"le domaine de l'alphabétisation" - Translation from French to Arabic

    • مجال محو الأمية
        
    • مجال مكافحة الأمية
        
    • ميدان محو الأمية
        
    Le Conseil a reçu deux prix de l'UNESCO pour son travail remarquable dans le domaine de l'alphabétisation et de l'éducation non traditionnelle. UN وحصلت المنظمة على جائزتين من اليونسكو على العمل المتميز الذي تقوم به في مجال محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    Une bourse a également été décernée à Mme Daw dans le cadre du programme de bourses coparrainé par le Japon et l'UNESCO, pour des études dans le domaine de l'alphabétisation. UN ومُنحت السيدة داو زمالة في إطار برنامج للزمالات ترعاه اليابان واليونسكو معا لإجراء دراسات في مجال محو الأمية.
    Mais les meilleures performances dans le domaine de l'alphabétisation ont été observées essentiellement chez les jeunes; en effet, ce sont les jeunes de 1014 ans et de 1524 ans qui enregistrent les taux d'alphabétisation les plus élevés. UN إلا أن أفضل أداء في مجال محو الأمية سُجل بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و14 عاماً وبين 15 و24 عاماً.
    - Des programmes axés sur la mise en valeur des ressources humaines dans le domaine de l'alphabétisation et de l'éducation des adultes. UN برامج تنمية الموارد البشرية في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار تتفرع إلى عدة برامج وهي:
    * Pas de système efficace de communication entre les organisations de la société civile opérant dans le domaine de l'alphabétisation UN عدم توفر نظم اتصال فعّالة لدى منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة الأمية.
    Les capacités nationales dans le domaine de l'alphabétisation ont été renforcées à travers le développement de documents pédagogiques et de la formation. UN وتم تعزيز القدرات الوطنية في ميدان محو الأمية من خلال صياغة وثائق تربوية ومن خلال التدريب.
    Auparavant, elle était directrice d'Entraide universitaire mondiale (Afrique du Sud), ONG dont l'objet est de fournir des services d'appui aux ONG sud-africaines travaillant dans le domaine de l'alphabétisation. UN وشغلت قبلها منصب مديرة لمنظمة التآزر الجامعي العالمي، جنوب أفريقيا، وهي منظمة غير حكومية تتولى تقديم الدعم المؤسسي للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال محو الأمية في جنوب أفريقيا.
    L'organisation célèbre la Journée internationale de l'alphabétisation, en commémorant les bénévoles et les enseignants pour leur travail exceptionnel dans le domaine de l'alphabétisation. UN واحتفلت المنظمة باليوم الدولي لمحو الأمية من خلال تكريم المتطوعين والمعلمين لعملهم الاستثنائي في مجال محو الأمية.
    264. Dans le domaine de l'alphabétisation et de l'éducation des adultes, les mesures suivantes ont été prises: UN 262- وفي مجال محو الأمية وتعليم الكبار تم اتخاذ التدابير التالية:
    Grâce à cette stratégie, le Gouvernement sénégalais a pu progresser de façon importante, en particulier dans le domaine de l'alphabétisation des femmes. UN وأضاف أن حكومة السنغال تمكنت عن طريق تطبيق هذه الاستراتيجية من تحقيق تقدم كبير، ولا سيما في مجال محو الأمية في صفوف النساء.
    Les résultats obtenus dans le domaine de l'alphabétisation UN الجدول 11 - النتائج المحرزة في مجال محو الأمية
    Résultats obtenus dans le domaine de l'alphabétisation UN النتائج المحرزة في مجال محو الأمية
    57. La Hongrie a reconnu notamment l'augmentation régulière de la couverture vaccinale des enfants et les progrès accomplis dans le domaine de l'alphabétisation. UN 57- وسلّمت هنغاريا بصفة خاصة بالزيادة المطردة في نسب تحصين الأطفال والإنجازات التي حققتها سيشيل في مجال محو الأمية.
    Les diverses organisations de la société civile et les organismes multilatéraux, dont l'UNESCO, l'UNICEF, l'Union européenne et d'autres ONG, ont apporté une contribution précieuse au secteur de l'éducation; les autres organisations sont encouragées à concevoir des projets dans le domaine de l'alphabétisation. UN 113- وقدمت مختلف منظمات المجتمع المدني والهيئات المتعددة الأطراف ومنها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والاتحاد الأوروبي وغيرها من المنظمات غير الحكومية مساهمة ثمينة إلى قطاع التعليم؛ وتشجع الحكومة المنظمات الأخرى على إعداد مشاريع في مجال محو الأمية.
    Les Maldives se félicitent qu'il soit recommandé, dans le rapport du Secrétaire général, d'établir de solides partenariats internationaux pour amplifier les progrès réalisés dans le domaine de l'alphabétisation et comptent qu'ils seront rapidement mis en place. UN 70 - وترحب جزر المالديف بالتوصية الواردة في تقرير الأمين العام ببناء شراكات دولية متينة لتعزيز التقدم المحرز في مجال محو الأمية. وتأمل أن يتم العمل بهذه الشراكات بأسرع وقت ممكن.
    - Création d'un prix en espèces qu'un État arabe accorderait chaque année à l'initiative la plus créative dans le domaine de l'alphabétisation UN تخصيص جائزة مالية سنوية من إحدى الدول العربية لأفضل المبادرات الإبداعية في مجال مكافحة الأمية.
    * En 1999, l'Arabie saoudite a obtenu le Prix du Conseil international de l'éducation des adultes et le Prix Unesco pour ses réalisations dans le domaine de l'alphabétisation et l'éducation des adultes. UN لقد حصلت المملكة عام 1999 على جائزة من المجلس العالمي لتعليم الكبار، كما حصلت فيما بعد على جائزة اليونسكو للإنجازات التي حققتها في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار.
    * Amélioration des niveaux de formation, dû renforcement des capacités, des conditions de travail et de la préparation professionnelle des enseignants dans le domaine de l'alphabétisation et de l'éducation des adultes, ce qui suppose un partenariat avec les établissements d'enseignement supérieur et des liens entre les enseignants et les organisations de la société civile. UN تحسين مستوى التدريب، وبناء القدرات، وظروف العمل، والإعداد المهني للمعلمين في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار، بما يتضمن الشراكة مع مؤسسات التعليم العالي وروابط المدرسين، ومنظمات المجتمع المدني.
    Il a insisté sur le travail accompli en faveur de l'éducation gratuite et obligatoire des enfants, mais a espéré que davantage pourrait être fait dans le domaine de l'alphabétisation. UN وبيَّنت العمل الذي أُنجز من أجل توفير التعليم المجاني والإلزامي للأطفال لكنها أعربت عن أملها في أن يتم فعل المزيد في مجال مكافحة الأمية.
    généraliser la pratique de l'Internet pour accompagner le projet < < Ousratic > > et de renforcer le travail des radios locales dans le domaine de l'alphabétisation et promouvoir la condition féminine dans les médias, en diversifiant les outils d'information et de communication. UN :: تعميم ممارسة استخدام الإنترنت لتعزيز مشروع " أسرتك " وتدعيم عمل الإذاعات المحلية في ميدان محو الأمية والنهوض بوضع الأنثى في وسائط الإعلام، من خلال تنويع أدوات المعلومات والاتصال.
    Pendant l'été, le Ministère de l'éducation pakistanais a distribué des dossiers d'information intitulés Guidelines for the Strategic Framework of Action for the United Nations Literacy Decade in Pakistan (Lignes directrices pour le cadre d'action stratégique de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation au Pakistan), expliquant la politique nationale dans le domaine de l'alphabétisation. UN وخلال الصيف، أصدرت وزارة التعليم في باكستان كراسات إعلامية بعنوان " مبادئ توجيهية لإطار العمل الاستراتيجي لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية في باكستان " ، تشرح سياسات البلد في ميدان محو الأمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more