لتنسيـــق المشــورة الاستراتيجية وتنمية الشراكات للحد من أخطار الكوارث؛
    Ces initiatives consisteront notamment à fournir des services aux organes directeurs de l'ONU et aux mécanismes de coopération mondiale et régionale pour la réduction des risques de catastrophe, parmi lesquelles le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, les dispositifs régionaux connexes et le Groupe d'appui à la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وسوف تشمل هذه الجهود تقديم الخدمات إلى مجالس الإدارة في الأمم المتحدة وآليات التعاون العالمي والإقليمي من أجل الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث والمنتديات الإقليمية للحد من أخطار الكوارث وفريق دعم الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث.
    ii) Aligner les activités prévues dans le programme de travail avec les connaissances spécialisées en matière de réduction des risques de catastrophe dont on dispose et avec les priorités fixées par le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe, et donner la priorité aux activités qui contribuent aux efforts de développement durable; UN مواءمة الأنشطة الجارية في إطار برنامج العمل مع الخبرة الموجودة في مجال الحد من أخطار الكوارث ومع الأولويات التي حددها المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، وإعطاء الأولوية للأنشطة التي تساهم في جهود التنمية المستدامة؛
    15. Engage les États Membres à s'attacher plus activement à la mise en œuvre effective du Cadre d'action de Hyogo en tirant pleinement parti des mécanismes du système de la Stratégie tels que le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe ; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على زيادة التزامها بالتنفيذ الفعال لإطار عمل هيوغو، مستفيدة في ذلك بشكل كامل من الآليات التابعة لنظام الاستراتيجية، مثل المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث؛
    Le Secrétaire général encourage les États Membres à renforcer leur détermination à mettre en œuvre de façon efficace le Cadre d'action de Hyogo, en utilisant pleinement les dispositifs existants dans le cadre du système de la Stratégie, tels que le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe. UN 77 - يشجع الأمين العام الدول الأعضاء على زيادة التزامها بالتنفيذ الفعال لإطار عمل هيوغو، بالاستفادة الكاملة من آليات نظام الاستراتيجية، من قبيل المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث.
    14. Engage les États Membres à s'attacher plus activement à la mise en œuvre effective du Cadre d'action de Hyogo en tirant pleinement parti des mécanismes du système de la Stratégie tels que le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe; UN " 14 - تشجع الدول الأعضاء على زيادة التزامها بالتنفيذ الفعال لإطار عمل هيوغو، مستفيدة في ذلك بشكل كامل من الآليات التابعة لنظام الاستراتيجية، مثل المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث؛
    15. Engage les États Membres à s'attacher plus activement à la mise en œuvre effective du Cadre d'action de Hyogo en tirant pleinement parti des mécanismes du système de la Stratégie tels que le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على زيادة التزامها بالتنفيذ الفعال لإطار عمل هيوغو، مستفيدة في ذلك بشكل كامل من الآليات التابعة لنظام الاستراتيجية، مثل المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث؛
    14. le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe est l''instance appropriée pour une coopération continue en matière de prévention des catastrophes naturelles et d''atténuation de leurs effets. UN 14 - وأضاف أن المنتدى العالمي للحد من أخطر الكوارث يعدّ المنتدى المناسب لمواصلة التعاون للوقاية من الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها.
    16. Encourage les États Membres à s'attacher plus activement à la mise en œuvre effective du Cadre d'action de Hyogo en tirant pleinement parti des mécanismes de la Stratégie tels que le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe ; UN 16 - تشجع الدول الأعضاء على زيادة التزامها بالتنفيذ الفعال لإطار عمل هيوغو، مستخدمة في ذلك بشكل كامل الآليات التابعة لنظام الاستراتيجية، مثل المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث؛
    Il évoque à cet égard le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe qui, lors de sa seconde session organisée à Genève en juin 2009, a souligné la nécessité d'efforts conjoints pour prévenir les risques de catastrophe, d'une adaptation au changement climatique et d'un renforcement des actions aux plans local et communautaire. UN 36 - وأشار في هذا الصدد إلى المنتدى العالمي للحد من الكوارث في دورته الثانية المعقودة في جنيف في حزيران/ يونيه 2009، مؤكداً على ضرورة توحيد الجهود الرامية إلى الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع ظاهرة تغير المناخ وتعزيز العمل على مستوى المجتمعات المحلية.
    4. Constate qu'à sa troisième session, tenue à Genève du 8 au 13 mai 2011, il a été confirmé que le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe était la principale instance mondiale pour la coordination des conseils stratégiques et la formation de partenariats pour la réduction des risques de catastrophe ; UN 4 - تدرك أن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث قد أقر، في دورته الثالثة المعقودة فــي جنيــف فـــي الفترة من 8 إلى 13 أيار/مايو 2011، بأنه يمثل المنتدى الرئيســي على الصعيــد العالمــي لتنسيـــق المشــورة الاستراتيجية وتنمية الشراكات للحد من أخطار الكوارث؛
    La Stratégie internationale de prévention des catastrophes - dont l'appui est assuré par son secrétariat et la promotion par le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe - englobe le développement et certains champs de l'action humanitaire ayant trait à la prévention des catastrophes (prévention, atténuation des effets et préparation). UN 49- والوظائف الرئيسية لاستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث، التي تدعمها أماناتها ويعززها المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، لا تشمل مجرد التنمية بل تشمل أيضاً الميادين الإنسانية ذات الصلة بالحد من الكوارث، ومنها الاتقاء والتخفيف من حدة الآثار والتأهب().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more