"le document final de nairobi" - Translation from French to Arabic

    • وثيقة نيروبي الختامية
        
    • ووثيقة نيروبي الختامية
        
    • ما جاء في وثيقة نيروبي
        
    37. le document final de Nairobi se référait à la coopération triangulaire en ces termes: UN 37 - وتشير وثيقة نيروبي الختامية إلى التعاون الثلاثي على النحو التالي:
    Mesures à prendre pour mettre en œuvre le document final de Nairobi adopté par la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN الإجراءات اللازمة لتنفيذ ما جاء في وثيقة نيروبي الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    37. le document final de Nairobi se référait à la coopération triangulaire en ces termes: UN 37 - وتشير وثيقة نيروبي الختامية إلى التعاون الثلاثي على النحو التالي:
    C'est pourquoi la coopération Sud-Sud doit faire l'objet d'une campagne de promotion spéciale, tel que réaffirmé dans le document final de Nairobi. UN ولذلك فإن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يستحق دعما منفصلا ومستقلا على نحو ما أعيد تأكيده في وثيقة نيروبي الختامية.
    De nombreuses recommandations formulées dans le rapport sont conformes à celles contenues dans les rapports du Secrétaire général et du Corps commun d'inspection ainsi que dans le document final de Nairobi. UN وأوضح أن كثيرا من التوصيات التي يوردها التقرير تتماشى مع التوصيات التي يحويها تقرير الأمين العام وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة ووثيقة نيروبي الختامية.
    Indépendamment du niveau de développement ou de la dimension d'une économie, tous les pays en développement ont quelque chose à offrir dans le cadre des vastes principes et objectifs énoncés dans le document final de Nairobi. UN وبصرف النظر عن مستوى التنمية الذي يبلغه اقتصاد ما أو حجم ذلك الاقتصاد، فإن كل بلد نام لديه ما يقدمه في إطار المبادئ والأهداف العامة المنصوص عليها في وثيقة نيروبي الختامية.
    le document final de Nairobi, adopté par la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, constitue le fondement de la coopération Sud-Sud. UN وتشكل وثيقة نيروبي الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب الركيزة التأسيسية للتعاون بين بلدان الجنوب.
    Comme telle, la coopération Sud-Sud mérite une promotion distincte et indépendante, comme le réaffirme le document final de Nairobi. UN وبهذا الوصف يستحق التعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يحظى بدعم وتشجيع قائمين بذاتهما على نحو ما أكدته وثيقة نيروبي الختامية.
    Réaffirmant sa résolution 64/222 du 21 décembre 2009, dans laquelle elle a fait sien le document final de Nairobi adopté par la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, UN إذ تعيد تأكيد قرارها 64/222 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي أقرت فيه وثيقة نيروبي الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Des délégations ont souligné combien il importait que toutes les parties fassent preuve de volonté politique pour mettre en œuvre les engagements pris et les mesures adoptées afin d'aller de l'avant dans l'application des décisions énoncées dans le document final de Nairobi. UN وشددت بعض الوفود على أهمية توافر الإرادة السياسية لدى جميع الأطراف من أجل الوفاء بالالتزامات والإجراءات الرامية إلى إحراز تقدم حقيقي في تنفيذ القرارات الواردة في وثيقة نيروبي الختامية.
    le document final de Nairobi a défini les principes généraux et opérationnels ci-après pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire : UN 16 - تحدد وثيقة نيروبي الختامية المبادئ السياساتية والتنفيذية التالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي:
    Réaffirmant sa résolution 64/222 du 21 décembre 2009, dans laquelle elle a fait sien le document final de Nairobi adopté par la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, UN إذ تعيد تأكيد قرارها 64/222 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي أقرت فيه وثيقة نيروبي الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Réaffirmant sa résolution 64/222 du 21 décembre 2009, dans laquelle elle a fait sien le document final de Nairobi adopté par la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, UN إذ تعيد تأكيد قرارها 64/222 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي أقرت فيه وثيقة نيروبي الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Réaffirmant sa résolution 64/222 du 21 décembre 2009, dans laquelle elle a fait sien le document final de Nairobi adopté par la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, UN إذ تعيد تأكيد قرارها 64/222 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي أقرت فيه وثيقة نيروبي الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Cette initiative pourrait également contribuer aux directives opérationnelles pour la coopération Sud-Sud préconisées dans le document final de Nairobi. UN ويمكن أن يشكل ذلك أيضا مساهمة في المبادئ التوجيهية التنفيذية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي دعت إليه وثيقة نيروبي الختامية.
    Cette initiative pourrait également contribuer aux directives opérationnelles pour la coopération Sud-Sud préconisées dans le document final de Nairobi. UN ويمكن أن يشكل ذلك أيضا مساهمة في المبادئ التوجيهية التنفيذية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي دعت إليه وثيقة نيروبي الختامية.
    2. Décide d'approuver le document final de Nairobi adopté par la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, dont le texte est annexé à la présente résolution. UN 2 - تقرر تأييد وثيقة نيروبي الختامية بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب المرفقة بهذا القرار.
    Certaines délégations ont estimé que les principes de l'efficacité de l'aide étaient contraires aux principes de la coopération Sud-Sud et entravaient la réalisation des objectifs définis dans le document final de Nairobi. UN 14 - ورأت بعض الوفود أن مبادئ فعالية المعونة تتعارض مع مبادئ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتعترض الطريق إلى تحقيق الأهداف المنصوص عليها في وثيقة نيروبي الختامية.
    Elles ont réaffirmé l'appel lancé à l'Organisation dans le document final de Nairobi à prendre des mesures concrètes pour intégrer dans toutes les activités du système des Nations Unies l'appui à la coopération triangulaire et Sud-Sud et à la rationnaliser, en veillant à en assurer efficacement la coordination et la cohérence. UN وكرر تأكيد الدعوة الموجهة في وثيقة نيروبي الختامية إلى الأمم المتحدة كي تتخذ تدابير ملموسة لإدماج دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تيار الأنشطة الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة برمتها وترشيد ذلك الدعم، مما يكفل فعالية التنسيق والاتساق.
    Le programme est par ailleurs conforme aux principes, priorités et objectifs fixés dans le Plan d'action de Buenos Aires, le document final de Nairobi et autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN والبرنامج متسق أيضا مع المبادئ، والأولويات والأهداف المنصوص عليها في خطة عمل بوينس آيرس ووثيقة نيروبي الختامية وقرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more