"le domaine de la formation professionnelle" - Translation from French to Arabic

    • مجال التدريب المهني
        
    • ميدان التدريب المهني
        
    • مجالي التدريب المهني
        
    • يتعلق بالتدريب المهني
        
    • مجال التعليم المهني
        
    • من أجل التدريب المهني
        
    Enfin, des efforts particuliers sont faits pour mieux coordonner les projets dans le domaine de la formation professionnelle appliquant une politique d'égalité des sexes. UN وأخيرا، بذلت جهودا لتحسين التنسيق بين المشاريع في مجال التدريب المهني بما يحقق المساواة بين الجنسين.
    On a également demandé de plus amples informations sur les initiatives prévues dans le domaine de la formation professionnelle et de l'emploi et dans celui de la protection de l'environnement, notamment sur les activités de la Banque mondiale dans ce dernier domaine. UN وطلب مزيد من التفاصيل بشأن المبادرات المتوقعة في مجال التدريب المهني والعمالة وفي مجال حماية البيئة، وبخاصة فيما يتعلق بأنشطة البنك الدولي في هذا الميدان.
    41. Dans le domaine de la formation professionnelle de base (apprentissage), le déséquilibre entre les femmes et les hommes perdure. UN 41- في مجال التدريب المهني الأساسي (التمرُّن)، ما زال هناك اختلال في التوازن بين الرجل والمرأة.
    Les deux activités suivantes ont été menées dans le domaine de la formation professionnelle : UN تم تنفيذ النشاطين التاليين في ميدان التدريب المهني:
    Il s'inquiète également du manque de ressources dans le domaine de la formation professionnelle. UN كما تشعر بالقلق لنقص الموارد في ميدان التدريب المهني.
    Il s'inquiète également de la persistance des inégalités entre hommes et femmes, en particulier dans le domaine de la formation professionnelle, de l'emploi et de la représentation, toujours faible, des femmes dans la vie publique et aux postes de direction dans le secteur public comme dans le secteur privé. UN ويساورها القلق أيضاً بشأن استمرار عدم المساواة بين الجنسين في الدولة الطرف، لا سيما في مجالي التدريب المهني والتوظيف، وقلة تمثيل المرأة في الحياة العامة ومناصب الإدارة في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Des activités spéciales sont menées dans le domaine de la formation professionnelle. Des centres d'appui, de conseils et de loisirs ont été mis en place. UN وفيما يتعلق بالتدريب المهني والحرفي، تُتخَذ إجراءات خاصة في الوقت الحالي كما يجري تشغيل مراكز للدعم والمشورة والترفيه.
    Dans ses conclusions antérieures (voir A/59/38, deuxième partie, par. 382 et 383), le Comité a prié l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des données et des informations complètes sur la situation des femmes en matière d'éducation et les possibilités dont elles disposaient, notamment dans le domaine de la formation professionnelle. UN 19 - وفي التعليقات الختامية السابقة (انظر A/59/38، الجزء الثاني، الفقرتان 382 و 383)، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها المقبل بيانات ومعلومات شاملة عن حالة المرأة من حيث التعليم والفرص التعليمية المتاحة لها، بما في ذلك في مجال التعليم المهني.
    258. Différents opérateurs continuent à intervenir dans le domaine de la formation professionnelle. UN 258- تواصل جهات عاملة مختلفة التدخل في مجال التدريب المهني.
    Les résultats des mesures de transition permettent ensuite de définir la formation qualifiante qui peut être envisagée et l'aide au travail ou dans le domaine de la formation professionnelle à mettre en place. UN وتبعاً لنتائج التهيئة، يمكن أن يلي ذلك تنظيم تدريب من أجل الحصول على مؤهلات، أو تقديم مساعدة في مجال العمل أو في مجال التدريب المهني.
    37. Par ailleurs, en décembre 2009, deux accords qui ont réellement changé la donne dans le domaine de la formation professionnelle des personnes handicapées ont été signés. UN 37- ووُقّع في كانون الأول/ديسمبر 2009 أيضاً اتفاقان أحدثا فرقاً ملموساً في مجال التدريب المهني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Dans le domaine de la formation professionnelle, les principales réalisations touchent le maintien et le développement de programmes spécifiques visant l'accès ou la réintégration au marché du travail, la diversification professionnelle et la mise en place d'outils de promotion. UN ٤٥٠١- والمنجزات الرئيسية في مجال التدريب المهني كانت تتعلق بمواصلة وتنمية برامج محددة من أجل اﻹعداد لمزاولة وظيفة معينة أو العودة إلى مزاولتها، والتنويع المهني، واستحداث أدوات تشجيعية.
    33. Le Comité d'experts de l'OIT a noté que le Gouvernement avait pris un certain nombre de mesures dans le domaine de la formation professionnelle afin d'accroître les débouchés sur le marché du travail pour les femmes. UN 33- ولاحظت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية أن الحكومة اتخذت عدداً من التدابير في مجال التدريب المهني كوسيلة لزيادة فرص توظيف النساء.
    le domaine de la formation professionnelle UN مجال التدريب المهني
    Les fonds à l'intention des manœuvres visent essentiellement à lancer des projets de développement dans le domaine de la formation professionnelle, de la promotion de la formation professionnelle et de l'encouragement à la suivre et à rechercher les besoins du secteur des affaires en matière de formation professionnelle des manœuvres. UN ويشمل التأكيد في الصناديق المتعلقة بالعمال غير المهرة اتخاذ مبادرات بشأن المشروعات الإنمائية في مجال التدريب المهني وتعزيز التدريب المهني، وتشجيع الناس على اتباعه وتحديد متطلبات قطاع الأعمال من أجل التدريب المهني للعمال اليدويين غير المهرة.
    Il s’inquiète également du manque de ressources dans le domaine de la formation professionnelle. UN كما تشعر بالقلق لنقص الموارد في ميدان التدريب المهني.
    39. Dans le domaine de la formation professionnelle, le Cameroun a pris les mesures suivantes : UN ٩٣- اتخذت الكاميرون التدابير التالية في ميدان التدريب المهني:
    D'autre part, le Fond favorise les initiatives dans le domaine de la formation professionnelle, telles que le projet de parrainage lancé en 1995, qui a permis d'aider 1 000 jeunes venus de l'étranger. UN كما شجع بعض المبادرات في ميدان التدريب المهني مثل مشروع رعاية العمال المتدربين المستهل في عام ٥٩٩١، الذي قدم المساعدة إلى ٠٠٠ ١ من الشباب القادم من الخارج.
    Dans le domaine de la formation professionnelle (apprentissage), le déséquilibre entre jeunes femmes et jeunes hommes persiste. UN وفي ميدان التدريب المهني الأساسي (التلمذة)، مازال هناك عدم توازن بين الشبان والشابات.
    Il s'inquiète également de la persistance des inégalités entre hommes et femmes, en particulier dans le domaine de la formation professionnelle, de l'emploi et de la représentation, toujours faible, des femmes dans la vie publique et aux postes de direction dans le secteur public comme dans le secteur privé. UN ويساورها القلق أيضاً بشأن استمرار عدم المساواة بين الجنسين في الدولة الطرف، لا سيما في مجالي التدريب المهني والتوظيف، وقلة تمثيل المرأة في الحياة العامة ومناصب الإدارة في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Les initiatives prises par le Gouvernement dans le domaine de la formation professionnelle et le programme moderne d'apprentissage se poursuivent. UN 44- وتتواصل المبادرات التي تتخذها حكومة جزر فوكلاند فيما يتعلق بالتدريب المهني وخطة التلمذة الحديثة.
    19. Dans ses conclusions antérieures (voir A/59/38, deuxième partie, par. 382 et 383), le Comité a prié l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des données et des informations complètes sur la situation des femmes en matière d'éducation et les possibilités dont elles disposaient, notamment dans le domaine de la formation professionnelle. UN 19 - في التعليقات الختامية السابقة (انظر A/59/38، الجزء الثاني، الفقرتان 382 و 383)، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها المقبل بيانات ومعلومات شاملة عن حالة المرأة من حيث التعليم والفرص التعليمية المتاحة لها، بما في ذلك في مجال التعليم المهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more