"le domaine de l'enseignement primaire" - Translation from French to Arabic

    • مجال التعليم الابتدائي
        
    Le Bélarus a salué la politique du Gouvernement dans le domaine de l'enseignement primaire et le développement du système de soins de santé. UN وأثنت بيلاروس على سياسة الحكومة في مجال التعليم الابتدائي وتطوير نظام الرعاية الصحية.
    Nos réalisations dans le domaine de l'enseignement primaire universel témoignent de cette détermination. UN وإنجازاتنا في مجال التعليم الابتدائي العام تشهد بذلك التصميم.
    D'importantes réalisations concernant les objectifs du Millénaire pour le développement sont également visibles dans le domaine de l'enseignement primaire et celui de la lutte contre le paludisme et la tuberculose, où des améliorations sont visibles dans tous les objectifs ayant trait à la santé. UN والإنجازات الرئيسية التي تحققت في الأهداف الإنمائية للألفية واضحة أيضا في مجال التعليم الابتدائي وفي مجال مكافحة الملاريا والسل، إلى جانب أوجه تحسن ملموسة في جميع الغايات المتعلقة بالصحة.
    Les inégalités entre filles et garçons ont été réduites ou ont même disparues pour presque tous les indicateurs, par exemple dans le domaine de l'enseignement primaire. UN كما تم الحد من اللامساواة بين البنين والبنات بل إن هذه الحالة قد اختفت في جميع المؤشرات تقريبا، مثلا في مجال التعليم الابتدائي.
    27. Un certain nombre de délégations ont bien accueilli les progrès importants enregistrés dans le domaine de l'enseignement primaire, qui était obligatoire et gratuit. UN 27- ورحب عدد من الوفود بالتقدم الكبير المحرز في مجال التعليم الابتدائي الذي أصبح إلزامياً ومجانياً.
    Les tendances observées récemment dans le domaine de l'enseignement primaire font apparaître une absence de progrès, notamment pour les filles, et deux tiers des femmes yéménites sont analphabètes. UN 5 - وتشير الاتجاهات الأخيرة في مجال التعليم الابتدائي إلى عدم تحقيق تقدم، خاصة فيما يتعلق بالفتيات. وثلثا الإناث في البلاد أميات.
    59. Dans les domaines de l'éducation et de la santé en relation avec les objectifs du Millénaire pour le développement, la même évaluation conclut que 18 PPTE ayant dépassé le point d'achèvement ont progressé pour ce qui est de réduire la mortalité infantile et ont modestement progressé dans le domaine de l'enseignement primaire. UN 59- وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم والصحة، خلص التقييم ذاته إلى أن 18 من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بلغت مرحلة ما قبل نقطة الإنجاز قد أحرزت تقدماً في تقليص معدل وفيات الأطفال وتقدماً متواضعاً في مجال التعليم الابتدائي.
    À l'issue d'un débat public, l'élaboration d'un " Livre blanc " a commencé, qui définit des tâches concrètes et des priorités précises dans le domaine de l'enseignement primaire et secondaire, de même que du point de vue de l'harmonisation du système d'enseignement de BosnieHerzégovine avec le système d'enseignement des pays membres de l'Union européenne. UN وعقب مناقشة عامة، بدأ العمل على إعداد " الكتاب الأبيض " ، الذي ينص على مهام ملموسة وأولويات محددة يجب تنفيذها في مجال التعليم الابتدائي والثانوي، وكذلك فيما يتعلق بمواءمة نظام التعليم في البوسنة والهرسك كي يتوافق مع نظام التعليم في البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Les membres du Conseil de coordination des chefs de secrétariat du système des Nations Unies (CCS) reconnaissent la valeur analytique du rapport du CCI, le caractère exhaustif des renseignements qui y figurent et l'évaluation qui y est faite des progrès accomplis dans le domaine de l'enseignement primaire par les différents organismes du système des Nations Unies. UN 2 - يُعرب أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن تقديرهم للقيمة التحليلية لتقرير وحدة التفتيش المشتركة، وللمعلومات الشاملة الواردة فيه، وتقييم التقدم المحرز في مجال التعليم الابتدائي من المنظورات المختلفة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Les membres du CCS notent également que le rapport ne dit rien sur le rôle des commissions régionales, ni sur la valeur de la comparabilité entre régions - et non uniquement entre pays en développement - dans le domaine de l'enseignement primaire. UN ويلاحظ أعضاء المجلس أيضا أن التقرير يشير إلى دور المنظمات الإقليمية، وإلى أهمية إمكانية المقارنة بين المناطق النامية (ليس فقط البلدان) في مجال التعليم الابتدائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more