"le domaine de la gestion des produits" - Translation from French to Arabic

    • مجال إدارة المواد
        
    • ميدان إدارة المواد
        
    • مجال تصريف الملوثات
        
    • المتعلقة بإدارة المواد
        
    • إدارة المنتجات
        
    Ce processus a été mis en place pour répondre à la nécessité de disposer de ressources suffisantes dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets. UN وقد استحدثت هذه العملية لسد الحاجة إلى المواد الكافية في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Nous soulignons également la nécessité d'une coopération internationale accrue dans le domaine de la gestion des produits chimiques. UN كما نشدد على ضرورة زيادة التعاون الدولي في مجال إدارة المواد الكيميائية.
    Approche mondiale concertée pour intégrer l'aide au développement dans le domaine de la gestion des produits chimiques à l'agenda du développement UN نهج متفق عليه عالمياً للمساعدة الإنمائية في مجال إدارة المواد الكيميائية ودمجه في جدول أعمال التنمية
    Six à dix ans, au minimum, d'expérience professionnelle dans le domaine de la gestion des produits chimiques; UN خبرة مهنية لا تقل عن 6 إلى 10 سنوات في ميدان إدارة المواد الكيميائية.
    et de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets Programmes UNITAR de formation UN برامج التدريب وبناء القدرات التي يجريها المعهد في مجال تصريف الملوثات الكيميائية والنفايات
    Dans sa déclaration, M. Kasten s'est félicité de la large participation à cette réunion marquant la fin d'une année extrêmement riche en manifestations dans le domaine de la gestion des produits chimiques. UN 6 - أعرب السيد كاستن في بيانه عن تقديره لحضور عدد كبير من الممثلين في نهاية عام شهد العديد من الاجتماعات المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية.
    Or, aucun de ces principes n'a été bien développé au niveau international ni appliqué dans le domaine de la gestion des produits chimiques. UN ومع ذلك لم يتم حتى الآن تطوير أي منهما بصورة جيدة على المستوى الدولي من حيث التطبيق في مجال إدارة المواد الكيميائية.
    Dans chaque pays, le projet est axé sur les priorités spécifiques dans le domaine de la gestion des produits chimiques. UN وفي كل بلد من هذه البلدان، يُعنى بأولويات محدّدة في مجال إدارة المواد الكيميائية.
    iv) Nécessité d'intensifier la coopération et la coordination entre les centres existants dans le domaine de la gestion des produits chimiques; UN `4` الحاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين المراكز القائمة في مجال إدارة المواد الكيميائية؛
    Les directives ont été revues par un processus d'examen collégial, auquel ont participé 44 experts et utilisateurs dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des polluants organiques persistants. UN ونُقحت وثائق التوجيه من خلال عملية لاستعراض النظراء شارك فيها 44 خبيراً ومستخدماً في مجال إدارة المواد الكيميائية والملوثات العضوية الثابتة.
    Programmes de formation et de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets UN ألف - برامج التدريب وبناء القدرات في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات
    Le renforcement des capacités est essentiel pour combler le fossé qui s'élargit entre le monde développé et le monde en développement dans le domaine de la gestion des produits chimiques et de la réalisation des objectifs énoncés dans le Plan d'application du Sommet de Johannesburg. UN يعتبر بناء القدرات أمراً حاسماً بالنسبة لسد الهوة الآخذة في الاتساع بين العالمين المتقدم والنامي في مجال إدارة المواد الكيميائية وبالنسبة لتحقيق الغايات الواردة في خطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ.
    Pour conclure, il a exprimé l'espoir que la réunion en cours conduirait à une collaboration internationale plus étroite dans le domaine de la gestion des produits chimiques et que l'importance de l'Approche stratégique serait soulignée à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وفي الختام، عبر عن أمله في أن يؤدي هذا الاجتماع إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال إدارة المواد الكيميائية وأن تتم الإشارة إلى أهمية النهج الاستراتيجي في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Pour conclure, il a exprimé l'espoir que la réunion en cours conduirait à une collaboration internationale plus étroite dans le domaine de la gestion des produits chimiques et que l'importance de l'Approche stratégique serait soulignée à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وفي الختام، عبر عن أمله في أن يؤدي هذا الاجتماع إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال إدارة المواد الكيميائية وأن تتم الإشارة إلى أهمية النهج الاستراتيجي في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    D'autres ont mis l'accent sur le fait que le mécanisme devrait s'intégrer à la structure de gouvernance internationale de l'environnement et soutenir et compléter les mécanismes existants dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets. UN وأكّد بعض الأطراف على ضرورة أن تتكامل الآلية مع هيكل الحوكمة البيئية الدولي وأن تدعم وتُكمِل الآليات الموجودة في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    La dimension environnementale devait être convenablement prise en compte et considérée comme une priorité dans les objectifs de développement durable et le PNUE devait jouer un rôle accru dans la coordination des efforts au niveau mondial entre les États membres, les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement et la société civile, en particulier dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets. UN وأضاف أن البُعد البيئي يجب أن ينعكس بصورة ملائمة وتعطى له الأولوية في أهداف التنمية المستدامة، ويجب أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور أكبر في تنسيق الجهود العالمية مع الدول الأعضاء، وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والمجتمع المدني، وخاصة في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Un autre intervenant a accueilli avec satisfaction les initiatives du PNUE dans le domaine de la gestion des produits chimiques, en particulier sa coopération avec d'autres organisations internationales, et a demandé aux pays riches et à la communauté internationale en général de fournir les fonds nécessaires à la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN ورحّب متكلّم آخر بجهود اليونيب في مجال إدارة المواد الكيميائية، ولا سيما تعاونه مع المنظمات الدولية الأخرى، ودعا البلدان الغنية والمجتمع الدولي عامة إلى توفير الأموال لتنفيذ النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية.
    En travaillant avec des pays associés au niveau national, l'UNITAR a pour méthode d'établir des liens avec un organisme chef de file dans le domaine de la gestion des produits chimiques, organisme choisi par chaque pays à travers un processus faisant intervenir toutes les parties intéressées. UN وفيما يتعلق بالعمل مع البلدان المشاركة على الصعيد الوطني، يتمثل نهج معهد التدريب والبحث في إقامة روابط مع وكالة رائدة في ميدان إدارة المواد الكيميائية يجري اختيارها من قبل البلد المعني عن طريق عملية تشترك فيها جميع اﻷطراف المعنية.
    En travaillant avec des pays associés au niveau national, l'UNITAR a pour méthode d'établir des liens avec un organisme chef de file dans le domaine de la gestion des produits chimiques, organisme choisi par chaque pays à travers un processus faisant intervenir toutes les parties intéressées. UN وفيما يتعلق بالعمل مع البلدان المشاركة على الصعيد الوطني، يتمثل نهج معهد التدريب والبحث في إقامة روابط مع وكالة رائدة في ميدان إدارة المواد الكيميائية يجري اختيارها من قبل البلد المعني عن طريق عملية تشترك فيها جميع اﻷطراف المعنية.
    Un processus consultatif portant sur les options en matière de financement concernant les produits chimiques et les déchets a été engagé par le Directeur exécutif du PNUE car on a pris conscience de la nécessité de disposer de ressources suffisantes dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets. UN 10 - استهل المدير التنفيذي لبرنامج البيئة عملية تشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات اعترافاً بالحاجة إلى موارد وافية في ميدان إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Programmes de formation et de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets UN ألف - برامج التدريب وبناء القدرات في مجال تصريف الملوثات الكيميائية والنفايات
    Dans sa déclaration, M. Kasten s'est félicité de la large participation à cette réunion marquant la fin d'une année extrêmement riche en manifestations dans le domaine de la gestion des produits chimiques. UN 6 - أعرب السيد كاستن في بيانه عن تقديره لحضور عدد كبير من الممثلين في نهاية عام شهد العديد من الاجتماعات المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية.
    Il est d'avis, en particulier, que des échanges plus réguliers d'informations avec les ONG de défense de l'environnement, notamment celles qui travaillent dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets, lui permettraient de mieux connaître les récentes tendances et les nouvelles évolutions en matière de gestion et d'élimination des produits et déchets dangereux. UN وهو بوجه خاص يعتبر أن تبادل المعلومات بشكل أكثر انتظاماً مع المنظمات البيئية غير الحكومية، ولا سيما تلك التي تعمل في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات، سيسمح للمقرر الخاص بالاطلاع أكثر على الاتجاهات الحديثة والتطورات الجديدة في مجال إدارة المنتجات والنفايات الخطرة والتخلص منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more